Se proponen 36 puestos adicionales de funcionarios nacionales del cuadro de servicios generales para permitir la conversión de 36 contratistas en virtud de acuerdos de servicios especiales con la misión en personal nacional del cuadro de servicios generales. | UN | ويقترح إضافة 36 وظيفة تحت بند الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة بحيث يتسنى تحويل متعهدين متعاقدين مع البعثة على أساس فردي بموجب اتفاقات للخدمات الخاصة إلى موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة. |
Las economías obedecen a la categoría inferior a la presupuestada del personal nacional del cuadro de servicios generales | UN | وفورات تعزى إلى انخفاض رتب الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة عما كان مدرجاً في الميزانية. |
La contratación de personal nacional del cuadro de Servicios Generales se vio obstaculizada por el traslado de la misión a Somalia y la necesidad consiguiente de establecer listas de candidatos nacionales de ese país. | UN | وتَعَرقل استقدام الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة بانتقال البعثة إلى الصومال، والحاجة المترتبة عن ذلك إلى وضع قوائم بأسماء مواطنين صوماليين. |
b Incluye a los oficiales nacionales y al personal nacional de servicios generales. | UN | (ب) يشمل الموظفين الوطنيـين وكذلك الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة. |
Promedio de funcionarios nacionales de servicios generales | UN | متوسط عدد الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة |
Con respecto a los funcionarios nacionales del cuadro Orgánico, la cifra media fue de 26, frente a los 23 previstos, mientras que la dotación media de personal nacional del cuadro de Servicios Generales fue de 627, siendo la cifra prevista de 626. | UN | وفيما يتعلق بالموظفين الفنيين الوطنيين، بلغ متوسط العدد 26 موظفا، بالمقارنة مع العدد المقرر البالغ 23 موظفا بينما بلغ متوسط عدد الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة 627 موظفا بالمقارنة مع عددهم المقرر البالغ 626 موظفا. |
La disminución de los recursos necesarios obedeció a que la tasa real de vacantes del personal nacional del cuadro de Servicios Generales, del 44,6%, fue menor que la tasa del 17,7% prevista en el presupuesto, lo que se compensó parcialmente con la necesidad de emplear contratistas particulares en zonas remotas para el mantenimiento de las instalaciones de la UNMIS. | UN | 54 - يعزى الانخفاض في الاحتياجات إلى الانخفاض الفعلي في معدل الشغور في وظائف الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة الذي بلغ 44.6 في المائة، مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية وقدره 17.7 في المائة، والذي قابله جزئيا الحاجة إلى توظيف فرادى المتعاقدين في المناطق البعيدة للحفاظ على مرافق البعثة. |
Las necesidades adicionales se debieron principalmente a la revisión de las escalas de sueldos del personal nacional del cuadro de Servicios Generales y los funcionarios nacionales del cuadro Orgánico a partir del 1 de septiembre de 2010. | UN | 40 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى تنقيح جداول مرتبات الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة والموظفين الفنيين الوطنيين اعتبارا من 1 أيلول/سبتمبر 2010. |
La diferencia obedeció a la disminución de los recursos necesarios para los sueldos y gastos conexos del personal de contratación nacional, compensada parcialmente por un aumento en la escala de sueldos del personal nacional del cuadro de servicios generales, con efecto a partir del 1° de enero de 2007. | UN | 17 - يعكس هذا الفرق انخفاضا في الاحتياجات المتعلقة بمرتبات الموظفين الوطنيين والتكاليف المرتبطة بها، قابله جزئياً زيادة في جدول مرتبات الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة، اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2007. |
Se propone que, previo examen de la estructura de plantilla del presente componente, los dos puestos de Auxiliar de Información (personal nacional del cuadro de servicios generales) se reasignen a la Oficina de Información Pública, según se explica en el párrafo 12 infra. | UN | 10 - يُقترح، بعد استعراض هيكل ملاك الموظفين في إطار هذا العنصر، نقل وظيفتي مساعد إعلامي (من الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة) إلى مكتب الإعلام، على النحو المبين في الفقرة 12. |
Con el fin de fortalecer la capacidad de la UNMIT para informar por radio sobre los progresos logrados en el cumplimiento de su mandato, se propone que se refuerce la Dependencia de Radio mediante el establecimiento de tres puestos de productor de radio (personal nacional del cuadro de servicios generales). | UN | ولتعزيز قدرة البعثة على الإبلاغ عن التقدم المحرز في تنفيذ ولايتها عن طريق الإذاعة، يُقترح تعزيز وحدة الإذاعة بإنشاء 3 وظائف لمنتجين إذاعيين (من الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة). |
Se propone la regularización de esas tareas en el período 2008/2009 mediante la creación de un coordinador de información pública (oficial nacional), dos auxiliares de información pública (personal nacional del cuadro de servicios generales) y dos conductores (personal nacional del cuadro de servicios generales). | UN | ويُقترح تنظيم هذه المهام في فترة 2008-2009 بإنشاء وظيفة واحدة لمنسق لشؤون الإعلام (من فئة الموظفين الوطنيين الفنيين)، ووظيفتي مساعدَين لشؤون الإعلام (من الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة)، ووظيفتي سائقَين (من الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة). |
El aumento de las necesidades ha quedado compensado por la apreciación del dólar de los Estados Unidos y la aplicación de un factor de demora en la contratación para el personal nacional del cuadro de servicios generales del 40% en el ejercicio económico 2009/2010, en comparación con el 30% en el período 2008/2009. | UN | 122 - وقابل الزيادةَ في الاحتياجات ارتفاعٌ في قيمة دولار الولايات المتحدة، وتطبيق معامل أعلى للتأخير في الاستقدام قدره 40 في المائة على الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة، بالمقارنة بنسبة 30 في المائة في الفترة 2008-2009. |
La Comisión también considera que las aptitudes y las cualificaciones que deben tener los funcionarios nacionales del cuadro Orgánico difieren considerablemente de las del personal nacional de Servicios Generales. | UN | وترى اللجنة أيضا أن مجموعة المهارات والمؤهلات اللازم توفرها في الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية تختلف اختلافا كبيرا عن مجموعة المهارات المطلوبة من الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة. |
El Ingeniero Jefe contará con el apoyo de un Auxiliar Administrativo (personal nacional de servicios generales) y un Auxiliar de Presupuesto (Servicio Móvil). | UN | وسيعاون كبيرَ المهندسين مساعدٌ إداري (من الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة) ومساعد لشؤون الميزانية (من رتبة (موظفي) الخدمة الميدانية). |
Además, la escala de sueldos del personal nacional de Servicios Generales aumentó un 6,7% en febrero de 2011 tras la realización de un estudio de sueldos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فقد حدثت زيادة في جدول مرتبات الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة بنسبة 6.7 في المائة اعتبارا من شباط/فبراير 2011 بناء على دراسة استقصائية للمرتبات. |
funcionarios nacionales de servicios generales como promedio | UN | متوسط عدد الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة |
funcionarios nacionales de Servicios Generales | UN | من وظائف الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة |
funcionarios del cuadro de servicios generales de contratación nacional (promedio) | UN | متوسط عدد الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة، |
Aunque la Comisión Consultiva no recomienda que se efectúe una reducción, sí pide a la ONUCI que considere la posibilidad de cubrir el puesto de Encargado de Circulación Vehicular con un funcionario de contratación nacional del cuadro de servicios generales en vez de un funcionario del Servicio Móvil. | UN | وعلى الرغم من عدم توصيتها بإجراء تخفيض، فإن اللجنة الاستشارية تطلب إلى البعثة النظر في شغل وظيفة منظم لشؤون النقل على أن يكون من الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة بدلا من فئة الخدمة الميدانية. |