"الموجة الثانية" - Translation from Arabic to Spanish

    • Segunda Ola
        
    • segunda oleada
        
    • la segunda fase de
        
    • Second Wave
        
    • segunda serie
        
    La Segunda Ola se inició en los años setenta, y tuvo por objeto esencialmente adaptar nuevos productos específicos a determinados mercados locales. UN وبدأت الموجة الثانية في السبعينات وكانت موجهة في المقام الأول إلى تكييف منتجات جديدة معينة مع أسواق محلية محددة.
    22. Las motivaciones de la SIED cambiaron decisivamente durante la Segunda Ola. UN 22- وتغيرت حوافز ذلك الاستثمار إبان الموجة الثانية تغيراً جذرياً.
    La Segunda Ola fue la ola de super asesinos mutados. TED الموجة الثانية منه كانت أكثرهم تحوراً و فتكاً.
    La segunda oleada de sufrimiento, que trajo consigo enfermedades transmitidas por el agua, podría ser incluso más mortífera. UN وقد تكون الموجة الثانية من المعاناة، التي تحمل الأمراض المنقولة بالمياه، أكثر فتكا.
    Por lo tanto, debemos actuar ahora y proporcionar socorro de emergencia inmediato para minimizar el efecto mortífero de esta segunda oleada mientras podamos. UN ولذلك لا بد من أن نعمل الآن ونقدم إغاثة طارئة فورية لتقليل الأثر الفتاك لهذه الموجة الثانية بينما لا نزال قادرين.
    la segunda fase de Inspira se pondrá en marcha en los trimestres primero y segundo de 2010, y está previsto que en los trimestres tercero y cuarto de ese mismo año se introduzcan las mejoras pertinentes en la primera fase. UN وستنفذ الموجة الثانية لنظام إنسبيرا في النصفين الأول والثاني من عام 2010 ومن المقرر القيام بعمليات تعزيز الموجة الأولى في الربعين الثالث والرابع من عام 2010.
    Quiero que sepa que desde su conversación con el ministro hemos tomado cuatro posibles miembros de Second Wave en custodia y comenzamos los interrogatorios. Open Subtitles اريد ان اعلمك منذ محادثتك مع رئيس الوزراء القينا القبض على اربعة مشتبهين من الموجة الثانية وبدأنا في استجوابهم
    Pero para cuando golpeó la Segunda Ola cobró tal número de trabajadores de la salud que perdimos la mayoría de nuestros doctores y enfermeras en el frente. TED و لكن عندما حطت الموجة الثانية أنزلت غضبها على هؤلاء العاملين لدرجة أننا فقدنا معظم الأطباء و الممرضات الذين وقفوا كخط الدفاع الأول.
    Traiganme lo nuevo que tenemos acerca de Segunda Ola desde esta mañana. Open Subtitles اعملنى باية معلومات جديد عن الموجة الثانية
    El grupo, relativamente nuevo, que se hace llamar "Segunda Ola" ¿Relacionado con algún gobierno? Open Subtitles الجماعة المنشقة الجديدة التى تدعى نفسها الموجة الثانية
    ¿Qué puede usted decirme sobre la organización terrorista llamada "Segunda Ola"? Open Subtitles ماذا يمكننى انك تخبرنة عن الجماعة الارهابية المدعوة الموجة الثانية
    Una: "Segunda Ola" piensa atacar una de mis ciudades, hoy. Open Subtitles الاول : ان الموجة الثانية تخطط للهجوم على احد مدننا اليوم
    Wald esta vinculado con el grupo Terrorista llamado "Segunda Ola". Por eso tenias que ser vos. Open Subtitles اجل ، والد على اتصال بجماعات ارهابية تسمى الموجة الثانية
    Están tratando de encontrar un rastro de terroristas conocidos de Segunda Ola y también determinar el origen de materiales para armas nucleares robados. Open Subtitles يحاولون تتبع كل ما يعرفونه عن الموجة الثانية ويحاولون ايضا ان يحددوا مواد ودرجة السلاح النووى المسروق
    Hasta ahora, los jefes militares suponíamos que la bomba era la obra de un grupo terrorista llamado Segunda Ola. Open Subtitles جميع الوزراء يؤكدون ان الموجة الثانية من كانت وراء الانفجار
    15 en la primera oleada, 15 en la segunda oleada, un equipo de tierra para cargar el gas en los helicópteros. Open Subtitles 15في أول موجة من القوات, 15في الموجة الثانية, و طاقمٌ أرضي لتحميل الغاز إلى الهيلكوبتر.
    Aún cuando los primeros encuentros con las tropas de choque Soviéticas fueron realmente traumáticos, fue la segunda oleada de soldados la que trajo el infierno a la tierra. Open Subtitles برغم أن الملاحم الأولى مع قوات الصدمة السوفييتية كانت مُرضية حقيقةً إلا أن الموجة الثانية من الجنود هي ما جلبت معها الجحيم على الأرض.
    Esto es lo que establecía la orden. La segunda oleada. Open Subtitles هذا ما كانت تهدف إليه المذكرة الموجة الثانية
    En la segunda oleada han llegado ya más de 200.000 personas, y el éxodo continúa, por lo que se calcula que el número irá aumentando hasta situarse en alrededor de 250.000. UN وتشمل الموجة الثانية اﻵن أكثر من ٠٠٠ ٢٠٠ شخص، ومع استمرار النزوح وارتفاع مد موجة النازحين، يقدر أن يصل عددهم إلى نحو ٠٠٠ ٢٥٠.
    En octubre hubo una segunda oleada de expulsiones, mucho más brutal que la anterior. UN ٤٤ - أما الموجة الثانية من عمليات الطرد، التي اتسمت بقدر أكبر من الوحشية، فقد تمت في تشرين اﻷول/اكتوبر.
    Según fuentes de las FARDC, está previsto que los Mai Mai Kifuafua participen en la segunda fase de creación de regimientos en el territorio de Walikale. UN وأفادت مصادر القوات المسلحة بأنه من المقرر أن تشترك الماي ماي كيفوافوا في الموجة الثانية لتشكيل الكتائب التي تم إنشاؤها في إقليم واليكالي.
    Y no podemos ignorar la posibilidad de que su país esté apoyando a Second Wave. Open Subtitles ولا نستطيع اهمال ان بلاده قد تدعم الموجة الثانية
    segunda serie de adelantos en el ámbito de los desplazamientos internos: aceptación y uso de los Principios Rectores UN هاء - الموجة الثانية من التقدم المحرز في مجال التشريد الداخلي: قبول المبادئ التوجيهية واستخدامها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more