Reducción de los presupuestos militares: Transparencia de los gastos militares | UN | تخفيض الميزانيات العسكرية : وضوح النفقات العسكرية |
Esto puede conseguirse, entre otras cosas, por medio de la reducción de los presupuestos militares, de la compra de armamentos y de la presencia de fuerzas extranjeras en diferentes regiones. | UN | ويمكن تحقيق ذلك بجملة أمور منها تخفيض الميزانيات العسكرية المخصصة لمشتريات اﻷسلحة ولوجود قوات أجنبية في مناطق مختلفة. |
Tema 58 del programa: Reducción de los presupuestos militares | UN | البند ٥٨ من جدول اﻷعمال: تخفيض الميزانيات العسكرية |
Tema 53 del programa: Reducción de los presupuestos militares | UN | البند ٥٣ من جدول اﻷعمال: تخفيض الميزانيات العسكرية |
Tema 53 del programa: Reducción de los presupuestos militares | UN | البند ٥٣ من جدول اﻷعمال: تخفيض الميزانيات العسكرية |
Tema 53 del programa: Reducción de los presupuestos militares | UN | البند ٥٣ من جدول اﻷعمال: تخفيض الميزانيات العسكرية |
Puesto que los presupuestos militares consumen recursos que deberían dedicarse a mejorar el nivel de vida de millones de seres humanos, las actividades militares contribuyen directamente a la pobreza. | UN | وقال إنه نظرا ﻷن الميزانيات العسكرية استهلكت الموارد التي كان ينبغي تخصيصها لتحسين حياة ملايين البشر، فإن النشاط العسكري أسهم على نحو مباشر في الفقر. |
No obstante, hay que utilizar lo más pronto posible los recursos liberados por la reducción de los presupuestos militares para reactivar el crecimiento económico de los países en desarrollo. | UN | ولكن يجب التعجيل باستخدام الموارد المفرج عنها من جراء تخفيض الميزانيات العسكرية ﻹنعاش النمو الاقتصادي للبلدان النامية. |
Tema 61 del programa: Reducción de los presupuestos militares | UN | البند ٦١ من جدول اﻷعمال : تخفيض الميزانيات العسكرية |
Tema 61 del programa: Reducción de los presupuestos militares | UN | البند ٦١ من جدول اﻷعمال: تخفيض الميزانيات العسكرية |
Somos plenamente conscientes de las dificultades y limitaciones que existen para evaluar, señalar y controlar dichas prácticas encubiertas que alimentan los presupuestos militares y gastos excesivos en armas convencionales. | UN | إننا ندرك تماما الصعوبات والقيود التي ينطوي عليها تقييم هذه الممارسات السرية واﻹبلاغ عنها وضبطها، وهي ممارسات تغذي الميزانيات العسكرية واﻹنفاق المفرط على اﻷسلحة التقليدية. |
Tema 61 del programa. Reducción de los presupuestos militares: | UN | البند ٦١ من جدول اﻷعمال: تخفيض الميزانيات العسكرية |
REDUCCIÓN DE LOS PRESUPUESTOS MILITARES: REDUCCIÓN DE los presupuestos militares; INFORMACIÓN OBJETIVA SOBRE | UN | تخفيـض الميزانيات العسكرية: تخفيـض الميزانيات العسكرية؛ المعلومات |
Con ese fin, algunos países han reasignado los fondos de los presupuestos militares a programas sociales. | UN | وفي بعض البلدان، تمت إعادة توزيع الميزانيات العسكرية وتحصيصها للبرامج الاجتماعية لهذا الغرض. |
Tema 65 del programa. Reducción de los presupuestos militares | UN | البند ٦٥ من جدول اﻷعمال: تخفيض الميزانيات العسكرية |
Esa reducción serviría para fomentar la confianza y realzaría la estabilidad, al tiempo que liberaría recursos de los presupuestos militares para las actividades de reconstrucción. | UN | وسوف يكون هذا التخفيض بمثابة تدبير لبناء الثقة وتعزيز الاستقرار، يفرج في الوقت ذاته عن موارد من الميزانيات العسكرية لغرض التعمير. |
Reducción de los presupuestos militares: información objetiva sobre cuestiones militares, incluida la transparencia de los gastos militares | UN | تخفيض الميزانيات العسكرية: المعلومات الموضوعية عــن المسائل العسكرية، بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية |
Informe del Secretario General sobre la reducción de los presupuestos militares | UN | تقرير الأمين العام عن تخفيض الميزانيات العسكرية |
Asimismo, creemos que no se va a lograr arreglar esta situación aumentando los presupuestos militares, los sistemas nucleares y armas sofisticadas convencionales. | UN | وبالمثل، نعتقد أن الموقف لن يتم تصحيحه عن طريق زيادة الميزانيات العسكرية والأنظمة النووية والأسلحة التقليدية المعقدة. |
Esperamos que se pueda traducir este reconocimiento en una reducción en los presupuestos militares | UN | ويحدونا الأمل أن يترجم هذا الاعتراف إلى تقليص في الميزانيات العسكرية. |
Volviendo a la cuestión de los gastos militares, el orador observó que, aunque el FMI no examinaba lo sucedido respecto del presupuesto militar de un país, informaba acerca de los gastos militares. | UN | وعاد إلى مسألة الإنفاق العسكري، فلاحظ أن الصندوق لم ينظر فيما جرى في الميزانيات العسكرية القطرية، بيد أنه أعد تقارير عن الإنفاق العسكري. |
En sus períodos de sesiones cuadragésimo séptimo y cuadragésimo octavoReferencias relativas al cuadragésimo octavo período de sesiones (tema 55 del programa): la Asamblea General decidió mantener el tema en el programa de esos períodos de sesiones (decisiones 47/467 y 48/484). | UN | وفي الدورتين السابعة واﻷربعين والثامنة واﻷربعين)٧٩(، قررت الجمعية العامة اﻹبقاء على البند في جدول أعمال تلك الدورة )المقرران ٤٧/٤٦٧ و ٤٨/٤٨٤(. ٥٥ - تخفيض الميزانيات العسكرية: |