ويكيبيديا

    "المواضيعية بشأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • temático sobre
        
    • temáticos sobre
        
    • temáticas sobre
        
    • temática de
        
    • temática sobre
        
    • temáticas relativas
        
    También debe estudiarse con más detenimiento la idea de celebrar un debate temático sobre cuestiones prioritarias durante el debate general. UN كما أن فكرة المناقشة المواضيعية بشأن المسائل ذات الأولوية الملحة خلال المناقشة العامة تستحق المزيد من الدراسة.
    La Comisión concluye así el debate temático sobre desarme y seguridad regionales. UN واختتمت اللجنة بذلك المناقشة المواضيعية بشأن نزع السلاح والأمن الإقليميين.
    Ahora iniciaremos el debate temático sobre la cuestión de las armas nucleares. UN نستهل الآن المناقشة المواضيعية بشأن قضية الأسلحة النووية.
    Para cumplir con los acuerdos alcanzados en el período de sesiones del año pasado, la Primera Comisión ha invitado a una serie de expertos al debate temático sobre cuestiones sustantivas. UN وفي تنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها في دورة العام الماضي، دعت اللجنة الأولى عدداً من الخبراء إلى المشاركة في المناقشة المواضيعية بشأن القضايا الموضوعية.
    Trabajará con denuedo para organizar más debates temáticos sobre la cuestión de Palestina en los diversos foros de la Organización. UN وستعمل اللجنة بهمة على تنظيم المزيد من المناقشات المواضيعية بشأن قضية فلسطين في مختلف محافل الأمم المتحدة.
    Iniciaremos ahora el debate temático sobre la cuestión de las armas nucleares. UN نبدأ الآن مناقشتنا المواضيعية بشأن مسألة الأسلحة النووية.
    Mañana por la tarde continuaremos el debate temático sobre el tema relativo a otras armas de destrucción en masa y el espacio ultraterrestre. UN وبعد ظهر غد سنشرع في مناقشتنا المواضيعية بشأن موضوع أسلحة الدمار الشامل الأخرى والفضاء الخارجي.
    Consideramos apropiado presentar los proyectos de resolución conjuntamente en el debate temático sobre la cuestión. UN ورأينا أن من المناسب عرض مشروعي القرارين هذين بالاقتران مع المناقشة المواضيعية بشأن هذه المسألة.
    Mañana y el viernes, la Comisión celebrará su debate temático sobre la cuestión de las armas convencionales. UN وستواصل اللجنة غدا ويوم الجمعة مناقشتها المواضيعية بشأن موضوع الأسلحة التقليدية.
    Como mi delegación no formuló una declaración preparada durante el debate temático sobre las armas convencionales porque considerábamos que no debería ser una repetición del debate general de la Primera Comisión, permítaseme referirme a la intención subyacente del proyecto de resolución. UN وحيث أن وفد بلدي لم يدل ببيان معد سلفا خلال المناقشة المواضيعية بشأن الأسلحة التقليدية، ونظرا لفهمنا أن القصد لم يكن تكرارا للمناقشة العامة في اللجنة الأولى، اسمحوا لي أن أشرح القصد من مشروع القرار.
    Sin embargo, antes, la Comisión escuchará tres o cuatro declaraciones de las delegaciones que han solicitado la palabra y, después, una vez lleguen los panelistas, reemprenderemos el debate temático sobre las armas nucleares. UN ولكن اللجنة ستستمع أولا إلى ثلاثة أو أربعة بيانات من وفود طلبت الكلمة، وبعد ذلك، ما أن يصل المشاركون، سوف نجري مرة أخرى المناقشة المواضيعية بشأن الأسلحة النووية.
    Ahora, reanudaremos nuestro debate temático sobre otras armas de destrucción en masa. UN ونستأنف الآن مناقشتنا المواضيعية بشأن أسلحة الدمار الشامل الأخرى.
    A continuación, reanudaremos nuestro debate temático sobre las armas convencionales. UN ونستأنف عقب ذلك مناقشتنا المواضيعية بشأن الأسلحة التقليدية.
    A continuación comenzaremos nuestro debate temático sobre el desarme y la seguridad regionales. UN نبدأ الآن مناقشتنا المواضيعية بشأن نزع السلاح والأمن الإقليميين.
    Tras el debate temático sobre ese tema, retomaremos la lista de oradores sobre las armas convencionales. UN وعقب المناقشة المواضيعية بشأن آلية نزع السلاح سنعود إلى قائمة المتكلمين بشأن الأسلحة التقليدية.
    Por último, la Comisión reanudará su debate temático sobre las armas convencionales. UN وأخيراً، تستأنف اللجنة مناقشتها المواضيعية بشأن الأسلحة التقليدية.
    Reanudaremos ahora nuestro debate temático sobre el mecanismo de desarme. UN نستأنف الآن مناقشتنا المواضيعية بشأن آليات نزع السلاح.
    Debate temático sobre el seguimiento del vigésimo período UN المناقشة المواضيعية بشأن متابعة الدورة الاستثنائية العشرين
    Se deberían convocar en la Asamblea más debates temáticos sobre cuestiones de actualidad en forma periódica. UN وينبغي عقد المزيد من هذه المناقشات المواضيعية بشأن قضايا الساعة في الجمعية بصورة منتظمة.
    II. DEBATES temáticos sobre DERECHOS HUMANOS Y POBREZA EXTREMA 10 - 12 6 UN ثانياً - المناقشات المواضيعية بشأن حقوق الإنسان والفقر المدقع 10-12 5
    El Consejo adoptó, además, varias resoluciones temáticas sobre el adelanto de la mujer. UN واتخذ المجلس فضلا عن ذلك عددا من القرارات المواضيعية بشأن النهوض بالمرأة.
    Las actividades realizadas por la ONUDI en relación con la prioridad temática de reducción de la pobreza mediante actividades productivas son eficientes, eficaces y orientadas a los resultados. UN الأنشطة التي تضطلع بها اليونيدو في إطار الأولوية المواضيعية بشأن الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية تتسم بالكفاءة والفعالية والتوجّه نحو تحقيق النتائج.
    VII. COOPERACIÓN CON LOS ÓRGANOS CREADOS EN VIRTUD DE TRATADOS DE DERECHOS HUMANOS: DISCUSIÓN temática sobre " SEGURIDAD HUMANA " UN سابعاً- التعاون مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان - المناقشة المواضيعية بشأن " أمن الإنسان "
    Sr. Rachmianto (Indonesia) (habla en inglés): Dentro de las cuestiones temáticas relativas al desarme nuclear, quisiera compartir las opiniones de mi delegación. UN السيد رحميانتو (إندونيسيا) (تكلم بالانكليزية): في إطار المسائل المواضيعية بشأن نزع السلاح النووي، اسمحوا لي أن أعبر عن آراء وفدي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد