ويكيبيديا

    "الموعد النهائي لتقديم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el plazo para la presentación
        
    • plazo para la presentación de
        
    • vencimiento del plazo para la presentación
        
    • el plazo para presentar
        
    • fecha límite para la presentación de
        
    • plazo de presentación
        
    • plazo límite para la presentación
        
    • la fecha límite para la presentación
        
    • fecha límite para presentar
        
    • fecha límite de presentación
        
    • debían presentarse a
        
    i) el plazo para la presentación de proyectos de resolución terminará únicamente después de concluida la segunda etapa; UN ' ١ ' لا يكون الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات إلا بعد نهاية المرحلة الثانية؛
    i) el plazo para la presentación de proyectos de resolución terminará únicamente después de concluida la segunda etapa; UN ' ١ ' لا يكون الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات إلا بعد نهاية المرحلة الثانية؛
    Vencimiento del plazo para la presentación de proyectos de propuesta en relación con el tema 3 UN الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات في إطار البند ٣
    el plazo para presentar el informe era de nueve meses a contar desde la recepción de los fondos. UN وكان الموعد النهائي لتقديم التقارير هو تسعة أشهر بعد تلقي الأموال.
    Se expresó la opinión de que podría fijarse como fecha límite para la presentación de ese informe el 40º período de sesiones de la Comisión que se celebraría en 1997. UN وأعرب عن رأي مفاده أن هذا الموعد النهائي لتقديم التقرير يمكن أن يحدد في الدورة اﻷربعين للجنة المقرر عقدها في عام ٧٩٩١.
    i) La retirada o la modificación de la oferta una vez vencido el plazo para la presentación de ofertas o antes del vencimiento, si así se estipula en el pliego de condiciones; UN ' ١ ' سحب العطاء أو تعديله بعد انقضاء الموعد النهائي لتقديم العطاءات أو قبل الموعد النهائي إذا كان قد نص على ذلك في وثائق التماس العطاءات؛
    i) La retirada o la modificación de la oferta una vez vencido el plazo para la presentación de ofertas o antes del vencimiento, si así se estipula en el pliego de condiciones; UN ' ١ ' سحب العطاء أو تعديله بعد انقضاء الموعد النهائي لتقديم العطاءات أو قبل الموعد النهائي إذا كان قد نص على ذلك في وثائق التماس العطاءات؛
    La secretaría señaló que el plazo para la presentación de documentos para el segundo período ordinario de sesiones ya se había cerrado. UN وأشارت اﻷمينة إلى أن الموعد النهائي لتقديم الوثائق إلى الدورة العادية الثانية قد انقضى بالفعل.
    La secretaría señaló que el plazo para la presentación de documentos para el segundo período ordinario de sesiones ya se había cerrado. UN وأشارت اﻷمينة إلى أن الموعد النهائي لتقديم الوثائق إلى الدورة العادية الثانية قد انقضى بالفعل.
    Para muchos Estados el plazo para la presentación de la documentación termina en 2009. UN وأن الموعد النهائي لتقديم الوثائق للعديد من الدول هو عام 2009.
    plazo para la presentación de proyectos de resolución que tengan consecuencias financieras UN الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات التي تترتب عليها آثار مالية
    plazo para la presentación de proyectos de resolución que tengan consecuencias financieras UN الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات التي تترتب عليها آثار مالية
    Vencimiento del plazo para la presentación de proyectos de propuesta en relación con los temas 7, 8 y 9 UN الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات في إطار البنود ٧ و ٨ و ٩
    Vencimiento del plazo para la presentación de proyectos de propuesta en relación con los temas 10 y 11 UN الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات في إطار البندين ١٠ و ١١
    Vencimiento del plazo para la presentación de proyectos de propuesta en relación con los temas 4, 5 y 6 UN الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات في إطار البنود ٤ و ٥ و ٦
    No informó a su cliente de su decisión y, en consecuencia, el sobrino de la autora dejó pasar el plazo para presentar un recurso de casación. UN ولم يبلغ موكله بهذا القرار، ونتيجة لذلك، فات ابن أخت صاحبة البلاغ الموعد النهائي لتقديم طعن بالنقض.
    El Presidente recuerda a la Comisión que el plazo para presentar proyectos de propuesta en relación con el subtema d) del tema 110 del programa vence el martes 10 de noviembre, a las 18 horas. UN ذكﱠر الرئيس اللجنة بأن الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات في إطار البند هو الثلاثاء، ٠١ تشرين الثاني/نوفمبر، ٠٠/٨١.
    Tras la adopción de una decisión separada sobre la admisibilidad, el Comité fijará la fecha límite para la presentación de información caso por caso. UN وبعد فصل القرار بشأن المقبولية، تحدد اللجنة الموعد النهائي لتقديم المذكرات على أساس كل حالة بحالة.
    plazo de presentación de los proyectos de resolución y decisión 113 UN الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات أو مشاريع المقررات 124
    Terminación del plazo límite para la presentación de proyectos de resolución relativos al tema 76 del programa UN الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات في إطار البند ٧٦ من جدول اﻷعمال
    18.00 horas fecha límite para presentar proyectos de propuestas en relación con el tema 9 UN ٠٠/١٨ الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات في إطار البند ٩
    El Grupo considera además que en su reformulación de la reclamación por la pérdida de rentas de la empresa, desde las cantidades impagadas adeudadas por trabajos realizados hasta el lucro cesante en relación con los contratos, el reclamante ha intentado presentar una nueva reclamación después de la fecha límite de presentación. UN ويخلص الفريق أيضاً إلى أن إعادة الوصف التي أجراها صاحب المطالبة للمطالبة المتعلقة بفقدان الدخل التجاري بسبب المبالغ غير المدفوعة المستحقة والواجبة السداد عن الأعمال التي تم أداؤها وتحويلها إلى فقدان للأرباح على العقود تشكل محاولة للتقدم بمطالبة جديدة بعد الموعد النهائي لتقديم المطالبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد