Mohammed Fayek es Secretario General de la Organización Árabe de Derechos Humanos, organización no gubernamental que defiende los derechos humanos en el mundo árabe. | UN | محمد فائق هو أمين عام المنظمة العربية لحقوق الإنسان، وهي منظمة غير حكومية تدافع عن حقوق الإنسان في المنطقة العربية. |
En cooperación con la Organización Árabe de Desarrollo Industrial y de Minería (OADIM), la CESPAO sigue publicando un boletín de estadísticas industriales de los países árabes. | UN | وتواصل اللجنة بالتعاون مع المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين إصدار نشرة اﻹحصاءات الصناعية للبلدان العربية. |
Actualmente el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) colabora con la Organización Árabe para el Desarrollo Agrícola (OADA) en la organización de un curso de capacitación en Malasia. | UN | وتشترك الوكالة حاليا مع المنظمة العربية للتنمية الزراعية في تنظيم دورة تدريبية في ماليزيا. |
También mencionó la labor de la Organización de la Liga Árabe para la Educación, la Cultura y la Ciencia. | UN | وذكر أيضا عمل المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم. |
Organización Arabe de Derechos Humanos 21 | UN | المنظمة العربية لحقوق اﻹنسان ٠٢ |
La reunión tuvo lugar en la sede de la Organización Árabe pro Derechos Humanos (AOHR), en Jordania, bajo el patrocinio de Su Majestad la Reina Rania Al-Abdullah. | UN | واستضافت الاجتماع المنظمة العربية لحقوق الإنسان في الأردن، وعقد الاجتماع تحت رعاية جلالة الملكة رانيا العبد الله. |
Director Adjunto de Cooperación Técnica y Científica de la Organización Árabe para el Desarrollo Agrícola | UN | نائب مدير التعاون التقني والعلمي في المنظمة العربية للتنمية الزراعية |
Es además la sede de la Organización Árabe de la Familia, a la cual presta servicios de secretaría general. | UN | وفيها مقر المنظمة العربية للأسرة وتضطلع بمهام الأمانة العامة لها. |
Esta Asociación fue establecida en 1985 y es miembro de la Organización Árabe de Derechos Humanos y de la Federación Internacional de Derechos Humanos. | UN | تأسست هذه الجمعية سنة 1985 وهي عضو في المنظمة العربية لحقوق الإنسان وفي الفيدرالية الدولية لحقوق الإنسان. |
Expresando su reconocimiento por los esfuerzos que despliega y la función que cumple la Organización Árabe para el Desarrollo Agrícola, | UN | وتثميناً للجهود والدور الذي تقوم به المنظمة العربية للتنمية الزراعية، |
Expresando su reconocimiento por los destacados esfuerzos de la Organización Árabe de Desarrollo Industrial y de Minería en su esfera de competencia, | UN | وإذ يثمن الجهود المتميزة التي تقوم بها المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين في مجالات عملها، |
349. la Organización Árabe de Desarrollo Industrial asumirá la responsabilidad del logro de estos objetivos dentro del marco de las disposiciones estipuladas. | UN | وتتولى المنظمة العربية للتنمية الصناعية مسؤولية تحقيق هذه الأهداف في إطار الأحكام المقررة. |
La República Argelina Democrática y Popular expresó su deseo de acoger la sede de la Organización Árabe para un sistema satelital de vigilancia terrestre. | UN | أبدت الجمهورية الجزائرية رغبتها في استضافة مقر المنظمة العربية للأقمار الاصطناعية لمراقبة الأرض. |
Han acordado crear la Organización Árabe para un sistema satelital de vigilancia terrestre, cuyo estatuto será el siguiente: | UN | اتفقت على تأسيس: المنظمة العربية للأقمار الاصطناعية لمراقبة الأرض، يكون نظامها الأساسي كما يلي: |
Por Organización se entenderá la Organización Árabe para un sistema satelital de vigilancia terrestre; | UN | المنظمة: المنظمة العربية للأقمار الاصطناعية لمراقبة الأرض. |
Por Junta se entenderá la Junta Directiva de la Organización Árabe para un sistema satelital de vigilancia terrestre; | UN | المجلس: مجلس إدارة المنظمة العربية للأقمار الاصطناعية لمراقبة الأرض. الرئيس: |
Por Presidente se entenderá el Presidente de la Junta Directiva de la Organización Árabe para un sistema satelital de vigilancia terrestre; | UN | رئيس مجلس إدارة المنظمة العربية للأقمار الاصطناعية لمراقبة الأرض. المدير العام: |
9. Pedir a la Organización de la Liga Árabe para la Educación, la Ciencia y la Cultura (ALECSO) que preste toda la asistencia posible en apoyo a la enseñanza en árabe en la Unión de la Comoras; | UN | الطلب إلى المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم تقديم الدعم الممكن في إطار دعم التعليم باللغة العربية في جمهورية القمر المتحدة. |
42. La Organización Arabe de Desarrollo Industrial y de Minería (OADIM) y la Secretaría General de la Liga de los Estados Arabes han hecho contribuciones financieras al proyecto. | UN | ٢٤ - وقدمت المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين واﻷمانة العامة لجامعة الدول العربية مساهمات مالية لهذا المشروع. |
La Arab Organization for Human Rights se fundó en 1983 como organización no gubernamental regional. | UN | أنشئت المنظمة العربية لحقوق الإنسان في عام 1983 كمنظمة إقليمية غير حكومية. |
ota: Cuando las siglas no corresponden al título del organismo en español, se indica el nombre entre paréntesis en el idioma pertinente. | UN | مؤسسة التنمية الأندية CAF المنظمة العربية للتنمية والإدارية(( ابقاً، المنظمة العربية للعلوم الإدارية. |
En la esfera de los derechos de autor, la OMPI ha cooperado con la Liga Árabe de la Educación, la Cultura y la Ciencia, así como con los gobiernos de la región mediante la organización de seminarios, cursos de capacitación y reuniones de expertos. | UN | وفي مجال حقوق النشر، تعاونت المنظمة العالمية للملكية الفكرية مع المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم ومع حكومات المنطقة، عن طريق تنظيم حلقات دراسية ودورات تدريبية واجتماعات للخبراء. |
Centro Internacional para la Promoción de | UN | المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين* |
:: Una Organización Árabe de telecomunicaciones y tecnología de la información; la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información | UN | :: المنظمة العربية لتكنولوجيا الاتصال والمعلومات، القمة العالمية لمجتمع المعلومات |
asociación Latinoamericana para los Derechos Humanos (ALDHU) | UN | اتحاد المحامين العرب المنظمة العربية لحقوق الإنسان |