ويكيبيديا

    "المهاجر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • migrante
        
    • inmigrante
        
    • migratorio
        
    • los migrantes
        
    • inmigrantes
        
    • los trabajadores migratorios
        
    • migratoria
        
    • inmigración
        
    • emigrante
        
    • peregrino
        
    El nivel de vulnerabilidad resulta afectado por factores como sexo, edad y si el migrante es regular o irregular. UN يتأثر مستوى الضعف بعوامل مثل نوع الجنس، والعمر، وما إذا كان المهاجر نظامياً أم غير نظامي.
    Si existen dudas sobre la edad del migrante, se le acordará el trato más favorable hasta que se determine si efectivamente es menor. UN وعندما تكون سن المهاجر محل خلاف، ينبغي منحه أفضل أشكال المعاملة حتى يتم تحديد ما إذا كان قاصراً أم لا؛
    La Dirección del Trabajo define a un inmigrante como una persona nacida fuera de Noruega, de madre no noruega, domiciliada en Noruega. UN وتُعرﱢف مديرية العمل المهاجر بأنه شخص وُلد خارج النرويج ﻷم غير نرويجية وأصبح يقيم في النرويج.
    En todas partes, el inmigrante se ha transformado en fácil víctima espiatoria de la crisis económica. UN كما أصبح المهاجر في كل مكان هو الضحية السهلة التي تدفع ثمن اﻷزمة الاقتصادية.
    El término " trabajador migratorio " no abarca necesariamente a todos esos trabajadores extranjeros. UN ومصطلح ' ' العامل المهاجر`` لا يشمل بالضرورة كل هؤلاء العمال الأجانب.
    Esos factores se ven amplificados por la discriminación y la xenofobia crecientes que experimentan los migrantes en todas partes. UN وتتفاقم هذه العوامل بسبب التمييز ومشاعر الكراهية للأجانب التي يواجهها المهاجر بصورة متزايدة في كل مكان.
    Según esa ley, los hombres y las mujeres pueden adquirir la condición de inmigrantes en virtud de su filiación. UN وفي إطار هذا القانون، يجوز للرجل أو المرأة اكتساب مركز المهاجر بفضل صلة المرء بأحد أبويه.
    Se supone que un trabajador migrante puede, con este ingreso, proporcionar una vivienda adecuada. UN ويفترض أن يكون العامل المهاجر قادراً على توفير مسكن مناسب بهذا الدخل.
    Con el fin de obtener un permiso de residencia permanente, un migrante debe superar una prueba de integración. UN ومن أجل حصول المهاجر على إذن بالإقامة الدائمة ، يجب عليه أن يجتاز اختبار الاندماج.
    Cuando se introduce un factor de tiempo en la definición, la identificación de un migrante, en lugar de aclararse, se complica. UN وإدخال عنصر زمني في التعريف يعقد تعريف المهاجر بدلا من أن يوضحه.
    Toda migración internacional no es necesariamente buena para el migrante, el país de destino o el país de origen. UN وليست كل هجرة دولية في صالح المهاجر أو بلد المقصد أو بلد المنشأ.
    Se presenta al inmigrante clandestino como amenaza para la sociedad británica, lo que explica la brutalidad de los medios utilizados para expulsarlo. UN ويوصف المهاجر خلسة بأنه يهدد المجتمع البريطاني، ومن ثم عنف اﻷساليب المستخدمة لطرده.
    México había aplicado el Plan para la Estabilización migratoria de los Refugiados, que ofrecía estatuto de inmigrante a las familias de refugiados en Campeche y Quintana Roo. UN كما نفذت المكسيك خطة هجرة مستقرة للاجئين، تمنح مركز المهاجر ﻷسر اللاجئين في كامبيشي وكوينتانا رو.
    32. En todas partes el inmigrante se ha transformado en fácil víctima expiatoria de la crisis económica o de la inseguridad. UN ٢٣- وقد أصبح المهاجر في كل مكان هو كبش الفداء السهل والضحية الكفارة لﻷزمة الاقتصادية أو لانعدام اﻷمن.
    Si el tribunal dictamina que la detención es ilegal, debe ordenar la puesta en libertad del trabajador migratorio. UN ويجب على المحكمة أن تأمر بالإفراج عن العامل المهاجر المحتجز إن كان احتجازه غير قانوني.
    En el momento de la expiración del contrato de trabajo individual, o después de que se haya dado por terminado, el trabajador migratorio debe salir del Azerbaiyán. UN ولدى انتهاء فترة عقد العمل الفردي، أو بعد إلغائه، يتعين على العامل المهاجر أن يغادر أذربيجان.
    La Relatora Especial ha documentado numerosos incidentes ocurridos en el proceso de deportación, algunos de los cuales provocaron el fallecimiento de los migrantes afectados. UN 41 - وسجلت المقررة الخاصة أيضا عددا كبيرا من الحوادث التي وقعت خلال عمليات الترحيل، أودى بعضها بحياة المهاجر المعني.
    Así pues, los migrantes internacionales son equiparados con los extranjeros por nacimiento, que suelen identificarse merced a los datos de los censos. UN وبالتالي، يتساوى المهاجر الدولي مع من ولد بالخارج، الذي عادة ما يمكن التعرف عليه من بيانات إحصاء السكان.
    Sólo un 12% de los que solicitaron documentación no pidieron documentos de inmigrantes. UN وإن نسبة ٢١ في المائة تقريبا فقط من جميع أولئك الذين تقدموا بطلبات للحصول على وثائق لم يطلبوا وثائق المهاجر.
    La Convención dispone que los trabajadores migratorios no pueden ser sometidos a esclavitud ni servidumbre y que no se les puede exigir que realicen trabajos forzosos. UN وتنص على وجوب عدم استرقاق أو استعباد العامل المهاجر وعدم إخضاعه للعمل القسري أو السخرة.
    Bien, el pariente vivo más cercano de la paloma migratoria es la paloma de collar. Abundan. Hay algunas por aquí. TED أقرب كائن حي للحمام المهاجر هو الحمام ذو الذيل المخطط وهو متواجد بكثرةويوجد البعض منها بهذه النواحي.
    En la actualidad 5.080 refugiados han recibido los documentos oficiales de inmigración que, después de su prórroga cinco años más tarde, les dan derecho a solicitar la residencia permanente. UN وحتى الآن يحمل نحو 080 5 لاجئاً وثائق المهاجر القانوني التي تخول لهم بعد مضي 5 سنوات من تجديدها التقدم بطلبات للحصول على الإقامة الدائمة.
    En este caso, el emigrante dejaba de ser ciudadano de Malta en cuanto adquiría la ciudadanía del país adoptivo. UN وإن لم يحدث ذلك، يفقد المهاجر جنسية مالطة بمجرد حصوله على جنسية البلد الذي هاجر إليه.
    Así que... Despliega las alas y vuela hacia el Sur, mi viejo pajarito peregrino. Open Subtitles لذا إفرد جناحاتك وحلق جنوباً يا حبيبى المسن المهاجر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد