A. Resumen de las propuestas presupuestarias del Secretario del Comité Mixto y de las opiniones del Comité Permanente al respecto | UN | ألف - موجز مقترحات الميزانية المقدمة من أمين المجلس وآراء اللجنة الدائمة فيها |
1. Resumen de las propuestas presupuestarias del Secretario del Comité Mixto | UN | ١ - موجز مقترحات الميزانية المقدمة من أمين المجلس |
6. Decide examinar la recomendación de la Comisión Consultiva de introducir una reducción general del 5% en las propuestas presupuestarias del Secretario General a la luz de la próxima serie de informes pertinentes sobre la ejecución del presupuesto; | UN | ٦ - تقرر دراسة توصية اللجنة الاستشارية بشأن إجراء تخفيضات عامة نسبتها ٥ في المائة على اقتراحات الميزانية المقدمة من اﻷمين العام في ضوء المجموعة التالية من تقارير اﻷداء المالي ذات الصلة؛ |
presupuesto del Secretario General | UN | الميزانية المقدمة من اﻷمين العام |
Las solicitudes presupuestarias de las oficinas exteriores para 2003 ascienden en total a unos 1.000 millones de dólares. | UN | وبلغت مجموع بيانات الاحتياجات من الميزانية المقدمة من الميدان لعام 2003 نحو بليون دولار. |
A. Resumen de las propuestas presupuestarias del Director General/Secretario | UN | ملخص مقترحات الميزانية المقدمة من المسؤول التنفيذي اﻷول/اﻷمين |
IV.65 Durante su examen de las propuestas presupuestarias del Secretario General, la Comisión Consultiva solicitó información actualizada sobre la implantación de las IPSAS y del sistema de planificación de los recursos institucionales Umoja. | UN | رابعا-65 طلبت اللجنة الاستشارية، خلال نظرها في مقترحات الميزانية المقدمة من الأمين العام، تحديثا للحالة التي بلغها تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا المركزي لتخطيط الموارد. |
Es desconcertante observar que varios elementos del plan para la gestión del cambio se han incluido en las propuestas presupuestarias del Secretario General sin la aprobación previa de la Asamblea. | UN | وأعرب عن الانزعاج إزاء ملاحظة أن بعض العناصر المختلفة من عناصر خطة إدارة التغيير قد أدرجت، دون موافقة مسبقة من الجمعية، في مقترحات الميزانية المقدمة من الأمين العام. |
6. Decide examinar la recomendación de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de presupuesto de introducir una reducción general del 5% en las propuestas presupuestarias del Secretario General a la luz de la próxima serie de informes pertinentes sobre la ejecución del presupuesto; | UN | ٦ - تقرر أن تدرس توصية اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بإجراء تخفيض شامل بنسبة ٥ في المائة لمقترحات الميزانية المقدمة من اﻷمين العام في ضوء السلسلة التالية من تقارير اﻷداء المالي ذات الصلة؛ |
6. Decide examinar la recomendación de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de presupuesto de introducir una reducción general del 5% en las propuestas presupuestarias del Secretario General a la luz de la próxima serie de informes pertinentes sobre la ejecución del presupuesto; | UN | ٦ - تقرر أن تدرس توصية اللجنة الاستشارية بإجراء تخفيض شامل بنسبة ٥ في المائة لمقترحات الميزانية المقدمة من اﻷمين العام، في ضوء السلسلة التالية من تقارير اﻷداء المالي ذات الصلة؛ |
6. Decide examinar la recomendación de la Comisión Consultiva de introducir una reducción general del 5% en las propuestas presupuestarias del Secretario General a la luz de la próxima serie de informes pertinentes sobre la ejecución del presupuesto; | UN | ٦ - تقرر أن تدرس توصية اللجنة الاستشارية الداعية إلى إجراء تخفيضات عامة بنسبة ٥ في المائة في مقترحات الميزانية المقدمة من اﻷمين العام في ضوء المجموعة التالية من تقارير اﻷداء المالي ذات الصلة؛ |
4. Reafirma asimismo que en las propuestas presupuestarias del Secretario General deben preverse recursos de una cuantía que permita cumplir los mandatos en forma cabal, eficiente y eficaz; | UN | 4 - تؤكد من جديد كذلك أن مقترحات الميزانية المقدمة من الأمين العام ينبغي أن يتجلى فيها حجم الموارد بما يتناسب مع الولايات من أجل تنفيذها تنفيذا تاما يتسم بالكفاءة والفعالية؛ |
4. Reafirma además que en las propuestas presupuestarias del Secretario General deben preverse recursos de una cuantía que permita cumplir los mandatos en forma cabal, eficiente y eficaz; | UN | 4 - تؤكد من جديد كذلك أن مقترحات الميزانية المقدمة من الأمين العام ينبغي أن يتجلى فيها حجم الموارد بما يتناسب مع الولايات من أجل تنفيذها تنفيذا تاما يتسم بالكفاءة والفعالية؛ |
presupuesto del Secretario General | UN | الميزانية المقدمة من الأمين العام |
presupuesto del Secretario General | UN | الميزانية المقدمة من الأمين العام |
Además, a causa de una duplicación en las solicitudes presupuestarias de la Secretaría, había otros 8,2 millones de dólares asentados como obligación en el momento en que se efectuó la auditoría. | UN | وعلاوة على ذلك، أدى ازدواج في طلبات الميزانية المقدمة من اﻷمانة العامة الى وجود ٨,٢ ملايين دولار أخرى سجلت أيضا بصفة التزامات وقت مراجعة الحسابات. |
En ese caso, el Secretario General debería haber indicado su posición acerca de las recomendaciones presupuestarias de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna a fin de evitar la posibilidad de contradicciones y confusión. | UN | وفي هذه الحالة، كان ينبغي لﻷمين العام أن يبين موقفه بشأن توصيات الميزانية المقدمة من المكتب من أجل تجنب احتمال التضارب والاضطراب. |
El costo de esos puestos adicionales no se incluyó en la presentación del presupuesto de la sección 26 por parte del Secretario General debido a las limitaciones impuestas por la División de Planificación de Programas y Presupuesto a las propuestas de personal adicional. | UN | ولم تدرج تكلفة هذه الوظائف الإضافية في الميزانية المقدمة من الأمين العام تحت الباب 26 بسبب القيود التي فرضتها شعبة تخطيط البرامج والميزانية فيما يتصل بمقترحات الوظائف الإضافية. |
En su decisión 97/6, la Junta Ejecutiva aprobó la armonización del formato de presentación de los presupuestos presentados por el PNUD, el UNICEF y el UNFPA. | UN | بموجب القرار 97/6 وافق المجلس التنفيذي على تنسيق عرض الميزانية المقدمة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للطفولة وصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Informe de la CCAAP sobre las propuestas presupuestarias formuladas por la Dependencia Común de Inspección (Suplemento No. 7 - Adición) | UN | تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن مقترحات الميزانية المقدمة من وحدة التفتيش المشتركة (الملحق رقم 7-الإضافة) |
Dicha Dependencia examina todas las solicitudes presupuestarias presentadas por las Divisiones para los EAP de su región. | UN | وتضطلع الوحدة الميدانية باستعراض جميع طلبات الميزانية المقدمة من الشعب من أجل مجموعات الدعم القطري في منطقتها. |
Es más, el Consejo de Asesoramiento está tramitando la aprobación del presupuesto presentado por el Comité para 1997 por la suma de 25 millones de libras sudanesas. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن المجلس الاستشاري في سبيله إلى الحصول على الموافقة على الميزانية المقدمة من اللجنة عن عام ١٩٩٧ والتي تبلغ ٠٠٠ ٠٠٠ ٢٥ جنيه سوداني. |
Fondos presupuestarios proporcionados por los Estados Unidos para cooperación técnica: 1,6 millones de dólares, lo que representaba el 24% de los fondos recibidos por el OIEA para proyectos de la " Nota A " . | UN | اﻷموال الخارجة عن الميزانية المقدمة من الولايات المتحدة ﻷغراض التعاون التقني: ١,٦ مليون دولار، وهي تمثل نسبة ٢٤ في المائة من اﻷموال التي تلقتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل مشاريع الحاشية ألف. |