En particular, consideramos que es importante reconocer que en diferentes sistemas culturales, políticos y sociales existen diferentes formas de familia. | UN | وبصفة خاصة، نعتقد أن المهم الاعتراف بأنه توجد، في الأنظمة الثقافية والسياسية والاجتماعية المختلفة، أشكال متنوعة للأسرة. |
Era importante reconocer que los sistemas y prácticas de gobernanza empresarial varían no sólo en la Unión Europea, sino en todo el mundo. | UN | ومن المهم الاعتراف بأن نظم وممارسات إدارة الشركات تتفاوت لا ضمن الاتحاد الأوروبي فحسب بل في شتى أنحاء العالم أيضاً. |
No obstante, es importante reconocer que el derecho internacional no prohíbe la pena capital. | UN | ومع ذلك من المهم الاعتراف بأن القانون الدولي لا يحظر عقوبة الإعدام. |
Pero primero, pienso que es importante reconocer que nosotros hemos creado este problema. | TED | ولكن أولاً، أعتقد من المهم الاعتراف أننا جلبنا هذه المشكلة لأنفسنا. |
Era importante reconocer la relación de complementariedad y apoyo mutuo existente entre la Convención sobre los Derechos del Niño y la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. | UN | ومن المهم الاعتراف بالتكامل والتضافر بين اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Era importante reconocer la relación de complementariedad y apoyo mutuo existente entre la Convención sobre los Derechos del Niño y la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. | UN | ومن المهم الاعتراف بالتكامل والتضافر بين اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Es importante reconocer y apoyar a la familia, independientemente del modo en que esté constituida, pues es un instrumento para la prevención y el tratamiento del uso indebido de drogas. | UN | ومن المهم الاعتراف بفضل اﻷسرة ومساندتها، أيا كان شكلها، باعتبارها وسيلة للوقاية من إساءة استعمال المخدرات وعلاجها. |
En este contexto es importante reconocer dos diferentes modos en que la IED ha sido atraída y utilizada en las economías de Asia oriental. | UN | وفي هذا السياق من المهم الاعتراف بالطرق المختلفة التي يتم بها اجتذاب الاستثمار اﻷجنبي المباشر واستخدامه في اقتصادات شرق آسيا. |
Es importante reconocer que el papel del consumo es tan importante como el de la oferta. | UN | ومن المهم الاعتراف بأن دور الاستهلاك لا يقل أهمية عن دور التوريد. |
Es importante reconocer que no todos los países tienen los mismos recursos e igual nivel de desarrollo. | UN | إذ أن من المهم الاعتراف بأنه لا تتاح لجميع البلدان الموارد نفسها ومستوى التنمية نفسه. |
Es importante reconocer la índole abierta de las decisiones del Consejo de Administración. | UN | ومن المهم الاعتراف بأن قرارات مجلس الإدارة ذات طابع مفتوح. |
Así pues, era importante reconocer las características del mercado de seguridad y ocuparse de ellas. | UN | ولذلك من المهم الاعتراف بسمات السوق الأمنية والتعامل معها. |
Es importante reconocer que continuamos teniendo una agenda densa y a veces excesiva. | UN | ومن المهم الاعتراف بأنه لا يزال لدينا جداول أعمال ممتلئة بالبنود ومثقلة أحيانا. |
Es importante reconocer que todavía es demasiado pronto para realizar una evaluación completa pues sólo ha transcurrido un año desde que comenzó a aplicarse el modelo. | UN | 45 - ومن المهم الاعتراف بأنه من السابق لأوانه إجراء تقييم كامل، حيث لم تـُـكتـسب سوى تجارب عام واحد في تطبيق النموذج. |
Sin embargo, es importante reconocer que el diálogo celebrado en un salón de conferencias no es la única posibilidad para el intercambio de opiniones o para encontrar una plataforma común. | UN | غير أن من المهم الاعتراف بأن الحوار داخل قاعات المؤتمرات ليس المنتدى الوحيد لتبادل الآراء أو لإيجاد منهاج مشترك. |
Es importante reconocer la gran disparidad de género existente en la población de más edad. | UN | ومن المهم الاعتراف بالتفاوت الكبير بين الجنسين على صعيد فئة السكان المسنة. |
Es importante reconocer este logro, por el que tanto nos hemos esforzado, sobre todo en víspera del decimoquinto aniversario de la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | ومن المهم الاعتراف بهذا الإنجاز الذي عملنا بجهد جهيد من أجله، وبخاصة عشية الذكرى السنوية الخامسة عشرة لمنهاج عمل بيجين. |
Es importante reconocer que el Iraq de hoy día es muy diferente del Iraq de antes de 2003. | UN | ومن المهم الاعتراف بأن العراق اليوم يختلف كثيرا عن العراق قبل عام 2003. |
No obstante, es importante reconocer que la educación para el desarrollo sostenible es una empresa a largo plazo que continuará por muchos años después de que haya finalizado el Decenio. | UN | بيد أن من المهم الاعتراف بأن التعليم من أجل التنمية المستدامة هو مسعى طويل الأجل سيتواصل بعد نهاية العقد. |
Por lo tanto, es importante reconocer que la noción de " transición " puede resultar equívoca. | UN | ولذا فإن من المهم الاعتراف بأن مفهوم ' ' الانتقال`` قد يكون مضللا. |
Era importante admitir que se carecía de mucha información. | UN | ومن المهم الاعتراف بوجود فجوة فعلية في المعلومات. |
Así pues, es fundamental reconocer los profundos cambios demográficos que están ocurriendo en el mundo por tratarse de un componente esencial del desarrollo, en general, y de la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio, concretamente el de reducir la pobreza. | UN | وبالتالي فمن المهم الاعتراف بالتغيرات الديمغرافية الجذرية التي تحدث في ربوع العالم بأسره باعتبارها عنصرا أساسيا للتنمية بوجه عام ولتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وبالأخص هدف الحد من الفقر. |