Y quizás hayan escuchado cómo los ingenieros probaron que los abejorros no podían volar. | TED | وربما قد سمعت كيف أثبت المهندسون أن النحل الطنان لا يستطيع الطيران. |
los ingenieros se encargaran de limpiar el lugar, de que no queden rastros. | Open Subtitles | المهندسون سيتكلفون بهذه المهمة، يجب إزالة اي دليل لتواجد هذا المكان |
¿Por qué los ingenieros siempre actúan con superioridad frente a los DJs? | Open Subtitles | الآن، لمَ دومًا المهندسون يكونون أعلى مقامًا من منسّقي الموسيقى؟ |
Tres de éstos eran los mismos escogidos por los arquitectos tres meses atrás. | UN | وكانت ثلاثة من بينها هي نفسها تلك التي حددها المهندسون المعماريون قبل ثلاثة أشهر من ذلك. |
los ingenieros están desempeñando importantes actividades de reconocimiento en preparación para el proceso de separación y desmovilización planificado para la tercera fase. | UN | ويقوم المهندسون بإجراء عمليات استطلاع قيمة استعدادا لعملية فض الاشتباك والتسريح المزمعة للمرحلة الثالثة. |
Se necesitan 186.000 dólares para instalar el equipo militar de puentes adecuado y para los suministros destinados a los ingenieros civiles y militares. | UN | وهناك حاجة لتوفير مبلغ ٠٠٠ ١٨٦ دولار لتركيب جسور ملائمة للمعدات العسكرية واللوازم التي يستخدمها المهندسون العسكريون والمدنيون على السواء. |
Asimismo, los ingenieros de la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI han asistido a la UNOMIG en varios proyectos de construcción proporcionando equipo para cargas pesadas. | UN | وبالمثل، قام المهندسون التابعون للقوة بمساعدة البعثة في عدة مشاريع إنشائية بتوفير معدات الرفع الثقيلة. |
IDEC no describe las tareas realizadas por los ingenieros y los empleados durante el período. | UN | ولم تقدم شركة إربد وصفا للمهام التي أداها المهندسون والموظفون طوال فترة الستين يوما. |
los ingenieros de desminado ucranianos tienen una reputación ampliamente reconocida en varias regiones del mundo, entre ellas la ex Yugoslavia, Angola, Sierra Leona y el Líbano. | UN | ويحظى المهندسون الأوكرانيون في مجال إزالة الألغام باعتراف واسع النطاق في مختلف مناطق العالم، بما في ذلك يوغوسلافيا السابقة وأنغولا وسيراليون ولبنان. |
los ingenieros militares de la UNFICYP prepararon los caminos y mejoraron otras instalaciones de los cruces en la zona de amortiguación. | UN | وقام المهندسون العسكريون التابعون لقوة الأمم المتحدة بإعداد الطرق وتحسين المرافق الأخرى عند نقاط العبور الواقعة بالمنطقة العازلة. |
los ingenieros de la Fuerza también repararon un grave problema de drenaje en la carretera 200. | UN | كما نفذ المهندسون مشروعا لتلافي مشكلة خطيرة متصلة بالتصريف على الطريق رقم 200. |
Además, los ingenieros modificaron el muelle para prevenir daños a las lanchas de patrulla pequeñas. | UN | كما أدخل المهندسون تغييرات على المرفأ لتفادي حدوث ضرر لقوارب الدوريات الصغيرة. |
los ingenieros que trabajan diariamente en ello no pueden conseguirlo. | TED | المهندسون الذين يفعلون ذلك يومياً لا يمكنهم فعلها بسهولة. |
A los ingenieros les gusta ver a los sistemas de esta manera. | TED | المهندسون يحبون أن ينظروا إلى أنظمة كهذه. |
los ingenieros en el piso 15 han dejado de trabajar | TED | أوقف المهندسون في الطابق الـ15 العمل على مصادم الجسيمات. |
los ingenieros entre ustedes reconocerán prototipo rápido y CAD. | TED | المهندسون الموجودون بينكم سيميزون مصطلحي النموذج الأولي السريع، و النموذج الافتراضي. |
los ingenieros, haciendo pequeños cambios genéticos, pudieron hacer con eso un arma para que sea más fácil de contraer y mueran no miles de personas, sino decenas de millones. | TED | المهندسون حينما قاموا بتعديل بسيط في الجينات الوراثية، استطاعوا تسليحه وجعله أكثر قدرة على الانتقال للبشر، ليس مجرد الآلاف من الناس سيموتون، بل عشرات الملايين. |
Tres de éstos eran los mismos escogidos por los arquitectos tres meses atrás. | UN | وكانت ثلاثة من بينها هي نفسها تلك التي حددها المهندسون المعماريون قبل ثلاثة أشهر من ذلك. |
La organización de los preparativos iniciales y la financiación duró hasta 2004, año en que se seleccionaron los arquitectos. | UN | فقد استمر تنظيم الأعمال التحضيرية الأولية والتمويل حتى عام 2004، وعند ذلك اختير المهندسون المعماريون. |
El cuerpo de ingenieros británicos mantiene la senda en condiciones de utilización. | UN | ويتولى المهندسون الملكيون البريطانيون والمقاولون المدنيون المحليون صيانة هذا المسلك. |
Mis ingenieros dicen que el problema probablemente se encuentre en la fuente de energía. | Open Subtitles | يخبرني المهندسون أنّ المشكلة بمصدر الطاقة. |
Considerando la experiencia adquirida por los zapadores nicaragüenses, el gobierno de Nicaragua decidió enviar cuarenta de estos al Iraq para ayudar en las labores de desminado de ese país. | UN | ونظرا للتجربة التي حصل عليها المهندسون العسكريون في نيكاراغوا، فقد قررت حكومة نيكاراغوا إرسال 40 منهم إلى العراق للمساعدة في عمليات إزالة الألغام في ذلك البلد. |
Así pues, los trabajos por contrata, cuyo costo se había estimado en 1.850.600 dólares, no se pudieron llevar a cabo, se aplazaron o fueron ejecutados por ingenieros de la UNPROFOR. | UN | أما العمل الذي كان من المقرر إنجازه بموجب عقود، والمقدرة قيمته بمبلغ ٦٠٠ ٨٥٠ ١ دولار، فإما أنه لم يتم الاضطلاع به أو أرجئ أو اضطلع به المهندسون التابعون لقوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
Para quienes viven en países desarrollados debe ser difícil imaginar los problemas que enfrentan nuestros ingenieros. | UN | ولا بد أنه من الصعب على الذين يعيشون في البلدان المتقدمة النمو أن يتصوروا المشاكل التي يواجهها المهندسون لدينا. |
Comparación del despliegue autorizado con el despliegue efectivo, de marzo de 1992 a mayo de 1993 | UN | من آذار/ مارس ١٩٩٢ الى أيار/ مايو ١٩٩٣ ألف - المشاة باء - المهندسون عدد المشاة عدد المهندسين آذار/مارس آذار/مارس |