La Segunda Ola se inició en los años setenta, y tuvo por objeto esencialmente adaptar nuevos productos específicos a determinados mercados locales. | UN | وبدأت الموجة الثانية في السبعينات وكانت موجهة في المقام الأول إلى تكييف منتجات جديدة معينة مع أسواق محلية محددة. |
22. Las motivaciones de la SIED cambiaron decisivamente durante la Segunda Ola. | UN | 22- وتغيرت حوافز ذلك الاستثمار إبان الموجة الثانية تغيراً جذرياً. |
La Segunda Ola fue la ola de super asesinos mutados. | TED | الموجة الثانية منه كانت أكثرهم تحوراً و فتكاً. |
La segunda oleada de sufrimiento, que trajo consigo enfermedades transmitidas por el agua, podría ser incluso más mortífera. | UN | وقد تكون الموجة الثانية من المعاناة، التي تحمل الأمراض المنقولة بالمياه، أكثر فتكا. |
Por lo tanto, debemos actuar ahora y proporcionar socorro de emergencia inmediato para minimizar el efecto mortífero de esta segunda oleada mientras podamos. | UN | ولذلك لا بد من أن نعمل الآن ونقدم إغاثة طارئة فورية لتقليل الأثر الفتاك لهذه الموجة الثانية بينما لا نزال قادرين. |
la segunda fase de Inspira se pondrá en marcha en los trimestres primero y segundo de 2010, y está previsto que en los trimestres tercero y cuarto de ese mismo año se introduzcan las mejoras pertinentes en la primera fase. | UN | وستنفذ الموجة الثانية لنظام إنسبيرا في النصفين الأول والثاني من عام 2010 ومن المقرر القيام بعمليات تعزيز الموجة الأولى في الربعين الثالث والرابع من عام 2010. |
Quiero que sepa que desde su conversación con el ministro hemos tomado cuatro posibles miembros de Second Wave en custodia y comenzamos los interrogatorios. | Open Subtitles | اريد ان اعلمك منذ محادثتك مع رئيس الوزراء القينا القبض على اربعة مشتبهين من الموجة الثانية وبدأنا في استجوابهم |
Pero para cuando golpeó la Segunda Ola cobró tal número de trabajadores de la salud que perdimos la mayoría de nuestros doctores y enfermeras en el frente. | TED | و لكن عندما حطت الموجة الثانية أنزلت غضبها على هؤلاء العاملين لدرجة أننا فقدنا معظم الأطباء و الممرضات الذين وقفوا كخط الدفاع الأول. |
Traiganme lo nuevo que tenemos acerca de Segunda Ola desde esta mañana. | Open Subtitles | اعملنى باية معلومات جديد عن الموجة الثانية |
El grupo, relativamente nuevo, que se hace llamar "Segunda Ola" ¿Relacionado con algún gobierno? | Open Subtitles | الجماعة المنشقة الجديدة التى تدعى نفسها الموجة الثانية |
¿Qué puede usted decirme sobre la organización terrorista llamada "Segunda Ola"? | Open Subtitles | ماذا يمكننى انك تخبرنة عن الجماعة الارهابية المدعوة الموجة الثانية |
Una: "Segunda Ola" piensa atacar una de mis ciudades, hoy. | Open Subtitles | الاول : ان الموجة الثانية تخطط للهجوم على احد مدننا اليوم |
Wald esta vinculado con el grupo Terrorista llamado "Segunda Ola". Por eso tenias que ser vos. | Open Subtitles | اجل ، والد على اتصال بجماعات ارهابية تسمى الموجة الثانية |
Están tratando de encontrar un rastro de terroristas conocidos de Segunda Ola y también determinar el origen de materiales para armas nucleares robados. | Open Subtitles | يحاولون تتبع كل ما يعرفونه عن الموجة الثانية ويحاولون ايضا ان يحددوا مواد ودرجة السلاح النووى المسروق |
Hasta ahora, los jefes militares suponíamos que la bomba era la obra de un grupo terrorista llamado Segunda Ola. | Open Subtitles | جميع الوزراء يؤكدون ان الموجة الثانية من كانت وراء الانفجار |
15 en la primera oleada, 15 en la segunda oleada, un equipo de tierra para cargar el gas en los helicópteros. | Open Subtitles | 15في أول موجة من القوات, 15في الموجة الثانية, و طاقمٌ أرضي لتحميل الغاز إلى الهيلكوبتر. |
Aún cuando los primeros encuentros con las tropas de choque Soviéticas fueron realmente traumáticos, fue la segunda oleada de soldados la que trajo el infierno a la tierra. | Open Subtitles | برغم أن الملاحم الأولى مع قوات الصدمة السوفييتية كانت مُرضية حقيقةً إلا أن الموجة الثانية من الجنود هي ما جلبت معها الجحيم على الأرض. |
Esto es lo que establecía la orden. La segunda oleada. | Open Subtitles | هذا ما كانت تهدف إليه المذكرة الموجة الثانية |
En la segunda oleada han llegado ya más de 200.000 personas, y el éxodo continúa, por lo que se calcula que el número irá aumentando hasta situarse en alrededor de 250.000. | UN | وتشمل الموجة الثانية اﻵن أكثر من ٠٠٠ ٢٠٠ شخص، ومع استمرار النزوح وارتفاع مد موجة النازحين، يقدر أن يصل عددهم إلى نحو ٠٠٠ ٢٥٠. |
En octubre hubo una segunda oleada de expulsiones, mucho más brutal que la anterior. | UN | ٤٤ - أما الموجة الثانية من عمليات الطرد، التي اتسمت بقدر أكبر من الوحشية، فقد تمت في تشرين اﻷول/اكتوبر. |
Según fuentes de las FARDC, está previsto que los Mai Mai Kifuafua participen en la segunda fase de creación de regimientos en el territorio de Walikale. | UN | وأفادت مصادر القوات المسلحة بأنه من المقرر أن تشترك الماي ماي كيفوافوا في الموجة الثانية لتشكيل الكتائب التي تم إنشاؤها في إقليم واليكالي. |
Y no podemos ignorar la posibilidad de que su país esté apoyando a Second Wave. | Open Subtitles | ولا نستطيع اهمال ان بلاده قد تدعم الموجة الثانية |
segunda serie de adelantos en el ámbito de los desplazamientos internos: aceptación y uso de los Principios Rectores | UN | هاء - الموجة الثانية من التقدم المحرز في مجال التشريد الداخلي: قبول المبادئ التوجيهية واستخدامها |