ويكيبيديا

    "الموارد المعتمدة في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los recursos aprobados en
        
    • los recursos consignados en
        
    • los recursos aprobados para el
        
    • los recursos aprobada en
        
    • consignaciones con cargo a
        
    La reducción de 278.900 dólares respecto de los recursos aprobados en el ejercicio 2003/2004 obedece fundamentalmente a un cambio en los costos estándar del mantenimiento de equipo de tecnología de la información. UN 204 - ويعزى النقصان الذي يقدر بمبلغ 900 278 دولار عن الموارد المعتمدة في الفترة 2003-2004 بصورة أساسية إلى تغير في التكاليف القياسية لصيانة معدات تكنولوجيا المعلومات.
    El monto de 8.400 dólares se sufragará con cargo a los recursos aprobados en el presupuesto por programas para 2008-2009, en la sección 23. UN وسيتم استيعاب مبلغ 400 8 دولار ضمن حدود الموارد المعتمدة في الميزانية البرنامجية للفترة 2008-2009 في إطار الباب 23.
    * Consignación inicial, incluidos los recursos aprobados en la primera parte de la continuación del sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General. UN * الاعتمادات الأولية، بما في ذلك الموارد المعتمدة في الجزء الأول من الدورة الرابعة والستين المستأنفة للجمعية العامة.
    los recursos consignados en la sección correspondiente a la Cuenta para el Desarrollo del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas se transfieren a la cuenta especial multianual. UN وتُحوّل الموارد المعتمدة في الباب الخاص بحساب التنمية، من الميزانية العادية للأمم المتحدة إلى الحساب الخاص المتعدد السنوات.
    El aumento respecto de los recursos aprobados para el ejercicio 2003/2004 se debe a los cambios de los costos de sueldos estándar. UN وتعزى الزيادة على الموارد المعتمدة في الفترة 2003-2004 إلى تغير في التكاليف القياسية للمرتبات.
    206. El Administrador informó a la Junta Ejecutiva de que se habían producido pequeñas incongruencias en la aplicación de la metodología de distribución de los recursos aprobada en la decisión 95/23. UN ٦٠٢- وأبلغ مدير البرنامج المجلس التنفيذي بأنه نشأت تفاوتات صغيرة في تطبيق منهجية تخصيص الموارد المعتمدة في المقرر ٥٩/٣٢.
    Las consignaciones con cargo a la sección correspondiente a la Cuenta para el Desarrollo del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas se transferirán a la cuenta especial plurianual. UN وتحول الموارد المعتمدة في الباب الخاص بحساب التنمية، من الميزانية العادية للأمم المتحدة إلى الحساب الخاص المتعدد السنوات.
    El Centro Regional de las Naciones Unidas para la Diplomacia Preventiva en Asia Central prevé que los recursos aprobados en 2014 se utilizarán en su totalidad. UN الوظائف المقترحة لعام 2015 158 - يتوقع المركز أن تستخدم الموارد المعتمدة في عام 2014 بالكامل.
    40. Habría que asignar créditos a fin de prolongar los recursos aprobados en 1994 para la prestación de servicios sustantivos al Relator Especial, incluido un equipo de seis funcionarios de derechos humanos destacados sobre el terreno en Rwanda y dos secretarios de contratación local. UN ٠٤- وسيتم رصد ما يلزم لاستمرار الموارد المعتمدة في ٤٩٩١ للخدمات الفنية للمقرر الخاص، والتي تشمل فريقا من ستة موظفين ميدانيين لحقوق اﻹنسان يقيمون في رواندا واثنين ﻷعمال السكرتارية موظفين محليا.
    presupuesto. Las evaluaciones cualitativas que figuran en el informe sobre la ejecución de los programas representaron un primer paso para ofrecer indicadores del logro de los objetivos aprobados por los Estados Miembros en el contexto de los recursos aprobados en el presupuesto por programas. UN 16 - تمثل عمليات التقييم النوعية الواردة في تقرير أداء البرامج خطوة أولى صوب إعداد مؤشرات عن تحقيق الأهداف التي وافقت عليها الدول الأعضاء في حدود الموارد المعتمدة في الميزانية البرنامجية.
    El aumento de 154.000 dólares en relación con los recursos aprobados en el ejercicio 2003/2004 obedece principalmente a las nuevas necesidades de capacitación en protección de personalidades en el Servicio de Seguridad. UN 191 - وتتعلق زيادة مبلغ 000 154 دولار على الموارد المعتمدة في الفترة 2003-2004 أساسا بالاحتياجات الإضافية في مجال التدريب على حماية كبار الشخصيات في دائرة الأمن والسلامة.
    El aumento de 197.200 dólares respecto de los recursos aprobados en el ejercicio 2003/2004 se relaciona principalmente con las evaluaciones realizadas por el Servicio de Seguridad de las amenazas a la seguridad. UN 198 - وتتعلق الزيادة البالغة 200 197 دولار على الموارد المعتمدة في الفترة 2003/2004 أساسا بتقييمات التهديدات الأمنية التي تتولاها دائرة الأمن والسلامة. 800 2 دولار
    La reducción respecto de los recursos aprobados en el ejercicio 2003/2004 se debe fundamentalmente a que la solicitud de créditos para el programa de capacitación en materia de adquisiciones consignada en el presupuesto correspondiente al ejercicio 2003/2004 no tiene un carácter periódico. UN ويرجع السبب في النقصان عن الموارد المعتمدة في الفترة 2003/2004 أساسا إلى الاحتياجات غير المتكررة لبرنامج التدريب في مجال المشتريات التي أدرجت في ميزانية الفترة 2003/2004.
    El aumento respecto de los recursos aprobados en el ejercicio 2003/2004 se debe principalmente a la capacitación de oficiales de seguridad y grupos de cuestiones de seguridad de las misiones. UN 207 - تعزى الزيادة على الموارد المعتمدة في الفترة 2003-2004 على الأغلب إلى تدريب أفرقة إدارة شؤون الأمن وضباط الأمن في البعثات.
    Por consiguiente, se pide añadir una consignación neta de 573.600 dólares a los recursos aprobados en el presupuesto por programas para el bienio 2004-2005. UN وبالتالي، يلزم مبلغ إضافي صافيه 600 573 دولار زيادة على الموارد المعتمدة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005.
    El aumento de los recursos aprobados en el período en curso se relaciona con nuevas necesidades de la División de Auditoría Interna y las Dependencias de Investigaciones de Viena y Nairobi. UN 237 - وتتصل الزيادة في الموارد المعتمدة في الفترة الحالية بالاحتياجات الجديدة في شعبة المراجعة الداخلية للحسابات وفي وحدتي التحقيقات في فيينا ونيروبي.
    Sin embargo, se informó al Consejo de que se preveía que las necesidades estimadas se satisfarían con los recursos aprobados en la sección 23, Derechos humanos, del presupuesto por programas para el bienio 2006-2007. UN ولكن المجلس أُبْلغ بأنه من المتوقع أن تُستوعب الاحتياجات المقدرة من الموارد اللازمة لتنفيذ المقرر ضمن الموارد المعتمدة في إطار الباب 23، حقوق الإنسان، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.
    c Estimados sobre la base de los recursos aprobados en la resolución 61/279 de la Asamblea General. UN (ج) مقدراً على أساس الموارد المعتمدة في قرار الجمعية العامة 61/279.
    los recursos consignados en la sección correspondiente a la Cuenta para el Desarrollo del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas se transfieren a la cuenta especial multianual. UN وتُحوّل الموارد المعتمدة في الباب الخاص بحساب التنمية، من الميزانية العادية للأمم المتحدة إلى الحساب الخاص المتعدد السنوات.
    los recursos consignados en la sección correspondiente a la Cuenta para el Desarrollo del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas se transfieren a la cuenta especial multianual. UN وتُحوَّل الموارد المعتمدة في الباب الخاص بحساب التنمية من الميزانية العادية للأمم المتحدة إلى الحساب الخاص المتعدد السنوات.
    La reducción con respecto a los recursos aprobados para el ejercicio 2003/2004 se debe a que se necesitaron menos recursos para el mantenimiento del equipo de tecnología de la información. UN 83 - ويتعلق النقصان عن الموارد المعتمدة في الفترة المالية 2003/2004 بانخفاض الاحتياجات المتصلة بصيانة معدات تكنولوجيا المعلومات. الإنجاز المتوقع
    206. El Administrador informó a la Junta Ejecutiva de que se habían producido pequeñas incongruencias en la aplicación de la metodología de distribución de los recursos aprobada en la decisión 95/23. UN ٦٠٢ - وأبلغ مدير البرنامج المجلس التنفيذي بأنه نشأت تفاوتات صغيرة في تطبيق منهجية تخصيص الموارد المعتمدة في المقرر ٥٩/٣٢.
    Las consignaciones con cargo a la sección correspondiente a la Cuenta para el Desarrollo del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas se transferirán a la cuenta especial plurianual. UN وتحوّل الموارد المعتمدة في الباب الخاص بحساب التنمية، من الميزانية العادية للأمم المتحدة إلى الحساب الخاص المتعدد السنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد