El número de días presupuestados que se considera se basa en el presupuesto final y no en el inicial. | UN | ويستند عدد الأيام المدرجة في الميزانية إلى ما ورد في الميزانية النهائية لا في الميزانية الأولية. |
el presupuesto final y los importes reales | UN | الفرق بين الميزانية النهائية والمبالغ الفعلية |
Variaciones: presupuesto final e importes reales | UN | الفروق: الميزانية النهائية والمبالغ الفعلية |
Al final del año el presupuesto definitivo basado en las necesidades globales ascendía a 233,9 millones de dólares, es decir, el 6,3% del presupuesto definitivo para actividades sobre el terreno. | UN | وكانت الميزانية النهائية القائمة على التقدير العالمي للاحتياجات بحلول نهاية عام 2012 هي 233.9 مليون دولار أو 6.3 في المائة من الميزانية الميدانية العالمية النهائية. |
Esta tasa, sin embargo, se basa en las cifras presupuestarias finales revisadas ya avanzado el bienio. | UN | 69 - غير أن هذا المعدل يستند إلى أرقام الميزانية النهائية التي نقحت في وقت متأخر من فترة السنتين. |
Variaciones: presupuesto final e importes reales | UN | الفروق: الميزانية النهائية والمبالغ الفعلية |
Diferencia: presupuesto final e importes reales | UN | الفروق: الميزانية النهائية والمبالغ الفعلية |
El cuadro 3 indica el estado del presupuesto por programas aprobado y muestra que los gastos del programa con cargo al presupuesto final ascendieron a 70.099.950 dólares, lo que representa un gasto inferior en 4.442.950 dólares, o sea una variación del 6%. | UN | والجدول ٣ يُظهر حالة الميزانية المعتمدة للبرنامج ويبين أن نفقات البرنامج مقابل الميزانية النهائية قد بلغت ٩٥٠ ٠٩٩ ٧ دولارا، بما يمثل انخفاضا في النفقات قدره ٩٥٠ ٤٤٢ ٤ دولارا، أي بنسبة ٦ في المائة. |
En el presupuesto final se presentan únicamente las principales desviaciones respecto del presupuesto revisado aprobado y no se pretende abarcar todos los detalles y ajustes posibles. | UN | ولا تعرض في الميزانية النهائية سوى الاختلافات الكبيرة عن الميزانية المنقحة المعتمدة، ولا تبذل أي محاولة لإدراج جميع التفاصيل وجميع التعديلات الممكنة. |
En el presupuesto final una parte del programa de lucha contra el blanqueo de dinero, que se descentralizó a las operaciones sobre el terreno, se reclasificó en el programa de cooperación técnica. | UN | كما أن جزءا من برنامج مكافحة غسل الأموال، الذي أصبح لا مركزيا على مستوى العمليات الميدانية، قد أعيد تصنيفه ليدخل في برنامج التعاون التقني في الميزانية النهائية. |
Tal como se señaló en el cuadro 2, el presupuesto final correspondiente a 2008-2009 ascendió a 126,8 millones de dólares. | UN | 103 - كما هو مبين في الجدول 2، كانت الميزانية النهائية للفترة 2008-2009 بمبلغ 126.8 مليون دولار. |
Tal como se señala en el cuadro 2, el presupuesto final correspondiente al bienio 2010-2011 ascendió a 147,9 millones de dólares. | UN | 95 - كما هو مبيَّن في الجدول 2 كانت الميزانية النهائية لفترة السنتين 2010-2011 بمبلغ 147.9 مليون دولار. |
El presupuesto final de 2012 incluía aumentos de casi el 47% en el rubro correspondiente a la salud y del 35% en la de educación. | UN | وخصصت الميزانية النهائية لعام 2012 زيادة في الاعتمادات تبلغ حوالي 47 في المائة لقطاع الصحة و35 في المائة لقطاع التعليم. |
Las diferencias entre el presupuesto final y las sumas utilizadas se deben a la infrautilización de los recursos asignados internamente. | UN | وتُـعزى الفروق بين مبالغ الميزانية النهائية ومبالغ استخدام الميزانية إلى عدم الاستخدام الكامل للموارد المخصصة داخليا. |
el presupuesto final y los importes reales Inicial Final | UN | الفرق بين الميزانية النهائية والمبالغ الفعلية |
Diferencia entre el presupuesto final y los importes reales | UN | الفرق بين الميزانية النهائية والمبالغ الفعلية |
Se produjo una ligera diferencia de 0,148 millones de dólares respecto del presupuesto final en el total de los gastos realizados. | UN | وكان هناك فرق طفيف قدره 0.148 مليون دولار في مجموع النفقات المتكبدة بالمقارنة مع هذه الميزانية النهائية. |
Diferencia: presupuesto definitivo y montos efectivos | UN | الفرق بين الميزانية النهائية والمبالغ الفعلية |
Presupuesto original de evaluación de las necesidades globales; el presupuesto definitivo de evaluación de las necesidades globales ascendió a 5.300 millones de dólares | UN | كميزانية أصلية لتقييم الاحتياجات العالمية؛ وبلغت الميزانية النهائية لتقييم الاحتياجات العالمية ما قدره 5.3 بليون دولار |
iv) Reducción del tiempo dedicado a examinar las solicitudes presupuestarias finales del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz/Departamento de Asuntos Políticos/Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno que reciben visitas de un equipo Abacus | UN | ' 4` خفض فترة استعراض وثيقة الميزانية النهائية في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية وإدارة الدعم الميداني، وذلك بالنسبة للبعثات التي تتلقى زيارة من فريق للعد الحسابي |
Se pregunta qué sucedería si las necesidades presupuestarias definitivas que ha decidido la Quinta Comisión fueran menores que las aprobadas por el plenario. | UN | وتساءل عما سيحدث إذا قلت احتياجات الميزانية النهائية التي تقرها اللجنة الخامسة عن تلك التي توافق عليها الجلسات العامة. |
En la misma resolución, la Asamblea General también resolvió aumentar, en el contexto de la consignación presupuestaria final para el bienio 2006-2007, la partida de la sección 34, Cuenta para el Desarrollo, en el importe de 5 millones de dólares. | UN | كما قررت الجمعية العامة، في القرار نفسه، زيادة الاعتماد المرصود في إطار الباب 34، حساب التنمية، بمقدار 5 ملايين دولار وذلك في سياق بيان اعتمادات الميزانية النهائية لفترة السنتين 2006-2007. |