ويكيبيديا

    "الموضع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • posición
        
    • el lugar
        
    • ubicación
        
    • situación
        
    • lugar en
        
    • sitio
        
    • aquí
        
    • la parte
        
    • postura
        
    • apartado
        
    • puesto
        
    segundo, apretar el botón cuando el tren esté en la posición correcta. TED والثاني، ينصرف إلى كبس الزرّ بينما القطار في الموضع الصحيح.
    Todavía puedo ver la posición con precisión, puedo ver los bordes de la bola de una forma muy detallada. Open Subtitles ما زالت أستطيع أن أرى الموضع بشكل دقيق أستطيع أن أرى الحواف، الكرة بشكل تفصيلي جداً.
    Bueno... si no me equivoco el sol no volverá a estar en esa posición hasta el año que viene. Open Subtitles حسنا إذا لم أكن مخطئة، الشمس لن تكون في هذا الموضع مرة أخرى حتى العام المقبل
    Sostuvo que cuando se había negado a arrodillarse sus interrogadores lo habían tomado de la camisa y lo había golpeado en el lugar en el que estaban aherrojadas sus piernas. UN وذكر أنه عندما رفض الركوع جذبه القائم بالاستجواب من قميصه وركله في الموضع الذي قيدت منه رجلاه.
    Varios representantes se preguntaron si la ubicación de la disposición dentro del documento era la más apropiada. UN وتساءل العديد من الممثلين عما إذا كان الموضع الحالي لهذا الحكم داخل الصك هو الموضع الأمثل.
    En concreto, los artículos 6 y 7 definen la situación del derecho consuetudinario en lo que respecta a la formulación de esas leyes. UN وتلقى المادتان 6 و 7 الضوء بصفة خاصة على الموضع الذي يتخذ منه القانون العرفي مركزه بالنسبة لصياغة القانون الأساسي.
    Husillo portaherramientas que modifica, durante el proceso de mecanizado, la posición angular de su eje de referencia con respecto a cualquier otro eje. UN عمود دوران ماسك للآلات له القدرة، أثناء عملية التشكيل المكني، على تبديل الموضع الزاوي لخطه المركزي بالنسبة لأي محور آخر.
    Husillo portaherramientas que modifica, durante el proceso de mecanizado, la posición angular de su eje de referencia con respecto a cualquier otro eje. UN عمود دوران ماسك للآلات له القدرة، أثناء عملية التشكيل المكني، على تبديل الموضع الزاوي لخطه المركزي بالنسبة لأي محور آخر.
    Si alguien tiene un auto muy bueno, pero está hablando por teléfono, o ya saben, haciendo otra cosa, probablemente no esté en la mejor posición para reaccionar ante una emergencia. TED اذا كان شخص ما يملك سيارة ممتازة لكنه يستعمل التليفون أو, تعرفون, يقوم بعمل ما, انه على الأغلب ليس في الموضع المناسب للتصرف في الحالات الطارئة
    El concepto es que una sombrilla estelar y el telescopio podría lanzarse juntos, con los pétalos desplegados desde la posición de estiba. TED والمبدأ هو أنه يمكن إطلاق ظل النجم والتلسكوب معا مع تمدد البتلات من الموضع المخفي
    Y ahora hemos recortado la historia completa a solo 29 mágicas fotografías, y podemos entrar a la narración en esa posición. TED و الآن فقد قلصنا القصة كلها إلى تسعة و عشرين صورة سحرية، ثم بعد ذلك يمكننا ادخال القصة عند هذا الموضع.
    ¿Qué posición tenemos para un joven con tantos y variados talentos? Open Subtitles ما الموضع الذي لدينا لفتى هو هدية متنوعة , إنني لأتسائل؟
    - Si se acerca, grito. -No, cambiaba sólo de posición. No me acercaba nada. Open Subtitles ـ إذا اقتربت أكثر؛ سأصرخ ـ كنت أغير الموضع فقط
    para conseguir la posición correcta de su aparato. Fijen el sistema de armas sobre el blanco. ¿La posición optima de ataque es? Open Subtitles موضع تمركز السلاح ولكن نظام التسلح على الهدف ما هو الموضع الامثل ؟
    Sus piernas están rectas y sus brazos colocados a sus costados sugieren que fue arrastrado aquí y colocado en esta posición. Open Subtitles رجليه مستقيمه , ويداه وضعت على محاذاته أقترح أن الجثة تم سحبها لهنا ,ووضعت بهذا الموضع
    Lo que se necesitaba era asistencia técnica a países concretos, prestada en el lugar apropiado. UN والمطلوب هو تقديم مساعدة تقنية محددة على أساس قطري وفي الموضع الملائم.
    Entretanto, estaba de acuerdo con quienes pensaban que el lugar actual del artículo 34 bis era apropiado. UN وفي غضون ذلك، قال إنه يتفق مع الرأي القائل إن الموضع الحالي للمادة 34 مكررا مناسب.
    ubicación en la órbita geoestacionaria: UN الموضع في المدار الثابت بالنسبة إلى الأرض:
    Esta situación debe corregirse, estableciendo a tal efecto el mecanismo adecuado. UN ويجب تصحيح هذا الوضع بوضع اﻵلية اللازمة في الموضع الصحيح.
    También se han finalizado y publicado en el sitio web versiones anticipadas de varios estudios sobre determinados Artículos de la Carta. UN ووُضعت أيضا في صورتها النهائية نُسخ مسبقة لعدة دراسات بشأن مواد معينة من الميثاق ووضعت على الموضع الشبكي.
    Si hubiera documentación sobre el Comité del Personal Militar, los Artículos 26 y 47 se incluirían también aquí. UN في حالة إدراج مــــادة عـــــن لجنــة اﻷركان العسكرية، تدرج في هذا الموضع أيضا المادتان ٢٦ و ٤٧
    Se observó que, independientemente de la parte del texto en que se insertara esa recomendación, debería hacerse remisión, en su enunciado, al capítulo relativo a la ley aplicable. UN وأشير إلى أنه ينبغي ادراج إحالات إلى الفصل المتعلق بالقانون المنطبق، أيا كان الموضع الذي يدرج فيه ذلك الباب.
    Yo estaría en la misma postura que él si la tienda nos pidiera empezar a vender, ya saben, hachís o la pastilla del día después. Open Subtitles أنا راح اكون في نفس الموضع اذا السوق طلب منا البدء في بيع الحشيش أو حبوب منع الحمل.
    La última oración de la actual regla 104.1 se refleja en el apartado a) de la nueva regla 105.7 (donde resulta más apropiada). UN والجملة الأخيرة في القاعدة الحالية 104-1 تعكسها الفقرة (أ) من القاعدة الجديدة 105-7 (حيث أن مكانها أنسب في هذا الموضع).
    Posteriormente, otras 30 personas llegaron al lugar en el lado libanés y siguieron lanzando objetos contra el puesto. UN وفيما بعد وفد 30 شخصا آخر إلى الموضع نفسه من الجانب اللبناني من الحدود وظلوا يمطرون الموقع الإسرائيلي بوابل من الأشياء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد