Se debe proporcionar información al respecto en el contexto del próximo presupuesto institucional del PNUD. | UN | والمعلومات في هذا الصدد ينبغي تقديمها في سياق الميزانية المؤسسية القادمة للبرنامج الإنمائي. |
El Administrador podrá presentar propuestas complementarias para modificar el presupuesto institucional cuando sea necesario. | UN | يجوز لمدير البرنامج تقديم مقترحات تكميلية لتعديل الميزانية المؤسسية كلما لزم الأمر. |
Estimación de ingresos correspondientes al presupuesto institucional | UN | الإيرادات التقديرية في إطار الميزانية المؤسسية |
La Comisión observa que el proyecto de presupuesto institucional sigue sin presentar justificaciones para cada puesto nuevo que se propone. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الميزانية المؤسسية المقترحة لا تتضمن المبررات التي تسوغ إنشاء أي من الوظائف الجديدة المقترحة. |
Estimaciones presupuestarias institucionales del PNUD para 2012-2013 | UN | تقديــرات الميزانية المؤسسية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لفترة السنتين |
Estimación de ingresos correspondientes al presupuesto institucional | UN | الإيرادات المقدرة في إطار الميزانية المؤسسية |
Recientemente se aumentó en consecuencia su presupuesto institucional. | UN | وقد جرى في الآونة الأخيرة زيادة الميزانية المؤسسية تبعاً لذلك. |
El proyecto de presupuesto institucional abarcará el período de planificación en curso. | UN | وتتعلق الميزانية المؤسسية المقترحة بفترة التخطيط الجاريـة. |
Párrafo 13.05 La Comisión Consultiva habrá de preparar un informe a la Junta Ejecutiva sobre el proyecto de presupuesto institucional. | UN | مطلوب من اللجنة الاستشارية إعداد تقرير عن الميزانية المؤسسية المقترحة لتقديمه إلى المجلس التنفيذي. |
En el último año de cada ejercicio presupuestario, la Junta Ejecutiva aprobará el presupuesto institucional para el ejercicio presupuestario siguiente. | UN | يعتمد المجلس التنفيذي، في السنة الأخيرة من فترة الميزانية، الميزانية المؤسسية لفترة الميزانية التالية. |
El proyecto de presupuesto institucional comprenderá: | UN | تتضمن الميزانية المؤسسية المقترحة ما يلي: |
:: Estimaciones del presupuesto institucional para 2012-2013 | UN | :: تقديرات الميزانية المؤسسية للفترة 2012-2013 |
Nota: El presupuesto institucional global disminuyó de 295,2 millones de dólares a 292,2 millones, es decir, un 1%. | UN | ملا ظة: انخفضت الميزانية المؤسسية الشاملة من 295.2 مليون دولار إلى 292.2 مليون دولار أو بنسبة 1 في المائة. |
Puestos financiados con cargo al presupuesto institucional por ubicación | UN | الوظائف الممولة من الميزانية المؤسسية حسب الموقع |
Con efecto a partir de 2012, el UNFPA utilizará el término " presupuesto institucional " en lugar de " presupuesto de apoyo " . | UN | واعتبارا من عام 2012، سيستخدم الصندوق مصطلح " الميزانية المؤسسية " بدلا من مصطلح " ميزانية الدعم " المستخدم حاليا. |
El Director de la División de Servicios de Gestión emitirá todos los años directrices relativas a las asignaciones presupuestarias y los gastos para ejecutar el presupuesto institucional. | UN | يصدر مدير شعبة الخدمات الإدارية مبادئ توجيهية سنوية بشأن مخصصات الميزانية ومصروفاتها لتنفيذ الميزانية المؤسسية. |
presupuesto institucional como porcentaje del total de recursos | UN | الميزانية المؤسسية كنسبة مئوية من مجموع الموارد |
En ese plan se establecen los objetivos de desarrollo que se prevé financiar con cargo al proyecto de presupuesto institucional. | UN | وحددت الخطة الاستراتيجية الأهداف الإنمائية التي أُعدت الميزانية المؤسسية من أجل دعمها. |
Total, estimaciones presupuestarias institucionales en cifras brutas | UN | مجموع تقديرات الميزانية المؤسسية الإجمالية |
Total, estimaciones presupuestarias institucionales en cifras netas | UN | مجموع تقديرات الميزانية المؤسسية الصافية |
Pero en los casos de incumplimiento, el PNUD mantendrá la opción de no desembolsar una parte de los recursos presupuestarios de la organización a los países que tengan mucho déficit de CGOL. | UN | بيد أن البرنامج الإنمائي سيبقي في حالات عدم الامتثال على خيار احتجاز جزء من موارد الميزانية المؤسسية الآتية من بلدان تعاني من حالات عجز كبيرة في مساهمات الحكومات في تغطية التكاليف المحلية للمكاتب. |
En 2012 y 2013, los " presupuestos aprobados " hacían referencia a los presupuestos institucionales financiados con cargo a los recursos ordinarios y a recursos procedentes de la recuperación de los gastos. | UN | وفي الفترة 2012-2013، تشير ' ' الميزانيات المعتمدة`` إلى الميزانية المؤسسية الممولة من الموارد العادية وعمليات استرداد التكاليف. |