El derecho del mar constituye un importante elemento del programa de trabajo de la AALCO. | UN | إن قانون البحار يشكل عنصرا مهما من برنامج عمل المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية الأفريقية. |
En el programa actual de trabajo de la AALCO se incluyen varios temas relacionados con cuestiones del derecho internacional contemporáneo. | UN | ويتضمن برنامج عمل المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية الحالي عدة بنود تتعلق بمسائل القانون الدولي المعاصر. |
Cabe mencionar en particular la cooperación entre la AALCO y la Comisión de Derecho Internacional. | UN | إن التعـــاون بين المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية ولجنة القانون الدولي جدير بالانتباه على نحو خاص. |
Asian-African Legal Consultative Organization | UN | المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية |
Un ejemplo de ello es la Organización Jurídica Consultiva Asiático-Africana, que el Japón sigue apoyando. | UN | ومن أمثلة تلك الأطر المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية الأفريقية التي تلتزم اليابان بمساعدتها. |
4. Organización Consultiva Jurídica Asiática-Africana (AALCO) | UN | 4- المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية والأفريقية |
68. Se estableció una nueva asociación con la Organización Consultiva Jurídica AsiáticoAfricana. | UN | 68- وأُقيمت شراكة جديدة مع المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية. |
El tema del Derecho del Mar ha figurado en el programa de la AALCO desde 1970. | UN | وما فتئ البند المتعلق بقانون البحار مدرجا في جدول أعمال المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية منذ عام 1970. |
Otras cuestiones humanitarias, como la protección de los trabajadores migrantes y la trata de mujeres y niños, también han sido objeto de amplio examen en las reuniones de la AALCO. | UN | ولقيت مواضيع حقوق الإنسان الأخرى، مثل حماية العمال المهاجرين والاتجار بالنساء والأطفال، دراسة وافية في اجتماعات المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية. |
La mayoría de los Estados miembros de la AALCO asignan gran importancia al establecimiento de la Corte Penal Internacional y acogen con beneplácito la entrada en vigor del Estatuto de Roma, el 1º de julio de 2002. | UN | وتعلق معظم الدول الأعضاء في المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية أهمية كبيرة على إنشاء المحكمة الجنائية الدولية، وترحب بدخول نظام روما الأساسي حيز النفاذ في 1 تموز/يوليه 2002. |
Desde que obtuvo la condición de Observador Permanente ante las Naciones Unidas en 1980, la cooperación de la AALCO con la Organización ha sido cada vez más estrecha. | UN | منذ أن حصلت على وضع مراقب دائم في الأمم المتحدة سنة 1980، يزداد تعاون المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية مع المنظمة وثوقا. |
Como siempre, el Gobierno chino seguirá ayudando a potenciar el papel de la AALCO, a aumentar su incidencia y a promover una cooperación más estrecha con las Naciones Unidas. | UN | وستستمر الحكومة الصينية، كما فعلت دوما، في المساعدة على تعزيز دور المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية وزيادة تأثيرها والترويج لتعاون أوثق بينها وبين الأمم المتحدة. |
Para la AALCO y sus Estados miembros fue motivo de orgullo que la Asamblea General otorgara a la organización condición de observador permanente en el año 1980. | UN | كان من دواعي اعتزاز المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية ودولها الأعضاء أن منحت الجمعية العامة المنظمة الاستشارية مركز المراقب الدائم في عام 1980. |
Espero que la reunión de la AALCO y la Comisión que se celebrará paralelamente al actual período de sesiones de la Asamblea y las próximas reuniones, cobren cada vez mayor importancia y sean aún más beneficiosas para los Estados miembros de la AALCO. | UN | وآمل في أن يكتسب اجتماع المنظمة واللجنة على جانب الدورة الحالية للجمعية العامة قوة أكبر وأن يصبح أكثر إفادة للدول الأعضاء في المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية. |
Como Estado miembro tanto de las Naciones Unidas como de la AALCO, China concede una gran importancia a la AALCO y brinda un firme respaldo a su labor. | UN | والصين، باعتبارها دولة عضوا في الأمم المتحدة وفي المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية في آن معا، تولي أهمية كبرى للمنظمة الاستشارية هذه وتؤيد عملها أشد تأييد. |
El martes 20 de noviembre de 2001, a las 10.00 horas, se celebrará en la Sala 8 una reunión de la Asian - African Legal Consultative Organization. | UN | تعقد المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية اجتماعا، يوم الثلاثاء، 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، الساعة 00/10 في غرفة الاجتماعات 8. |
El martes 20 de noviembre de 2001, a las 10.00 horas, se celebrará en la Sala 8 una reunión de la Asian - African Legal Consultative Organization. | UN | تعقد المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية اجتماعا، يوم الثلاثاء، 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، الساعة 00/10 في غرفة الاجتماعات 8. |
El lunes 20 de noviembre de 2001, a las 10.00 horas, se celebrará en la Sala 8 una reunión de la Asian-African Legal Consultative Organization. | UN | تعقد المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية اجتماعا، يوم الثلاثاء، 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، الساعة 00/10 في غرفة الاجتماعات 8. |
la AALCO se ha convertido en una organización internacional regional con una influencia extraordinaria en la esfera del derecho internacional. | UN | لقد أصبحت الآن المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية منظمة دولية إقليمية لديها تأثير فريد في مجال القانون الدولي. |
La Organización Jurídica Consultiva Asiático-Africana, de la cual Malasia es miembro, ha propuesto también la creación de un grupo de trabajo para estudiar el tema y apoyar así la labor en curso de la Comisión de Derecho Internacional. | UN | وقد اقترحت أيضا المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية، التي تعد ماليزيا عضوا فيها، إنشاء فريق عامل يتولى دراسة الموضوع دعماً للعمل الجاري الذي تؤديه اللجنة. |
El miércoles 20 de noviembre de 2002, a las 10.00 horas, se celebrará en el Salón del Consejo de Administración Fiduciaria una reunión de la Organización Consultiva Jurídica Asiática-Africana. | UN | تعقد المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية جلسة يوم الأربعاء، 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، الساعة 00/10، في قاعة مجلس الوصاية. |
Durante el período que se examina, la Secretaría del Tribunal concertó acuerdos de cooperación administrativa con las organizaciones y los organismos siguientes: la Oficina Internacional del Trabajo y la secretaría de la Organización Consultiva Jurídica AsiáticoAfricana. | UN | 59 - خلال الفترة قيد الاستعراض، أبرمت ترتيبات إدارية حول التعاون بين قلم المحكمة والمنظمات أو الهيئات التالية: مكتب العمل الدولي وأمانة المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية. |