ويكيبيديا

    "الميدانية التابعة لإدارة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre el terreno del Departamento de
        
    • locales del Departamento
        
    • sobre el terreno de los Departamentos de
        
    El sistema de niveles de seguridad se ha aplicado en todas las misiones sobre el terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y en la Sede. UN نُفذ نظام المستويات الأمنية في جميع البعثات الميدانية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام وفي المقر.
    La base de datos proporcionaría un mecanismo seguro para recopilar, transmitir y consultar de manera uniforme las denuncias de conducta indebida en todas las misiones sobre el terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN ومن شأن قاعدة البيانات هذه أن توفر آلية مأمونة لتوحيد جمع ادعاءات سوء السلوك ونقلها وتتبع حالتها في كافة البعثات الميدانية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام.
    El sistema consistirá en una base de datos consolidada de información sobre denuncias que proporcionará la capacidad de analizar e informar sobre casos de faltas graves en todas las misiones sobre el terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz; UN وسيوفر هذا النظام، بوصفه قاعدة بيانات موحدة للمعلومات المتعلقة بالمزاعم، القدرة على تحليل حالات سوء التصرف في جميع البعثات الميدانية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام والإبلاغ عنها.
    Se prepararon plazos de retención de expedientes para seis oficinas de la Secretaría, incluida una importante normativa sobre todos los expedientes de las misiones sobre el terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN كما وُضعت جداول زمنية للاحتفاظ بالسجلات من أجل ستة مكاتب في الأمانة العامة، بما فيها سياسة رئيسية من أجل جميع سجلات البعثات الميدانية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام.
    Oficinas locales del Departamento de Seguridad de las Naciones Unidas UN المكاتب الميدانية التابعة لإدارة شؤون السلامة والأمن
    El 80% de los que participaron en una encuesta enviada a las misiones sobre el terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la calidad y eficacia del servicio de valija diplomática de la Sede de las Naciones Unidas consideró que esos servicios eran muy buenos UN مُنحت درجة جيد جدا من قبل 80 في المائة من المشاركين في استطلاع للرأي أرسل إلى البعثات الميدانية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام بشأن نوعية وفعالية دائرة الحقيبة الدبلوماسية بمقر الأمم المتحدة
    Esta distribución de las causas se refleja en el gran número de causas provenientes de misiones sobre el terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de que se encarga la Oficina. UN ويتضح هذا التوزيع للقضايا في العدد الكبير من القضايا الواردة من البعثات الميدانية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام التي يتولى المكتب تجهيزها.
    Observaciones finales del Director Interino de la División de Presupuesto y Finanzas sobre el terreno del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno UN ألف - ملاحظات ختامية يقدمها المدير بالنيابة لشعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية التابعة لإدارة الدعم الميداني
    También debía mejorar la supervisión de las actividades de liquidación en la Sede de las Naciones Unidas por la División de Administración y Logística de Actividades sobre el terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, pues seguían llevándose a cabo tareas residuales de liquidación a pesar de que las misiones de mantenimiento de la paz habían concluido sus operaciones varios años antes. UN وثمة حاجة أيضا إلى تعزيز رصد أنشطة التصفية في مقر الأمم المتحدة التي تضطلع بها شعبة الإدارة والسوقيات الميدانية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام نسبة لاستمرار مهام التصفية المتبقية وذلك على الرغم من توقف عمليات حفظ السلام هذه من سنوات.
    En el informe se pasa revista a toda las categorías de personal de las misiones que reúne las condiciones para ser destinado o reasignado a las misiones sobre el terreno del Departamento de Operaciones del Mantenimiento de la Paz, o entre ellas, y se explica el proceso de solicitud y selección. UN ويستعرض هذا التقرير كل فئة من موظفي البعثات المؤهلين للنظر في إعارتهم أو إعادة ندبهم للعمل بإحدى البعثات الميدانية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام أو إعادة ندبهم من بعثة إلى أخرى، ويوجز عملية تقديم الطلبات والانتقاء.
    En la actualidad, las Naciones Unidas no tienen un manual de fácil uso para los especialistas en control de desplazamientos de las misiones sobre el terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN 575 - وليست لدى الأمم المتحدة حاليا دليل عملي لاختصاصيي مراقبة الحركة في البعثات الميدانية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام.
    La supervisión de las adquisiciones sobre el terreno, incluida la imposición de controles más eficaces, se consolidará gracias a la relación directa que se establecería entre el Servicio de Adquisiciones sobre el terreno del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y las oficinas de adquisiciones de las misiones, sin que fuera necesario trasponer los límites entre un departamento y otro. UN وسوف تتعزز الرقابة على الشراء الميداني، بما في ذلك وضع ضوابط أكثر فعالية، بفضل الصلة المباشرة التي سوف تنشأ بين دائرة المشتريات الميدانية التابعة لإدارة الدعم الميداني ومكاتب المشتريات الميدانية دون اقتضاء عبور الحواجز الفاصلة بين الإدارات.
    A medida que continúa aumentando la escala y la complejidad de las misiones sobre el terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y los mandatos multidimensionales son más comunes, cada vez es más difícil mantener la visibilidad sobre ese entorno operacional. UN ونظرا لاستمرار نمو نطاق البعثات الميدانية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام وتركيبتها ونظرا لأن الولايات متعددة الأبعاد أصبحت أكثر شيوعا، فقد أصبحت مسألة المحافظة على رؤية واضحة لهذا النطاق التشغيلي أكثر صعوبة.
    Sistema para gestionar, vigilar y rastrear los activos informáticos de las misiones sobre el terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz/Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, incluidos la gestión y el seguimiento de las licencias UN نظام لإدارة ورصد وتتبع أصول البعثات الميدانية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني من البرامجيات، بما في ذلك إدارة الرخص وتتبعها
    Durante el primer semestre del 2009, se celebraron tres sesiones en Uganda y Haití, en los centros de capacitación de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC) y la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH), para grupos de funcionarios de todas las misiones sobre el terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وفي النصف الأول من عام 2009، عقدت ثلاث دورات لمجموعات من موظفي جميع البعثات الميدانية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام في أوغندا وهايتي، وذلك في مرافق التدريب ببعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    La Comisión observa que, tras el cierre de la UNMIS, todos los aspectos financieros y administrativos de la liquidación administrativa pasarán a ser responsabilidad de la División de Presupuesto y Finanzas de las Actividades sobre el terreno del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, que se encargará de dar seguimiento a todas las reclamaciones pendientes. UN وتلاحظ اللجنة أنه بعد إغلاق بعثة الأمم المتحدة في السودان ستصبح إدارة جميع الجوانب المالية والإدارية للتصفية الإدارية مسؤولية شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية التابعة لإدارة الدعم الميداني التي ستتابع جميع المطالبات التي لم يُبت فيها.
    Estas medidas también se basarán en la reorganización de la División de Presupuesto y Finanzas sobre el terreno del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno respaldada por la Asamblea General en su resolución 65/290. UN 19 - وستبنى هذه الجهود أيضا على عملية إعادة تنظيم شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية التابعة لإدارة الدعم الميداني، التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 65/290.
    Los altos directivos de ambos Departamentos están examinando diversas alternativas en relación con las funciones, responsabilidades, estructuras y asignación de recursos de la División de Presupuesto y Finanzas sobre el terreno del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y la División de Financiación de Operaciones de Mantenimiento de la Paz del Departamento de Gestión. UN وتقوم الإدارة العليا في إدارتي الدعم الميداني والشؤون الإدارية حاليا بتقصي عدد من الخيارات المتعلقة بالأدوار والمسؤوليات والهياكل وتخصيص الموارد لكل من شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية التابعة لإدارة الدعم الميداني وشعبة تمويل عمليات حفظ السلام التابعة لإدارة الشؤون الإدارية.
    Por consiguiente, la División se fortalecerá con la adición de 12 puestos, 11 de los cuales se trasladarán de la División de Presupuesto y Finanzas sobre el terreno del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno; esta última División se seguirá encargando de la gestión estratégica y la supervisión de los recursos en el contexto de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno. UN بناء على ذلك، سيتم تعزيز الشعبة بإضافة 12 وظيفة، 11 وظيفة منها ستنقل من شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية التابعة لإدارة الدعم الميداني؛ وستظل الشعبة الأخيرة مسؤولة عن الإدارة والمراقبة الاستراتيجية للموارد في سياق استراتيجية الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    UNOWA Oficinas locales del Departamento de Seguridad UN المكاتب الميدانية التابعة لإدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن
    Como se ha señalado anteriormente, la Secretaría elaborará tales indicadores en colaboración con las oficinas fuera de la Sede, las comisiones regionales y las misiones sobre el terreno de los Departamentos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y Asuntos Políticos, a fin de presentárselos al equipo superior de políticas para emergencias con miras a que los apruebe en la reunión que celebrará en junio de 2014. UN وعلى النحو المشار إليه أعلاه، ستقوم الأمانة العامة بوضع هذه المؤشرات بالتعاون مع المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية والبعثات الميدانية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية لعرضها على فريق كبار المسؤولين المعني بسياسات الطوارئ ليقرها في اجتماعه في حزيران/يونيه 2014.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد