D. Apoyo al programa a Excluidos los recursos relacionados con el UNIDIR. | UN | * باستثناء الموارد المتعلقة بمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح. |
Total de recursos relacionados y no relacionados con puestos | UN | مجموع الموارد المتعلقة وغير المتعلقة بالوظائف |
Llevará además a cabo un estudio de la base de recursos de los mecanismos del Comité Administrativo de Coordinación (CAC). | UN | وستقوم أيضا بإجراء دراسة استقصائية عن قاعدة الموارد المتعلقة بآليات أخرى تابعة للجنة التنسيق اﻹدارية. |
Al concluir el mandato de la UNOMIL, se presentarán a la Asamblea las necesidades de recursos para su liquidación y cierre administrativo. | UN | وعند انتهاء ولاية البعثة، ستقدم الاحتياجات من الموارد المتعلقة بتصفيتها وإغلاقها اﻹداري إلى الجمعية. |
El aumento de los recursos para puestos se debe a la propuesta de crear seis nuevos puestos, como se explica a continuación: | UN | وتعزى الزيادة في الموارد المتعلقة بالوظائف إلى 6 وظائف جديدة، هي: |
En el cuadro 8 se ofrece un panorama general de las necesidades de recursos relacionadas con el objetivo operacional 1. | UN | ويقدم الجدول 8 لمحة عامة عن الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالهدف التنفيذي 1. |
Es necesario incrementar considerablemente los recursos destinados a las actividades operacionales para el desarrollo de forma previsible, continua y segura, en consonancia con las crecientes necesidades de los países en desarrollo. | UN | وهناك ضرورة لزيادة الموارد المتعلقة باﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية زيادة كبيرة، على أساس يمكن التنبؤ به ومستمر ومضمون، بما يتناسب مع الاحتياجات المتزايدة للبلدان النامية. |
Los recursos relacionados con los puestos para esta función deberían ser parte integrante del presupuesto de las misiones. | UN | ويتعين أن تكون الموارد المتعلقة بالوظائف لهذه المهمة جزءا لا يتجزأ من ميزانية البعثات. |
Ese monto incluye recursos relacionados con puestos y otros recursos. | UN | ويشمل ذلك الموارد المتعلقة بالوظائف وغير المتعلقة بالوظائف على حد سواء. |
Los recursos relacionados con la Subdivisión de Análisis de Políticas e Investigación proceden principalmente del Fondo del PNUFID. | UN | وتُموّل الموارد المتعلقة بفرع البحوث وتحليل السياسات في المقام الأول من صندوق اليوندسيب. |
Por ello, se necesitarían recursos relacionados con las horas extraordinarias del personal de servicios de conferencias. | UN | وبناء عليه، ستكون هناك حاجة إلى الموارد المتعلقة بوقت العمل الإضافي لموظفي خدمة الاجتماعات. |
Cabe señalar que el aumento total de los recursos relacionados y no relacionados con puestos se ha compensado mediante una disminución de 2.003.700 dólares en gastos de funcionamiento y de 1.061.300 dólares en personal temporario general; | UN | وينبغي ملاحظة أن النمو الإجمالي في الموارد المتعلقة بالوظائف وغير المتعلقة بالوظائف يقابلها نقصان قدره 700 003 2 دولار في نفقات التشغيل و300 061 1 دولار في المساعدة المؤقتة العامة. |
En el cuadro 2 se indican los datos relativos a los recursos de personal y en la parte VIII del informe se proporcionaron detalles completos. | UN | وتــرد الموارد المتعلقة بالموظفين في الجدول 2، وتوجد التفاصيل الكاملة لذلك في الفرع الثامن من التقرير. |
El Centro de Información y Desarrollo de recursos de Género ha organizado en todo el país cursos sobre cuestiones de género dirigidos a jueces y funcionarios que trabajan en el ámbito jurídico. | UN | ونظم مركز المعلومات وتنمية الموارد المتعلقة بالجنسين تدريبات جنسانية للموظفين القانونيين والقضاة في جميع أنحاء البلد. |
Señaló que ya eran importantes las necesidades de recursos para la actividad en curso en relación con la remuneración y las prestaciones. | UN | ولاحظت أن الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالدراسة الراهنة للأجور والاستحقاقات كبيرة بالفعل. |
Las razones variaban desde la falta de comprensión de los conceptos relativos al género hasta la carencia de recursos para la recolección y el análisis de los datos. | UN | وتراوحت الأسباب بين الافتقار إلى الفهم المتعلق بمفاهيم نوع الجنس، إلى نقص الموارد المتعلقة بجمع البيانات وتحليلها. |
La Comisión recomienda también que la Asamblea solicite al Comité Mixto que supervise cuidadosamente la utilización de los recursos para viajes de funcionarios. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بأن تطلب الجمعية إلى المجلس أن يرصد بدقة استخدام الموارد المتعلقة بسفر الموظفين. |
Muchas delegaciones expresaron preocupación por la disminución de los recursos para el programa de becas sobre desarme y pidieron que la situación se modificara para que se siguiera prestando asistencia a los diplomáticos de los países en desarrollo en esa importante esfera. | UN | وأعربت وفود كثيرة عن القلق حيال انخفاض الموارد المتعلقة ببرنامج الزمالات في ميدان نزع السلاح، وطلبت تصويب هذا الوضع للاستمرار في مساعدة الدبلوماسيين من البلدان النامية في ذلك الميدان الهام. |
Panorama general de las necesidades de recursos relacionadas con el objetivo operacional 1 | UN | لمحة عامة عن الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالهدف التنفيذي 1 |
En el cuadro 9 se ofrece un panorama general de las necesidades de recursos relacionadas con el objetivo operacional 2. | UN | ويقدم الجدول 9 لمحة عامة عن الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالهدف التنفيذي 2. |
Algunos de los países más pobres informaron de que todos los recursos destinados a actividades de población procedían de fuentes externas. | UN | وأبلغ عدد من أفقر البلدان بأن جميع الموارد المتعلقة باﻷنشطة السكانية جاءت من مصادر خارجية. |
En consecuencia, la Comisión Consultiva recomienda reducir los recursos destinados a sufragar los gastos de personal de contratación nacional en 662.000 dólares. | UN | وبناء على ذلك، أوصت اللجنة الاستشارية بأن تُخفّض الموارد المتعلقة بالموظفين الوطنيين بمبلغ 200 662 دولار. |
Los recursos necesarios para la tecnología de la información y las comunicaciones figuran en Apoyo a los programas supra. | UN | ترد الاحتياجات من الموارد المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات تحت بند دعم البرامج أعلاه. |
Los documentos y debates de las conferencias, así como las aportaciones de los grupos temáticos, foros y grupos de trabajo, se archivarán en la base de datos del sistema GAINS de Recursos sobre la mujer y cuestiones de género. | UN | وسيجري حفظ ورقات ووقائع المؤتمرات، وكذلك المدخلات من مجموعات المناقشة والمنتديات وفرق العمل المواضيعية داخل قاعدة البيانات المشمولة في نظام المعلومات بشأن الموارد المتعلقة بالمرأة والمنظور الجنساني. |
Se propone la transferencia a esta sección de los recursos correspondientes a las actividades remanentes relacionadas con Namibia. | UN | ومن المقترح نقل الموارد المتعلقة باﻷنشطة المتبقية المتوقعة بالنسبة لﻷنشطة ذات الصلة بناميبيا الى هذا الباب. |
Los recursos relativos a esos puestos se incluyen en los créditos correspondientes a la Secretaría. | UN | وقد أُدرجت الموارد المتعلقة بالوظائف الآنفة الذكر في مخصصات قلم المحكمة. |
También figuran en esa sección los recursos para el Secretario General, la oficina que le presta servicios inmediatos y las oficinas del Director General en Viena y Ginebra. | UN | كما يتضمن الموارد المتعلقة باﻷمين العام، ومكتبه المباشر ومكتبي المديرين العامين في فيينا وجنيف. |