ويكيبيديا

    "المنظورات الجنسانية في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las perspectivas de género en
        
    • de perspectivas de género en
        
    • de la perspectiva de género en
        
    • una perspectiva de género en
        
    • perspectiva de género en la
        
    • las perspectivas de género a
        
    • perspectiva de género a
        
    • perspectivas de género en la
        
    La Oficina llevará también, como experiencia piloto, un control de los niveles de integración de las perspectivas de género en sus actividades. UN كما ستضع المفوضية قائمة حصر تجريبية للتحقق من إدماج المنظورات الجنسانية في عملها.
    Los gobiernos admitieron que era fundamental intensificar los esfuerzos de fomento de la capacidad nacional al incorporar las perspectivas de género en los presupuestos nacionales. UN ولاحظت الحكومات الحاجة الماسة إلى تعزيز جهود بناء القدرات الوطنية فـي إدماج المنظورات الجنسانية في الميزانيات الوطنية.
    iv) Referencias a las perspectivas de género en la esfera del desarme en las publicaciones y declaraciones oficiales UN ' 4` الإحالات إلى المنظورات الجنسانية في مجال نزع السلاح في الوثائق الرسمية والمنشورات
    Se han hecho algunos progresos en la introducción o fortalecimiento de perspectivas de género en los sistemas médicos públicos. UN وقد تحقق بعض التقدم في إدخال المنظورات الجنسانية في نظم الصحة العامة، أوفي المضي في تعزيزها.
    Incorporación de perspectivas de género en la macroeconomía UN إدماج المنظورات الجنسانية في الاقتصادات الكلية
    La potenciación del papel de la mujer y la integración de la perspectiva de género en el fomento del desarrollo económico, la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible UN تمكين المرأة وإدماج المنظورات الجنسانية في تعزيز النمو الاقتصادي والقضاء على الفقر والتنمية المستدامة
    En Guinea y Rwanda, por ejemplo, se ha incorporado una perspectiva de género en todas las secciones de los DELP. UN فقد أُدمجت المنظورات الجنسانية في جميع أجزاء هذه الورقات في غينيا ورواندا، على سبيل المثال.
    Como resultado de ello, la UNCTAD se propone incorporar las perspectivas de género en sus cuestionarios sobre las inversiones extranjeras directas. UN ونتيجة لذلك، يعتزم الأونكتاد إدماج المنظورات الجنسانية في استبياناته المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر.
    Pediré también que se examinen las perspectivas de género en todas las esferas de la prevención de conflictos, los sistemas de alerta temprana, y la diplomacia preventiva. UN وسأدعو أيضا إلى استعراض دور المنظورات الجنسانية في منع نشوب الصراع، ونظم الانذار المبكر والدبلوماسية الوقائية.
    El gasto real puede estar relacionado directamente también con el grado de capacidad para integrar las perspectivas de género en las actividades de los programas. UN ويمكن أيضا أن يرتبط الانفاق الفعلي بصورة مباشرة بمستويات القدرة على إدماج المنظورات الجنسانية في أنشطة البرامج.
    En su serie de sesiones de coordinación de 2001, el Consejo examinó las perspectivas de género en la tecnología de la información y las comunicaciones. UN وناقش المجلس في عام 2001، على مستوى الجزء المتعلق بالتنسيق، المنظورات الجنسانية في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    :: Elaborar programas de formación especializados más eficaces, prestando la atención apropiada de seguimiento, e integrar las perspectivas de género en todos los programas de formación existentes; UN :: وضع برامج تدريب متخصصة أكثر فعالية، بما في ذلك إيلاء الاهتمام الكافي لأعمال المتابعة، وإدماج المنظورات الجنسانية في جميع البرامج التدريبية الحالية؛
    :: Garantice la incorporación de las perspectivas de género en todas las misiones de evaluación; UN :: ضمان إدماج المنظورات الجنسانية في جميع بعثات التقييم؛
    Se exhorta al Consejo a que supervise la incorporación de perspectivas de género en los informes sobre los cuales se basan en gran medida las resoluciones aprobadas. UN ويتعين على المجلس أن يرصد إدماج المنظورات الجنسانية في التقارير التي توفر أساسا هاما لاتخاذ القرارات.
    Reseña presentada por el moderador del debate del grupo de trabajo sobre incorporación de perspectivas de género en la macroeconomía UN موجز مقدم من مدير حلقة المناقشة بشأن إدماج المنظورات الجنسانية في الاقتصادات الكلية
    :: Asesoramiento sobre la integración de perspectivas de género en el plan nacional de desarrollo, y facilitación de ese proceso UN :: إسداء المشورة بشأن إدماج المنظورات الجنسانية في الخطة الإنمائية الوطنية وتيسير ذلك الإدماج
    Varios países informaron sobre la integración de la perspectiva de género en diferentes aspectos de la salud. UN وأفادت البلدان عن إدخال المنظورات الجنسانية في مختلف أوجه الصحة.
    El Salvador y Etiopía se refirieron a sus programas de sensibilización sobre la incorporación de la perspectiva de género en la salud. UN وأفاد كل من إثيوبيا والسلفادور عن تنفيذ برامج توعية تتعلق بتعميم المنظورات الجنسانية في الصحة.
    La incorporación de una perspectiva de género en la prevención y resolución de conflictos y en los procesos de consolidación de la paz puede contribuir notablemente a la protección de las mujeres y las niñas. UN وإدماج المنظورات الجنسانية في منع، وتسوية، الصراعات وبناء السلام يمكن أن يسهم إسهاما كبيرا في حماية النساء والفتيات.
    La División continuará supervisando los progresos en la incorporación de una perspectiva de género en la labor de los órganos intergubernamentales y de expertos. UN وستواصل الشعبة رصد التقدم المحرز فيما يتعلق بدمج المنظورات الجنسانية في أعمال الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء.
    El Gobierno ha trabajado denodadamente para incorporar la perspectiva de género en la planificación del desarrollo. UN وعملت الحكومة جاهدة من أجل تعميم المنظورات الجنسانية في الخطط الإنمائية.
    La Comisión de Derechos Humanos ha incorporado las perspectivas de género a sus trabajos, tanto en un tema del programa separado como teniendo en cuenta cuestiones de género en sus resoluciones temáticas o relativas a determinados países. UN وأدرجت لجنة حقوق الإنسان المنظورات الجنسانية في عملها، في إطار بند منفصل من بنود جدول الأعمال وكذلك من خلال أخذ القضايا الجنسانية في الاعتبار في قراراتها المواضيعية أو القطرية.
    La República Unida de Tanzanía hizo públicas directrices y una lista de verificación para incorporar una perspectiva de género a los presupuestos sectoriales. UN وأصدرت جمهورية تنزانيا المتحدة مبادئ توجيهية وقائمة مرجعية بشأن تعميم المنظورات الجنسانية في الميزانيات القطاعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد