Por tanto, los recursos no utilizados al final de 2012, por valor de 80.900 dólares, representan una reducción efectiva de los costos. | UN | وبناءً عليه، تمثل الموارد غير المستخدمة بمستواها في نهاية عام 2012 البالغ 900 80 دولار انخفاضاً فعليا في التكاليف. |
Por lo tanto, teniendo en cuenta el período de ajuste anterior, los recursos no utilizados sumaron 565.100 dólares,. | UN | وبذلك، بلغ مجموع الموارد غير المستخدمة ١٠٠ ٥٦٥ دولار، مع اﻷخذ في الحسبان التسوية المتعلقة بالفترة السابقة. |
Dado que el parque de vehículos, así como su uso, fue menor del previsto, en esta partida los recursos no utilizados ascendieron a 1.382.800 dólares. | UN | ونظرا لانخفاض عدد المركبات وانخفاض استخدام المركبات عن الاستخدام المقرر، بلغت الموارد غير المستخدمة ٨٠٠ ٣٨٢ ١ دولار تحت هذا البند. |
Por lo tanto, el monto de los recursos no utilizados ascendió a 678.600 dólares, teniendo en cuenta el ajuste del período anterior. | UN | وبالتالي بلغ مجموع الموارد غير المستخدمة ٦٠٠ ٦٧٨ دولار مع أخذ التسوية المتصلة بالفترة السابقة في الاعتبار. |
El saldo no utilizado de 33.000 dólares se debió a las razones mencionadas en el párrafo 78 supra. | UN | ونجمت الموارد غير المستخدمة البالغة ٠٠٠ ٣٣ دولار عن اﻷسباب المذكورة في الفقرة ٧٨ أعلاه. |
En consecuencia, el saldo de 6.631.100 dólares de recursos no utilizados se transfirió a la Oficina. | UN | وعليه، فقد نُقِلَت الموارد غير المستخدمة المتبقية البالغة 100 631 6 دولار إلى المكتب. |
Por lo tanto, los recursos no utilizados ascendieron a 9.500 dólares, teniendo en cuenta el ajuste del período anterior. | UN | ومن ثم بلغ مجموع الموارد غير المستخدمة ٥٠٠ ٩ دولار، مع مراعاة تسوية الفترة السابقة. |
Por lo tanto, los recursos no utilizados ascendieron a 120.700 dólares, teniendo en cuenta el ajuste del período anterior. | UN | ومن ثم، بلغ مجموع الموارد غير المستخدمة ٧٠٠ ١٢٠ دولار، مع مراعاة تسوية الفترة السابقة. |
Por consiguiente, los recursos no utilizados ascendieron a 124.000 dólares, que incluyen el ajuste mencionado por el ejercicio económico anterior. | UN | ولذلك بلغت الموارد غير المستخدمة ٠٠٠ ٤٢١ دولار عند مراعاة تسوية هذه الفترة السابقة. |
Por consiguiente, los recursos no utilizados ascendieron a la suma de 2.700 dólares, que incluye el ajuste mencionado por el ejercicio económico anterior. | UN | لذلك بلغت الموارد غير المستخدمة ٠٠٧ ٢ دولار، عند تسوية هذه المدة السابقة. |
Por consiguiente, los recursos no utilizados ascendieron a la suma de 52.800 dólares, que tiene en cuenta el ajuste mencionado por el ejercicio económico anterior. | UN | لذلك بلغت الموارد غير المستخدمة ٠٠٨ ٢٥ دولار، عند مراعاة تسوية هذه الفترة السابقة. |
Por consiguiente, los recursos no utilizados ascendieron a la suma de 6.200 dólares, que tiene en cuenta el ajuste mencionado por el ejercicio económico anterior. | UN | لذلك بلغت الموارد غير المستخدمة ٠٠٢ ٦ دولار، مع مراعاة تسوية هذه الفترة السابقة. |
los recursos no utilizados en esta partida fue resultado de las vacantes existentes entre el personal de contratación internacional. | UN | 14 - نتجت الموارد غير المستخدمة في إطار هذا البند عن الشواغر في صفوف الموظفين الدوليين. |
Aunque el número de viajes efectivamente realizados durante el período fue de 2.044 de llegada y 1.734 de salida, es decir, un total de 3.778 viajes en una sola dirección, los recursos no utilizados sumaron 734.400 dólares. | UN | وعلى الرغم من أن عدد الرحلات الفعلي للفترة بلغ ٠٤٤ ٢ رحلة قادمة و ٧٣٤ ١ رحلة مغادرة لما مجموعه ٧٧٨ ٣ رحلة في اتجاه واحد، فقد بلغت الموارد غير المستخدمة ٤٠٠ ٧٣٤ دولار. |
Suministros médicos. los recursos no utilizados fueron de 8.000 dólares, debido a que el costo de adquisición de los artículos fue inferior al previsto. | UN | ٤٩- اللوازم الطبية - تعزى الموارد غير المستخدمة البالغة ٠٠٠ ٨ دولار إلى تكلفة شراء هذه المواد بأقل مما كان مقدرا لها. |
los recursos no utilizados correspondientes a esta partida, que fueron a 203.600 dólares, se debieron a la diferencia entre los puestos autorizados y los ocupados, según se explica en el párrafo 7 supra. | UN | ٦٥- تعزى الموارد غير المستخدمة تحت هذا البند والبالغة ٦٠٠ ٢٠٣ دولار إلى الفرق بين الوظائف المأذون بها والوظائف المشغولة بالفعل على النحو المبين في الفقرة ٧ أعلاه. |
los recursos no utilizados por valor de 195.000 dólares se debió a las vacantes en los puestos de contratación internacional. | UN | ١١ - تُعزى الموارد غير المستخدمة البالغة ٠٠٠ ١٩٥ دولار إلى الشواغر في الوظائف الدولية. |
los recursos no utilizados podrían haberse destinado a reuniones de grupos regionales y otras agrupaciones importantes de Estados Miembros. | UN | فقد كان من الممكن، عوضا عن ذلك، تسخير الموارد غير المستخدمة لصالح الاجتماعات التي تعقدها التجمعات الإقليمية وغيرها من التجمعات الرئيسية للدول الأعضاء. |
los recursos no utilizados proyectados obedecen principalmente a que las necesidades de artículos de autonomía logística, comunicaciones comerciales y suministros médicos fungibles fueron inferiores. | UN | وتُعزى الموارد غير المستخدمة المتوقعة بصورة أساسية إلى انخفاض الاحتياجات في بنود الاكتفاء الذاتي والاتصالات التجارية والأصناف الطبية المستهلكة. |
A juicio de la Comisión, el concepto de economías solo debe emplearse para hacer referencia a los recursos no utilizados a causa de una mayor eficiencia o un aumento de la productividad. | UN | وفي رأي اللجنة، فإن مفهوم الوفورات ينبغي استخدامه في سياق الإبلاغ عن الموارد غير المستخدمة نتيجة زيادة الكفاءة والإنتاجية. |