"الميزانيات العسكرية" - Translation from Arabic to Spanish

    • los presupuestos militares
        
    • presupuesto militar
        
    • los gastos militares
        
    • octavo período de sesiones
        
    Reducción de los presupuestos militares: Transparencia de los gastos militares UN تخفيض الميزانيات العسكرية : وضوح النفقات العسكرية
    Esto puede conseguirse, entre otras cosas, por medio de la reducción de los presupuestos militares, de la compra de armamentos y de la presencia de fuerzas extranjeras en diferentes regiones. UN ويمكن تحقيق ذلك بجملة أمور منها تخفيض الميزانيات العسكرية المخصصة لمشتريات اﻷسلحة ولوجود قوات أجنبية في مناطق مختلفة.
    Tema 58 del programa: Reducción de los presupuestos militares UN البند ٥٨ من جدول اﻷعمال: تخفيض الميزانيات العسكرية
    Tema 53 del programa: Reducción de los presupuestos militares UN البند ٥٣ من جدول اﻷعمال: تخفيض الميزانيات العسكرية
    Tema 53 del programa: Reducción de los presupuestos militares UN البند ٥٣ من جدول اﻷعمال: تخفيض الميزانيات العسكرية
    Tema 53 del programa: Reducción de los presupuestos militares UN البند ٥٣ من جدول اﻷعمال: تخفيض الميزانيات العسكرية
    Puesto que los presupuestos militares consumen recursos que deberían dedicarse a mejorar el nivel de vida de millones de seres humanos, las actividades militares contribuyen directamente a la pobreza. UN وقال إنه نظرا ﻷن الميزانيات العسكرية استهلكت الموارد التي كان ينبغي تخصيصها لتحسين حياة ملايين البشر، فإن النشاط العسكري أسهم على نحو مباشر في الفقر.
    No obstante, hay que utilizar lo más pronto posible los recursos liberados por la reducción de los presupuestos militares para reactivar el crecimiento económico de los países en desarrollo. UN ولكن يجب التعجيل باستخدام الموارد المفرج عنها من جراء تخفيض الميزانيات العسكرية ﻹنعاش النمو الاقتصادي للبلدان النامية.
    Tema 61 del programa: Reducción de los presupuestos militares UN البند ٦١ من جدول اﻷعمال : تخفيض الميزانيات العسكرية
    Tema 61 del programa: Reducción de los presupuestos militares UN البند ٦١ من جدول اﻷعمال: تخفيض الميزانيات العسكرية
    Somos plenamente conscientes de las dificultades y limitaciones que existen para evaluar, señalar y controlar dichas prácticas encubiertas que alimentan los presupuestos militares y gastos excesivos en armas convencionales. UN إننا ندرك تماما الصعوبات والقيود التي ينطوي عليها تقييم هذه الممارسات السرية واﻹبلاغ عنها وضبطها، وهي ممارسات تغذي الميزانيات العسكرية واﻹنفاق المفرط على اﻷسلحة التقليدية.
    Tema 61 del programa. Reducción de los presupuestos militares: UN البند ٦١ من جدول اﻷعمال: تخفيض الميزانيات العسكرية
    REDUCCIÓN DE LOS PRESUPUESTOS MILITARES: REDUCCIÓN DE los presupuestos militares; INFORMACIÓN OBJETIVA SOBRE UN تخفيـض الميزانيات العسكرية: تخفيـض الميزانيات العسكرية؛ المعلومات
    Con ese fin, algunos países han reasignado los fondos de los presupuestos militares a programas sociales. UN وفي بعض البلدان، تمت إعادة توزيع الميزانيات العسكرية وتحصيصها للبرامج الاجتماعية لهذا الغرض.
    Tema 65 del programa. Reducción de los presupuestos militares UN البند ٦٥ من جدول اﻷعمال: تخفيض الميزانيات العسكرية
    Esa reducción serviría para fomentar la confianza y realzaría la estabilidad, al tiempo que liberaría recursos de los presupuestos militares para las actividades de reconstrucción. UN وسوف يكون هذا التخفيض بمثابة تدبير لبناء الثقة وتعزيز الاستقرار، يفرج في الوقت ذاته عن موارد من الميزانيات العسكرية لغرض التعمير.
    Reducción de los presupuestos militares: información objetiva sobre cuestiones militares, incluida la transparencia de los gastos militares UN تخفيض الميزانيات العسكرية: المعلومات الموضوعية عــن المسائل العسكرية، بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية
    Informe del Secretario General sobre la reducción de los presupuestos militares UN تقرير الأمين العام عن تخفيض الميزانيات العسكرية
    Asimismo, creemos que no se va a lograr arreglar esta situación aumentando los presupuestos militares, los sistemas nucleares y armas sofisticadas convencionales. UN وبالمثل، نعتقد أن الموقف لن يتم تصحيحه عن طريق زيادة الميزانيات العسكرية والأنظمة النووية والأسلحة التقليدية المعقدة.
    Esperamos que se pueda traducir este reconocimiento en una reducción en los presupuestos militares UN ويحدونا الأمل أن يترجم هذا الاعتراف إلى تقليص في الميزانيات العسكرية.
    Volviendo a la cuestión de los gastos militares, el orador observó que, aunque el FMI no examinaba lo sucedido respecto del presupuesto militar de un país, informaba acerca de los gastos militares. UN وعاد إلى مسألة الإنفاق العسكري، فلاحظ أن الصندوق لم ينظر فيما جرى في الميزانيات العسكرية القطرية، بيد أنه أعد تقارير عن الإنفاق العسكري.
    En sus períodos de sesiones cuadragésimo séptimo y cuadragésimo octavoReferencias relativas al cuadragésimo octavo período de sesiones (tema 55 del programa): la Asamblea General decidió mantener el tema en el programa de esos períodos de sesiones (decisiones 47/467 y 48/484). UN وفي الدورتين السابعة واﻷربعين والثامنة واﻷربعين)٧٩(، قررت الجمعية العامة اﻹبقاء على البند في جدول أعمال تلك الدورة )المقرران ٤٧/٤٦٧ و ٤٨/٤٨٤(. ٥٥ - تخفيض الميزانيات العسكرية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more