ويكيبيديا

    "المواد الانشطارية المستخدمة في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de material fisible para
        
    • de material fisionable para su uso en
        
    • de material fisionable para la
        
    • los materiales fisionables para
        
    • de material fisionable destinado a
        
    • material fisible para la
        
    • material fisionable proveniente
        
    • de materiales fisionables para su uso en
        
    • de la producción de material fisionable para
        
    • material fisionable que puedan emplearse para
        
    • de materiales fisionables para su utilización en
        
    • materiales fisionables con
        
    En espera de las negociaciones del tratado, instamos a todos los Estados pertinentes a incorporarse a una suspensión de la producción de material fisible para armas nucleares. UN وريثما تجرى المفاوضات بشأن المعاهدة، فإننا نتطلع إلى انضمام كافة الدول ذات الصلة لوقف اختياري لإنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في إنتاج الأسلحة النووية.
    Francia, la Federación de Rusia, el Reino Unido y los Estados Unidos respetan la moratoria sobre la producción de material fisible para armas nucleares. UN إن الاتحاد الروسي وفرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة جميعها تلتزم بالوقف الاختياري لإنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في صنع الأسلحة النووية.
    En 1995 cesó su producción de material fisionable para su uso en armas nucleares. UN وتوقفنا في عام 1995 عن إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في الأسلحة النووية.
    La negociación de una Convención que prohíba la producción de material fisionable para la elaboración de armas nucleares es otro asunto de crucial importancia por el peligro que representan tales sistemas. UN وإن التفاوض على معاهدة تمنع إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في صنع الأسلحة النووية مسألة أخرى ذات أهمية قصوى، في ضوء الخطر الذي تمثله تلك الأنظمة.
    Reafirmaron su apoyo al inicio inmediato y la pronta conclusión de las negociaciones relativas a un tratado de prohibición de la producción de material fisionable destinado a las armas nucleares y otros artefactos explosivos nucleares, y en este contexto acogieron favorablemente el establecimiento de un comité ad hoc en la Conferencia de Desarme. UN وأكدوا مرة ثانية دعمهم ﻹجراء مفاوضات على الفور من أجل التوصل إلى معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في اﻷسلحة النووية وغيرها من النبائط النووية التفجيرية، وإبرامها في أقرب وقت ممكن، وأعربوا في هذا السياق عن ترحيبهم بإنشاء لجنة مخصصة لهذا الموضوع في مؤتمر نزع السلاح.
    Incluso quedará excluido el material fisible para la propulsión naval, que también puede utilizarse en la producción de armas. UN وستُستثنى حتى المواد الانشطارية المستخدمة في الدفع البحري، التي يمكن أيضاً أن تُستخدم في الأسلحة.
    Por este motivo Australia aboga por el inicio inmediato de las negociaciones con miras a prohibir la producción de material fisible para armas nucleares. UN ولهذا تدعو أستراليا إلى الشروع الفوري في مفاوضات حظر إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في الأسلحة النووية.
    Tienen ante ustedes un plan de trabajo que debería permitir el inicio de las negociaciones, sin condiciones previas, sobre un tratado multilateral que prohíba la producción de material fisible para armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares. UN وثمة خطة عمل على طاولتكم، ستتيح لكم البدء في مفاوضات، دون شروط مسبقة، بشأن معاهدة متعددة الأطراف تحظر إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في الأسلحة النووية أو في غيرها من الأجهزة المتفجرة النووية.
    La producción continua de material fisible para armas nucleares es, en mi opinión, incompatible con el compromiso de lograr un mundo libre de armas nucleares. UN إن استمرار إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في الأسلحة يتنافى في رأيي، مع الالتزام بإقامة عالم خال من الأسلحة النووية.
    En 1995, cesamos la producción de material fisionable para su uso en armas nucleares. UN وأوقفنا إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في الأسلحة النووية عام 1995.
    El comienzo de ese proceso y la concertación de un tratado no discriminatorio y aplicable en el plano universal que prohíba la producción de material fisionable para su uso en armas nucleares no sólo pondrán fin al prolongado estancamiento en la Conferencia de Desarme, sino que también contribuirán de manera considerable a combatir la proliferación nuclear en la práctica. UN والشروع في تلك العملية وإبرام معاهدة لا تمييز فيها، قابلة للتطبيق عالميا، معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في صنع الأسلحة النووية، لن يخرجا مؤتمر نزع السلاح من الطريق المسدود الذي دخل فيه فحسب، بل سيسهمان بصورة ملحوظة في مكافحة الانتشار النووي في الواقع العملي.
    En particular, los Estados poseedores de armas nucleares se comprometen a presentar periódicamente información relativa a sus arsenales nucleares, de preferencia en un formato estándar, incluida información sobre el tamaño y la composición de sus arsenales nucleares, así como sobre las existencias de material fisionable para su uso en armas nucleares. UN وتلتزم الدول الحائزة للأسلحة النووية على الأخص بتوفير المعلومات بانتظام عن ترساناتها النووية، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بحجم هذه الترسانات وتشكيلتها علاوة على مخزونات المواد الانشطارية المستخدمة في الأسلحة النووية، ويُفضل أن تُقدم هذه المعلومات في نموذج موحد.
    Deben comenzar las negociaciones sobre un tratado no discriminatorio y verificable a nivel internacional por el que se prohíba la producción de material fisionable para la fabricación de armas nucleares y otros dispositivos explosivos nucleares. UN وينبغي بدء مفاوضات بشأن معاهدة غير تمييزية ويمكن التحقق منها دوليا لحظر إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في الأسلحة النووية وغيرها من الأجهزة المتفجرة النووية.
    Deben iniciarse conversaciones en el marco de la Conferencia de Desarme sobre un tratado no discriminatorio, multilateral y verificable que prohíba la producción de material fisionable para la fabricación de armas nucleares y de otros artefactos explosivos nucleares. UN وكما يجب أن تبدأ في مؤتمر نزع السلاح مفاوضات بشأن معاهدة غير تمييزية متعددة الأطراف وقابلة للتحقق لحظر إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في صنع الأسلحة النووية وغيرها من الأجهزة النووية المتفجرة.
    12. Además, la Conferencia hace un llamamiento para que se establezca una convención no discriminatoria y de aplicación universal por la que se prohíban la producción y el almacenamiento de material fisionable destinado a armas nucleares y otros dispositivos nucleares explosivos. UN ١٢ - ويدعو المؤتمر كذلك الى وضع اتفاقية لا تمييزية وصالحة للتطبيق على النطاق العالمي، تحظر انتاج وتخزين المواد الانشطارية المستخدمة في اﻷسلحة النووية واﻷجهزة المتفجرة النووية اﻷخرى.
    En los últimos años nuestra prioridad ha sido y sigue siendo la negociación de un tratado que prohíba la producción de material fisible para la fabricación de armas nucleares y otros dispositivos explosivos nucleares. UN فالأولوية بالنسبة إلينا خلال السنوات الماضية ولا تزال اليوم هي التفاوض بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في الأسلحة النووية أو غيرها من المعدات الانفجارية النووية.
    Es importante asegurar la disposición segura del material fisionable proveniente de armas y su conversión a combustible gastado o a otras formas de uso no bélico. UN وأضاف أن من الأهمية كفالة التخلص المأمون من المواد الانشطارية المستخدمة في الأغراض العسكرية وتحويلها إلى وقود مستهلك أو إلى أشكال أخرى بما يتعذر معها استخدامها في الأسلحة.
    Todavía deben iniciarse las negociaciones sobre la prohibición de la producción de materiales fisionables para su uso en armas nucleares y otros dispositivos explosivos. UN والمفاوضات على وقف إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في صنع الأسلحة النووية وغيرها من الأجهزة المتفجرة لم تبدأ بعد.
    La Conferencia también pudo adelantar en lo que respecta a la cuestión de la prohibición de la producción de material fisionable para armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares. UN وقد تمكن المؤتمر أيضا من التقدم خطوة إلى اﻷمام بشأن مسألة حظر انتاج المواد الانشطارية المستخدمة في صنع اﻷسلحة النووية أو النبائط النووية المتفجرة اﻷخرى.
    a) Una base de datos fidedigna y no disponibilidad de material fisionable apto para fabricar armas: En primer lugar hay que levantar, en su debido momento, un inventario fidedigno de todas las armas nucleares y existencias de material fisionable que puedan emplearse para fines militares. UN (أ) وجود قاعدة بيانات موثوقة وعدم توفر المواد الانشطارية القابلة للاستخدام في صنع الأسلحة: في المقام الأول، يجب أن ننشئ، في الوقت المناسب، جردا موثوقا لجميع الأسلحة النووية والمخزونات من المواد الانشطارية المستخدمة في الأغراض العسكرية.
    Mongolia entiende que la comunidad internacional debe abordar rápidamente la cuestión de la prohibición de la producción de materiales fisionables para su utilización en armas nucleares. UN وتعتقد منغوليا أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يعالج على وجه السرعة مسألة حظر إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في صنع اﻷسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد