ويكيبيديا

    "الموقع الشبكي للأمم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el sitio web de las Naciones
        
    • del sitio web de las Naciones
        
    • el sitio de las Naciones
        
    • la página web de las Naciones
        
    • sitio web de la
        
    • Transmisiones Web de las Naciones
        
    • del sitio de las Naciones
        
    • al sitio web de las Naciones
        
    También se ofreció información en el sitio web de las Naciones Unidas sobre descolonización. UN وأُتيحيت المعلومات أيضا عن طريق الموقع الشبكي للأمم المتحدة بشأن إنهاء الاستعمار.
    el sitio web de las Naciones Unidas contiene vínculos a ambos recursos. UN ويوفر الموقع الشبكي للأمم المتحدة وصلات لكل من هذين الموردين.
    :: Transparencia, incluso mediante la publicación en el sitio web de las Naciones Unidas de los currículos de los candidatos para el Comité de expertos; UN :: مراعاة الشفافية، بما في ذلك نشر السير الذاتية للمرشحين لعضوية لجنة الخبراء على الموقع الشبكي للأمم المتحدة؛
    Accesibilidad del sitio web de las Naciones Unidas para las personas con discapacidad UN إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى الموقع الشبكي للأمم المتحدة
    el sitio de las Naciones Unidas en la Red puede consultarse en los seis idiomas oficiales de la Organización. UN ويمكن الوصول إلى الموقع الشبكي للأمم المتحدة باللغات الرسمية الست للمنظمة.
    Ya se puede acceder a siete manuales y a tres documentos de directrices desde el sitio web de las Naciones Unidas. UN وصارت سبعة أدلة وثلاث وثائق بشأن المبادئ التوجيهية في المتناول الآن من خلال الموقع الشبكي للأمم المتحدة.
    El Departamento de Información Pública ha procurado promover activamente el multilingüismo en el sitio web de las Naciones Unidas en toda la Secretaría, conjuntamente con las oficinas que preparan material. UN وسعت إدارة شؤون الإعلام بنشاط إلى تعزيز التعددية اللغوية على الموقع الشبكي للأمم المتحدة في جميع أنحاء الأمانة العامة على أساس ثنائي مع المكاتب الموفرة للمحتوى.
    Estos resultados de votaciones junto con los vínculos al texto completo de las resoluciones se actualizan constantemente y están disponibles en el sitio web de las Naciones Unidas. UN ويجري بانتظام استكمال سجلات التصويت المرفقة بالوصلات إلى النص الكامل للقرارات وإتاحتها على الموقع الشبكي للأمم المتحدة.
    Además de las publicaciones impresas, los índices están disponibles en el sitio web de las Naciones Unidas. UN والفهارس متاحة على الموقع الشبكي للأمم المتحدة إلى جانب توافرها في نسخة مطبوعة.
    Encuesta sobre el sitio web de las Naciones Unidas UN استقصاء بشأن الموقع الشبكي للأمم المتحدة
    Encuesta sobre el sitio web de las Naciones Unidas UN استقصاء بشأن الموقع الشبكي للأمم المتحدة
    Encuesta sobre el sitio web de las Naciones Unidas UN استبيان بشأن الموقع الشبكي للأمم المتحدة
    Encuesta sobre el sitio web de las Naciones Unidas UN استبيان بشأن الموقع الشبكي للأمم المتحدة
    Encuesta sobre el sitio web de las Naciones Unidas UN استبيان بشأن الموقع الشبكي للأمم المتحدة
    Encuesta sobre el sitio web de las Naciones Unidas UN استبيان بشأن الموقع الشبكي للأمم المتحدة
    Encuesta sobre el sitio web de las Naciones Unidas UN الإعلانات استبيان بشأن الموقع الشبكي للأمم المتحدة
    Encuesta sobre el sitio web de las Naciones Unidas UN استبيان بشأن الموقع الشبكي للأمم المتحدة
    Uso del sitio web de las Naciones Unidas por idioma, 1 de enero a 31 de diciembre de 2013 UN حركة الدخول إلى الموقع الشبكي للأمم المتحدة، 1 كانون الثاني/يناير - 30 تشرين الثاني/ نوفمبر 2013
    Asimismo, todas las Instituciones Financieras recibieron la dirección electrónica del sitio web de las Naciones Unidas donde se encuentra el citado listado, con el objetivo de mantener su permanente actualización. UN وعلاوة على ذلك، فإن جميع المؤسسات المالية تتلقى توجيهات إلكترونية على الموقع الشبكي للأمم المتحدة المدرج به القائمة المذكورة، بغرض تحديثها بشكل دائم.
    :: También se puede consultar el sitio de las Naciones Unidas en la Web: http://www.un.org/spanish/geninfo/pubsvs.html UN :: يتـاح أيضـــا علـى الموقع الشبكي للأمم المتحدة على العنوان التالي: http://www.un.org/Moreinfo/guide
    Su delegación acoge con satisfacción los esfuerzos del Departamento para mejorar y simplificar el uso de la página web de las Naciones Unidas. UN وأعرب عن ترحيب وفد بلده بالجهود التي تبذلها الإدارة لتحسين الموقع الشبكي للأمم المتحدة وجعله أكثر سهولة للمستعملين.
    La película se puede ver en los once idiomas en el sitio web de la Corte o en el de UN Web TV. UN والفيلم متاح بكل هذه اللغات الإحدى عشر على الموقع الشبكي للمحكمة وعلى الموقع الشبكي للأمم المتحدة.
    La Dependencia de Transmisiones Web de las Naciones Unidas ofrece cobertura informativa diaria mediante transmisiones web en directo y a la carta de reuniones, sesiones de información y eventos. UN وتوفر وحدة الموقع الشبكي للأمم المتحدة تغطية حية يومية وبناء على الطلب، في ذلك الموقع الشبكي، للاجتماعات والإحاطات الإعلامية والمناسبات.
    Además, la reorientación de los programas radiofónicos de las Naciones Unidas en directo para la Web constituye un medio rentable de responder a los llamamientos de desarrollo, mantenimiento y enriquecimiento multilingüístico del sitio de las Naciones Unidas en la Web. UN وإضافة إلى ذلك، فإن إعادة تحديد الأهداف من مدخلات إذاعة الأمم المتحدة الحية في الشبكة سيكون وسيلة فعالة من حيث التكلفة للاستجابة إلى دعوات تنمية تعدد اللغات وتزويد الموقع الشبكي للأمم المتحدة بالمعلومات وإغنائه.
    Aunque se había expresado inquietud en el sentido de que la reducción del período de publicación de las vacantes podría perjudicar a los candidatos de algunos Estados Miembros que, por carencias tecnológicas, tenían acceso limitado al sitio web de las Naciones Unidas, el Secretario General señala que la brecha tecnológica era un problema cada vez menos importante. UN وعلى الرغم من وجود مشاعر قلق من أن خفض فترة الإعلان سوف يحرم المرشحين من بعض الدول الأعضاء التي تكون فيها إمكانيات الوصول إلى الموقع الشبكي للأمم المتحدة محدودة بسبب الثغرات في مجال التكنولوجيا، يشير الأمين العام إلى أن الفجوة التكنولوجية أصبحت الآن أقل شأنا من ذي قبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد