ويكيبيديا

    "الموارد المتعلقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • recursos relacionados
        
    • recursos de
        
    • de recursos para
        
    • de los recursos para
        
    • recursos relacionadas con
        
    • los recursos destinados a
        
    • recursos necesarios para
        
    • de Recursos sobre
        
    • los recursos correspondientes a
        
    • recursos relativos a
        
    • recursos para el
        
    D. Apoyo al programa a Excluidos los recursos relacionados con el UNIDIR. UN * باستثناء الموارد المتعلقة بمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح.
    Total de recursos relacionados y no relacionados con puestos UN مجموع الموارد المتعلقة وغير المتعلقة بالوظائف
    Llevará además a cabo un estudio de la base de recursos de los mecanismos del Comité Administrativo de Coordinación (CAC). UN وستقوم أيضا بإجراء دراسة استقصائية عن قاعدة الموارد المتعلقة بآليات أخرى تابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    Al concluir el mandato de la UNOMIL, se presentarán a la Asamblea las necesidades de recursos para su liquidación y cierre administrativo. UN وعند انتهاء ولاية البعثة، ستقدم الاحتياجات من الموارد المتعلقة بتصفيتها وإغلاقها اﻹداري إلى الجمعية.
    El aumento de los recursos para puestos se debe a la propuesta de crear seis nuevos puestos, como se explica a continuación: UN وتعزى الزيادة في الموارد المتعلقة بالوظائف إلى 6 وظائف جديدة، هي:
    En el cuadro 8 se ofrece un panorama general de las necesidades de recursos relacionadas con el objetivo operacional 1. UN ويقدم الجدول 8 لمحة عامة عن الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالهدف التنفيذي 1.
    Es necesario incrementar considerablemente los recursos destinados a las actividades operacionales para el desarrollo de forma previsible, continua y segura, en consonancia con las crecientes necesidades de los países en desarrollo. UN وهناك ضرورة لزيادة الموارد المتعلقة باﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية زيادة كبيرة، على أساس يمكن التنبؤ به ومستمر ومضمون، بما يتناسب مع الاحتياجات المتزايدة للبلدان النامية.
    Los recursos relacionados con los puestos para esta función deberían ser parte integrante del presupuesto de las misiones. UN ويتعين أن تكون الموارد المتعلقة بالوظائف لهذه المهمة جزءا لا يتجزأ من ميزانية البعثات.
    Ese monto incluye recursos relacionados con puestos y otros recursos. UN ويشمل ذلك الموارد المتعلقة بالوظائف وغير المتعلقة بالوظائف على حد سواء.
    Los recursos relacionados con la Subdivisión de Análisis de Políticas e Investigación proceden principalmente del Fondo del PNUFID. UN وتُموّل الموارد المتعلقة بفرع البحوث وتحليل السياسات في المقام الأول من صندوق اليوندسيب.
    Por ello, se necesitarían recursos relacionados con las horas extraordinarias del personal de servicios de conferencias. UN وبناء عليه، ستكون هناك حاجة إلى الموارد المتعلقة بوقت العمل الإضافي لموظفي خدمة الاجتماعات.
    Cabe señalar que el aumento total de los recursos relacionados y no relacionados con puestos se ha compensado mediante una disminución de 2.003.700 dólares en gastos de funcionamiento y de 1.061.300 dólares en personal temporario general; UN وينبغي ملاحظة أن النمو الإجمالي في الموارد المتعلقة بالوظائف وغير المتعلقة بالوظائف يقابلها نقصان قدره 700 003 2 دولار في نفقات التشغيل و300 061 1 دولار في المساعدة المؤقتة العامة.
    En el cuadro 2 se indican los datos relativos a los recursos de personal y en la parte VIII del informe se proporcionaron detalles completos. UN وتــرد الموارد المتعلقة بالموظفين في الجدول 2، وتوجد التفاصيل الكاملة لذلك في الفرع الثامن من التقرير.
    El Centro de Información y Desarrollo de recursos de Género ha organizado en todo el país cursos sobre cuestiones de género dirigidos a jueces y funcionarios que trabajan en el ámbito jurídico. UN ونظم مركز المعلومات وتنمية الموارد المتعلقة بالجنسين تدريبات جنسانية للموظفين القانونيين والقضاة في جميع أنحاء البلد.
    Señaló que ya eran importantes las necesidades de recursos para la actividad en curso en relación con la remuneración y las prestaciones. UN ولاحظت أن الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالدراسة الراهنة للأجور والاستحقاقات كبيرة بالفعل.
    Las razones variaban desde la falta de comprensión de los conceptos relativos al género hasta la carencia de recursos para la recolección y el análisis de los datos. UN وتراوحت الأسباب بين الافتقار إلى الفهم المتعلق بمفاهيم نوع الجنس، إلى نقص الموارد المتعلقة بجمع البيانات وتحليلها.
    La Comisión recomienda también que la Asamblea solicite al Comité Mixto que supervise cuidadosamente la utilización de los recursos para viajes de funcionarios. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تطلب الجمعية إلى المجلس أن يرصد بدقة استخدام الموارد المتعلقة بسفر الموظفين.
    Muchas delegaciones expresaron preocupación por la disminución de los recursos para el programa de becas sobre desarme y pidieron que la situación se modificara para que se siguiera prestando asistencia a los diplomáticos de los países en desarrollo en esa importante esfera. UN وأعربت وفود كثيرة عن القلق حيال انخفاض الموارد المتعلقة ببرنامج الزمالات في ميدان نزع السلاح، وطلبت تصويب هذا الوضع للاستمرار في مساعدة الدبلوماسيين من البلدان النامية في ذلك الميدان الهام.
    Panorama general de las necesidades de recursos relacionadas con el objetivo operacional 1 UN لمحة عامة عن الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالهدف التنفيذي 1
    En el cuadro 9 se ofrece un panorama general de las necesidades de recursos relacionadas con el objetivo operacional 2. UN ويقدم الجدول 9 لمحة عامة عن الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالهدف التنفيذي 2.
    Algunos de los países más pobres informaron de que todos los recursos destinados a actividades de población procedían de fuentes externas. UN وأبلغ عدد من أفقر البلدان بأن جميع الموارد المتعلقة باﻷنشطة السكانية جاءت من مصادر خارجية.
    En consecuencia, la Comisión Consultiva recomienda reducir los recursos destinados a sufragar los gastos de personal de contratación nacional en 662.000 dólares. UN وبناء على ذلك، أوصت اللجنة الاستشارية بأن تُخفّض الموارد المتعلقة بالموظفين الوطنيين بمبلغ 200 662 دولار.
    Los recursos necesarios para la tecnología de la información y las comunicaciones figuran en Apoyo a los programas supra. UN ترد الاحتياجات من الموارد المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات تحت بند دعم البرامج أعلاه.
    Los documentos y debates de las conferencias, así como las aportaciones de los grupos temáticos, foros y grupos de trabajo, se archivarán en la base de datos del sistema GAINS de Recursos sobre la mujer y cuestiones de género. UN وسيجري حفظ ورقات ووقائع المؤتمرات، وكذلك المدخلات من مجموعات المناقشة والمنتديات وفرق العمل المواضيعية داخل قاعدة البيانات المشمولة في نظام المعلومات بشأن الموارد المتعلقة بالمرأة والمنظور الجنساني.
    Se propone la transferencia a esta sección de los recursos correspondientes a las actividades remanentes relacionadas con Namibia. UN ومن المقترح نقل الموارد المتعلقة باﻷنشطة المتبقية المتوقعة بالنسبة لﻷنشطة ذات الصلة بناميبيا الى هذا الباب.
    Los recursos relativos a esos puestos se incluyen en los créditos correspondientes a la Secretaría. UN وقد أُدرجت الموارد المتعلقة بالوظائف الآنفة الذكر في مخصصات قلم المحكمة.
    También figuran en esa sección los recursos para el Secretario General, la oficina que le presta servicios inmediatos y las oficinas del Director General en Viena y Ginebra. UN كما يتضمن الموارد المتعلقة باﻷمين العام، ومكتبه المباشر ومكتبي المديرين العامين في فيينا وجنيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد