ويكيبيديا

    "الموظفون السابقون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ex funcionarios
        
    • exfuncionarios
        
    • antiguos funcionarios
        
    • ex empleados
        
    • antiguos empleados
        
    • personal anterior
        
    • y sueldos de
        
    En consecuencia, los ex funcionarios del PNUMA y de Hábitat siguen llevando a cabo las tareas financieras de las oficinas en las que trabajaban anteriormente. UN ونتيجة لذلك، لا يزال الموظفون السابقون المنتمون إلى البرنامج والموئل يؤدون اﻷنشطة المالية المتصلة بمكاتبهم السابقة.
    ex funcionarios no jubilados de 60 años o más UN المتقاعدون الموظفون السابقون غير المتقاعدين ممن تجاوزوا سن الستين
    ex funcionarios no jubilados de 60 años o más UN المتقاعدون الموظفون السابقون غير المتقاعدين البالغون 60 سنة أو أكثر
    Los funcionarios jubilados empleados en el período comprendido en el presente informe provenían de 83 Estados Miembros, mientras que los exfuncionarios no jubilados provenían de 65 Estados Miembros. UN ومن هؤلاء يمثل الموظفون المتقاعدون المستخدمون خلال الفترة المشمولة بالتقرير 83 من الدول الأعضاء، في حين يمثل الموظفون السابقون غير المتقاعدين 65 دولة عضوا.
    Jubilados antiguos funcionarios no jubilados de 60 años o más UN الموظفون السابقون غير المتقاعدون ممن بلغوا سن الستين أو تجاوزوها
    ex empleados, debes hablar con ellos. Open Subtitles الموظفون السابقون هولاء من يجب أن تتحدث إليهم
    Por otra parte, los antiguos empleados de la planta de gas se dirigieron al tribunal del distrito para tratar de que se los reincorporara. El procedimiento civil está en curso. UN وعلاوة على ذلك، فقد رفع الموظفون السابقون في المصنع دعوى مدنية أمام محكمة المحافظة يطلبون فيها إعادتهم إلى وظائفهم في المصفاة، ومازالت الدعوى المدنية جارية.
    ex funcionarios no jubilados de 60 años o más UN المتقاعدون الموظفون السابقون غير المتقاعدين البالغون 60 سنة أو أكثر
    ex funcionarios no jubilados de 60 o más años UN المتقاعدون الموظفون السابقون غير المتقاعدين البالغون 60 سنة فأكثر
    ex funcionarios no jubilados de menos de 60 años UN الموظفون السابقون غير المتقاعدين الذين تقل أعمارهم عن 60 سنة
    ex funcionarios no jubilados de 60 años o más UN المتقاعدون الموظفون السابقون غير المتقاعدين البالغون 60 سنة أو أكثر
    Estos ex funcionarios fueron contratados para trabajar en 15 departamentos y oficinas, en particular la Oficina de Apoyo a las Misiones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias. UN وقد استُخدم هؤلاء الموظفون السابقون في 15 إدارة ومكتبا، وخاصة مكتب دعم البعثات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات.
    ex funcionarios no jubilados UN الموظفون السابقون غير المتقاعدين
    Los ex funcionarios naturalmente tienden a plantear cuestiones de separación y rescisión del nombramiento. UN 35 - وبطبيعة الحال، يغلب أن يثير الموظفون السابقون مسائل تتصل بانتهاء الخدمة وإنهائها.
    ex funcionarios no jubilados contratados, por edad: 2008-2009 UN 16 - الموظفون السابقون المستخدمون، بحسب العمر: 2008-2009
    ex funcionarios no jubilados UN الموظفون السابقون غير المتقاعدين
    (Solicitud presentada por ex funcionarios del OOPS, en virtud del artículo 12 del Estatuto del Tribunal, para que se revise el fallo No. 650.) UN )يطلب فيها الموظفون السابقون باﻷونروا، بموجب المادة ١٢ مــن النظــام اﻷساسي للمحكمة، مراجعة الحكم رقم ٦٥٠.(
    exfuncionarios no jubilados contratados, por edad: 2010-2011 UN الموظفون السابقون من غير المتقاعدين الذين جرى استخدامهم، حسب العمر: 2010-2011
    exfuncionarios no jubilados UN الموظفون السابقون غير المتقاعدين
    La terminación del presente Acuerdo no menoscabará los derechos adquiridos en virtud del mismo por los funcionarios o antiguos funcionarios interesados, en su propio beneficio o en el de los familiares a su cargo. UN لا يخلّ إنهاء العمل بهذا الاتفاق بالحقوق التي اكتسبها الموظفون أو الموظفون السابقون المعنيون لأنفسهم أو لمن يعيلونهم.
    El ámbito de los contratos individuales está limitado por los convenios colectivos que pueden regular, entre otras cosas, las modificaciones de las pensiones de los ex empleados. UN ويحدد نطاق العقود الفردية بموجب الاتفاقات الجماعية التي تضبط جملة أمور من بينها تعديلات المعاشات التقاعدية التي يتقاضاها الموظفون السابقون.
    Por otra parte, los antiguos empleados de la planta de gas recurrieron al tribunal del distrito para tratar de que se los restituyera en sus puestos. UN وعلاوة على ذلك، قام الموظفون السابقون في المصنع باللجوء إلى محكمة الحي يطلبون فيها إعادتهم إلى وظائفهم في المصنع.
    Además, todo el personal anterior había cesado, de modo que la sección comenzaba en realidad a partir de cero. UN وعلاوة على ذلك، كان الموظفون السابقون قد تركوا العمل بأكملهم، بحيث أن القسم كان يبدأ من الصفر فعليا.
    El gasto total en concepto de honorarios y sueldos de jubilados en el bienio 2002-2003 fue de 26,9 millones de dólares, de los cuales la suma de 11,8 millones de dólares (43,7%), correspondió a servicios de idiomas. UN 17 - وبلغ مجموع الأجور والرواتب التي تقاضاها الموظفون السابقون المتقاعدون خلال فترة السنتين 2002-2003 ما مقداره 26.9 مليون دولار، أنفق منها على خدمات اللغات 11.8 مليون دولار (43.7 في المائة).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد