ويكيبيديا

    "المنظور المتعلق بنوع الجنس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una perspectiva de género
        
    • de la perspectiva de género
        
    • las cuestiones de género
        
    • a la perspectiva de género
        
    • una perspectiva basada en el género
        
    • las cuestiones relacionadas con el género
        
    • de los problemas relacionados con el género
        
    • perspectiva del género
        
    • perspectiva de género a
        
    • perspectiva de género en
        
    • perspectiva de género se
        
    El plan se centra en la incorporación de una perspectiva de género en todas las políticas y en la planificación. UN وتركز الخطة على إدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس في صلب جميع السياسات والخطط.
    Se pidió la integración de una perspectiva de género en todas las políticas y programas. UN كما دعا إلى إدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس في جميع السياسات والبرامج.
    Incorporación de una perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas, incluida la incorporación de los derechos humanos de la mujer UN إدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس في جميع سياسات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك إدماج حقوق اﻹنسان للمرأة
    Por consiguiente, se intentó incluir la incorporación de la perspectiva de género en otros programas y actividades de la Organización para el bienio 2000–2001. UN ولذلك فقد بذلت جهود ﻹدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس في البرامج واﻷنشطة اﻷخرى للمنظمة في فترة السنتين ٢٠٠٠ - ٢٠٠١.
    Por consiguiente, se intentó incluir la incorporación de la perspectiva de género en otros programas y actividades de la Organización para el bienio 2000–2001. UN ولذلك فقد بذلت جهود ﻹدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس في البرامج واﻷنشطة اﻷخرى للمنظمة في فترة السنتين ٢٠٠٠ - ٢٠٠١.
    Incorporación de una perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas, incluida la incorporación de los derechos humanos de la mujer UN إدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس في جميع سياسات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك إدماج حقوق اﻹنسان للمرأة
    Incorporación de una perspectiva de género en la política, los programas y las actividades UN إدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس في السياسات العامة، والبرامج واﻷنشطة
    Algunas de las medidas propuestas para incorporar una perspectiva de género en la política, los programas y las actividades son: UN ٥٨ - فيما يلي بعض اﻹجراءات المقترحة ﻹدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس في السياسات العامة، والبرامج واﻷنشطة:
    Para esto será a su vez necesario que en las decisiones presupuestarias sobre políticas y programas se integre una perspectiva de género, al mismo tiempo que una financiación adecuada de los programas encaminados a lograr la igualdad entre la mujer y el hombre. UN ويقتضي إدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس في قرارات الميزانية المتصلة بالسياسات والبرامج، كما يقتضي توفير التمويل الكافي لبرامج محددة تكفل تحقيق المساواة بين المرأة والرجل.
    Se están estableciendo estrategias y directrices en diversas esferas prioritarias con miras a poner en práctica una política social con una perspectiva de género. UN وقالت إن العمل يجري حاليا لوضع استراتيجيات ومبادئ توجيهية في مختلف مجالات اﻷولوية لتنفيذ سياسة اجتماعية تشتمل على المنظور المتعلق بنوع الجنس.
    También se requiere un enfoque a nivel de todo el sistema e integrado de la incorporación de una perspectiva de género en las actividades operacionales a todos los niveles. UN وقالت إن من اللازم أيضا اتباع نهج متكامل على نطاق المنظومة لتوحيد المنظور المتعلق بنوع الجنس في اﻷنشطة التنفيذية على جميع المستويات.
    Para esto será a su vez necesario que en las decisiones presupuestarias sobre políticas y programas se integre una perspectiva de género, al mismo tiempo que una financiación adecuada de los programas encaminados a lograr la igualdad entre la mujer y el hombre. UN ويقتضي إدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس في قرارات الميزانية المتصلة بالسياسات والبرامج، كما يقتضي توفير التمويل الكافي لبرامج محددة تكفل تحقيق المساواة بين المرأة والرجل.
    Reconociendo también que es necesario integrar el desarrollo de los recursos humanos en estrategias generales que incorporen una perspectiva de género, teniendo en cuenta las necesidades de todas las personas, en particular las de las mujeres y las niñas, UN وإذ تدرك أيضا أن الحاجة تدعو إلى إدماج تنمية الموارد البشرية في استراتيجيات شاملة تجعل المنظور المتعلق بنوع الجنس في الصميم، مع مراعاة احتياجات جميع البشر، ولا سيما احتياجات المرأة والطفلة،
    Se destacó la necesidad de que se incorporara una perspectiva de género en las políticas económicas. UN ١٨ - وجرى إبراز الحاجة إلى إدراج المنظور المتعلق بنوع الجنس في السياسات الاقتصادية.
    Compilar las prácticas y métodos existentes para analizar la incorporación de la perspectiva de género UN جمــع الممارسات والطرق الحالية لتحليل إدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس
    Durante 2007, el grupo temático se centró en el fortalecimiento de las condiciones para la incorporación de la perspectiva de género en la política regional y rural. UN وخلال عام 2007، ركز الفريق المواضيعي علي تعزيز شروط تعميم المنظور المتعلق بنوع الجنس في السياسة الإقليمية والريفية.
    No obstante, la incorporación de la perspectiva de género va más allá de los programas destinados al adelanto de la mujer y más allá del equilibrio de género en la Secretaría. UN بيد أن دمج المنظور المتعلق بنوع الجنس يتجاوز نطاق البرامج المستهدفة للنهوض بالمرأة كما يتجاوز نطاق تحقيق التوازن بين الجنسين في اﻷمانة العامة.
    El departamento también reforzó su estrategia de incorporación de las cuestiones de género mediante la participación de funcionarios esenciales en cursos de capacitación de capacitadores sobre cuestiones de género. UN وعززت الإدارة أيضا استراتيجيتها الخاصة بدمج المنظور المتعلق بنوع الجنس في الأنشطة الرئيسية من خلال مشاركة الموظفين الرئيسيين في مقررات لتدريب المدربين تصب تركيزها على المسائل الجنسانية.
    5. Insta asimismo al Secretario General y a los gobiernos a que, en todas las políticas y programas relativos a la discapacidad, presten la máxima atención a la perspectiva de género; UN ٥ - يحث أيضا اﻷمين العام والحكومات على مراعاة المنظور المتعلق بنوع الجنس مراعاة تامة في جميع السياسات والبرامج المتصلة بالمعوقين؛
    Estoy decidido a incluir una perspectiva basada en el género en todos los aspectos de la labor de la Organización. UN وإنني ألتزم بإدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس في جميع الجوانب الرئيسية ﻷعمال المنظمة.
    La Asamblea pidió una vez más al Comité que individualizara las necesidades concretas de los Estados partes que podrían atenderse por conducto del programa de servicios de asesoramiento y de asistencia técnica del Centro de Derechos Humanos, y subrayó la importancia de que se tuvieran en cuenta las cuestiones relacionadas con el género en el desempeño de la labor del Comité. UN ودعت الجمعية العامة اللجنة من جديد الى تعيين الاحتياجات المحددة للدول اﻷطراف التي يمكن تلبيتها عن طريق برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع لمركز حقوق اﻹنسان، وأكدت أهمية أخذ المنظور المتعلق بنوع الجنس في الاعتبار في عمل اللجنة.
    30. Por último, antes de la undécima reunión, tuvo lugar un cursillo para los presidentes de los órganos creados en virtud de tratados y los relatores especiales sobre la cuestión de la integración de los problemas relacionados con el género en un sistema de protección de los derechos humanos. UN 30- وأخيراً، قالت إنه قبل الاجتماع الحادي عشر، عقدت حلقة عمل شارك فيها رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات والمقررون الخاصون بشأن مسألة إدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس في نظام حماية حقوق الإنسان.
    Evolución de la perspectiva del género UN تطور المنظور المتعلق بنوع الجنس
    37. En el Programa del Gobierno se declara también que " el Gobierno velará por que se incorpore la perspectiva de género a la redacción de leyes, al proceso de elaboración del presupuesto y a otros importantes proyectos a partir de sus primerísimas fases. UN 37 - ولقد جاء أيضا في برنامج الحكومة هذا " أن الحكومة سوف تكفل تعميم مراعاة المنظور المتعلق بنوع الجنس لدى صياغة القوانين وعمليات وضع الميزانيات وسائر المشاريع الهامة منذ بداية مراحلها.
    Los esfuerzos realizados para incorporar la perspectiva de género en cada uno de los organismos han sido apreciables. UN وقالت إن الجهود التي بُذلت ﻹدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس في كل واحدة من الهيئات كانت جهودا مهمة.
    Es necesario que la perspectiva de género se incorpore aún más en la labor de todos los organismos que fiscalizan los tratados de derechos humanos. UN وهناك حاجة إلى مراعاة المنظور المتعلق بنوع الجنس مراعاة أكبر في عمل جميع هيئات رصد معاهدات حقوق اﻹنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد