ويكيبيديا

    "الموارد بكفاءة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • eficiente de los recursos
        
    • eficazmente los recursos
        
    • eficiente de recursos
        
    • eficaz de los recursos
        
    • eficientemente los recursos
        
    • los recursos con eficiencia
        
    • los recursos de manera eficiente
        
    • recursos de manera eficaz
        
    • recursos se utilicen con eficiencia
        
    • los recursos se usan eficientemente
        
    • los recursos se utilicen de manera eficiente
        
    • los recursos eficazmente
        
    La controversia ha hecho también referencia a los posibles efectos negativos de esas políticas sobre una asignación eficiente de los recursos. UN كما أن هذا الجدل يتصل بالآثار السلبية التي يمكن أن تُخلِّفها هذه السياسات على عملية توزيع الموارد بكفاءة.
    Asegurar una transición oportuna y sin contratiempos entre los diferentes tipos de misiones también potenciaría un uso eficiente de los recursos. UN ومن شأن كفالة انتقال سلس وفي الوقت المناسب بين مختلف أنواع البعثات أيضا أن يعزز استخدام الموارد بكفاءة.
    El crédito regulado perjudica indirectamente a la mujer al interferir en la asignación eficiente de los recursos y al inhibir el crecimiento económico. UN وأما الائتمان المنظم فهو يلحق الضرر بالمرأة على نحو غير مباشر بإعاقة توزيع الموارد بكفاءة والحد من النمو الاقتصادي.
    La CEPE seguirá coordinando sus actividades con otras organizaciones internacionales a fin de utilizar eficazmente los recursos y evitar duplicaciones. UN وستواصل اللجنة تنسيق أنشطتها مع المنظمات الدولية الأخرى لكفالة استخدام الموارد بكفاءة وتفادي الازدواجية.
    La política de la competencia puede alentar la asignación eficiente de recursos en una economía, disminuyendo los precios de productos e insumos importantes y mejorando la calidad y, en consecuencia, las posibilidades de elección. UN وتستطيع سياسة المنافسة أن تشجّع على تخصيص الموارد بكفاءة داخل الاقتصاد، وتخفيض أسعار المنتجات والمدخلات الهامة وتحسين النوعية ومن ثم الاختيار.
    La mundialización ofrece posibilidades de creación de riqueza mediante la división internacional del trabajo y un uso más eficaz de los recursos. UN وللعولمة إمكانية خلق الثروة عن طريق التقاسم الدولي للعمل واستخدام الموارد بكفاءة أكبر.
    16. La disparidad entre los sexos en el acceso a los mercados y en su participación en ellos es la causante de que los mercados no puedan asignar eficientemente los recursos. UN ٦١ - ويؤدي عدم المساواة بين الجنسين فيما يتعلق بالوصول إلى اﻷسواق وبالمشاركة فيها إلى إخفاق هذه اﻷسواق في توزيع الموارد بكفاءة.
    Meta estratégica 9: En relación con la gestión, consolidar los resultados y mejorar la calidad de las actividades del ACNUR, utilizando los recursos con eficiencia. Logros previstos UN الهدف الاستراتيجي 9: فيما يتعلق بالإدارة، تعزيز أداء المفوضية وتحسين نوعية عملها مع استخدام الموارد بكفاءة.
    El objetivo es preparar mejor a las estructuras de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas para que utilicen los recursos de manera eficiente y apoyar con eficacia sus mandatos. UN والهدف هو تجهيز أفضل لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام من أجل استخدام الموارد بكفاءة ولدعم ولاياتها بشكل فعال.
    Como hemos dicho, es fundamentalmente importante que los Tribunales puedan llevar a cabo sus funciones de manera eficaz y con un uso eficiente de los recursos. UN فمن المهم بصفة أساسية، كما سبق أن قلنا، أن تــكون المحكمتان قادرتــين على تأديــة وظائفــهما على نحو فعال مع استخدام الموارد بكفاءة.
    Para ello es necesario adoptar medidas con miras a una utilización más eficiente de los recursos en términos ambientales, sociales y económicos. UN وفي هذا الصدد يلزم اتخاذ إجراءات من أجل استخدام الموارد بكفاءة أكبر على الصعيد البيئي والاجتماعي والاقتصادي.
    Además, los controles aplicados por la UNMIK a los fondos del Aeropuerto de Pristina no aseguran una rendición de cuentas adecuada ni la utilización eficiente de los recursos. UN وفضلا عن ذلك، لا تتيح ضوابط البعثة على أموال مطار بريشتينا توافر المساءلة المناسبة واستخدام الموارد بكفاءة.
    Sólo así se pueden garantizar la eficacia, la coherencia y una mejor respuesta, así como un uso más eficiente de los recursos. UN وتلك هي الطريقة الوحيدة التي يمكن بها تأمين الفعالية والاتساق وتحسين الاستجابة، واستخدام الموارد بكفاءة أكبر.
    Esto permitió el aprovechamiento eficiente de los recursos y la participación de expertos que ya habían debatido antes sobre cuestiones similares. UN وقد سمح ذلك باستخدام الموارد بكفاءة وبمشاركة خبراء ناقشوا مسائل مماثلة من قبل.
    Esto mejoraría la rendición de cuentas y la transparencia del sistema de las Naciones Unidas en la consecución de resultados y la utilización eficiente de los recursos. UN ومن شأن ذلك أن يعزز المساءلة والشفافية في منظومة الأمم المتحدة في تحقيق النتائج، واستخدام الموارد بكفاءة.
    La CEPE seguirá coordinando sus actividades con otras organizaciones internacionales a fin de utilizar eficazmente los recursos y evitar duplicaciones. UN وستواصل اللجنة تنسيق أنشطتها مع المنظمات الدولية الأخرى لكفالة استخدام الموارد بكفاءة وتفادي الازدواجية.
    La reunión concluyó con la aprobación de una propuesta estratégica relativa a la formulación de políticas públicas que privilegien el uso eficiente de recursos y tecnologías limpias, el ordenamiento eficiente de los recursos en los planes nacionales de desarrollo, y el fortalecimiento de la cooperación Sur-Sur. UN وانتهى الاجتماع بإقرار مقترَح استراتيجي بشأن صوغ سياسات عامة تشجّع استخدام الموارد والتكنولوجيات النظيفة وإدارةَ الموارد بكفاءة من أجل خطط التنمية الوطنية وتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Ello permitiría una mayor flexibilidad a la hora de satisfacer las nuevas necesidades de las operaciones de mantenimiento de la paz y hacer un uso eficaz de los recursos. UN وسيوفر ذلك مرونة أكبر في تلبية الاحتياجات المتجددة لعمليات حفظ السلام واستخدام الموارد بكفاءة.
    Dada la alta tasa de cancelación de reuniones en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, el Servicio de Interpretación contrata a intérpretes temporeros lo más cerca posible de la fecha de inicio de la reunión procurando con ello gestionar eficientemente los recursos. UN 84 - ونظرا لارتفاع معدل إلغاء الاجتماعات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف، تستعين دائرة الترجمة الشفوية بمترجمين شفويين مستقلين في أقرب وقت ممكن إلى موعد بدء الاجتماع في محاولة منها لإدارة الموارد بكفاءة.
    Los países tenían que aprender a usar los recursos con eficiencia y vivir dentro de los límites naturales. UN لذا يتعين على البلدان أن تتعلم كيفية استخدام الموارد بكفاءة والعيش ضمن الحدود التي تفرضها الطبيعة.
    La Misión se asegurará de que se utilicen todos los recursos de manera eficiente, y se obrará con prudencia en todos los casos. UN وستكفل البعثة أن يجري استخدام جميع الموارد بكفاءة ومع توخي الحيطة في جميع الحالات.
    Al mismo tiempo, los gobiernos receptores deberían utilizar esos recursos de manera eficaz. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي للحكومات المتلقية استخدام هذه الموارد بكفاءة.
    :: Asegurar que la extracción de materiales se realice únicamente de manera sostenible y autosuficiente y que esos recursos se utilicen con eficiencia. UN :: ضمان استخراج المواد بطريقة مستدامة فقط، وعلى أساس الكفاية، وأن يتم استخدام هذه الموارد بكفاءة
    Objetivo: Fortalecer la ejecución de los programas vigilando su desarrollo y sus resultados para determinar si son adecuados, si se realizan puntualmente y de acuerdo con los mandatos, si tienden efectivamente al logro de sus objetivos y si los recursos se usan eficientemente. UN الهدف: تعزيز تنفيذ البرامج من خلال رصد تنفيذ البرامج ونواتجها لتحديد مدى تنفيذها بشكل ملائم وفي الوقت المناسب ووفقا لولايتها، وتناولها بفعالية لأهدف البرامج، واستخدام الموارد بكفاءة.
    Asimismo debe examinarse la cuestión de los métodos de trabajo y la reforma del Consejo de Seguridad a fin de que los recursos se utilicen de manera eficiente. UN وأضاف أنه ينبغي أيضا النظر في مسألة أساليب عمل مجلس الأمن وإصلاحه من أجل استخدام الموارد بكفاءة.
    Estas responsabilidades son, entre otras cosas, la dotación oportuna de personal idóneo, financiación y recursos materiales, asesoramiento técnico adecuado, e instrumentos, conocimientos e informaciones suficientes para dirigir los programas y controlar los recursos eficazmente. UN ويتعلق ذلك، في جملة أمور، بالتزويد بما يفي من الموظفين في الوقت المناسب، والتمويل والموارد المادية، والمشورة التقنية الوافية، واﻷدوات والمهارات والمعلومات الكافية من أجل ادارة البرامج والتحكم في الموارد بكفاءة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد