ويكيبيديا

    "الميزانية الوطنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • presupuesto nacional
        
    • presupuestos nacionales
        
    • presupuestarias nacionales
        
    • presupuestarios nacionales
        
    • presupuestario nacional
        
    • presupuesto del Estado
        
    • su presupuesto
        
    • presupuesto general
        
    Si bien esto se puede comprender desde el punto de vista político, crea una presión claramente insostenible en el presupuesto nacional. UN وهذا التطور، مع أنه مفهوم في السياق السياسي، يخلق ضغطا على الميزانية الوطنية من الواضح أنه غير محتمل.
    La situación política no facilitaba la obtención de asistencia exterior, la cual había representado aproximadamente la mitad del presupuesto nacional. UN ولم يساعد الوضع السياسي في ضمان الحصول على المساعدة الخارجية، التي كانت تمثل نصف الميزانية الوطنية تقريبا.
    La situación política no facilitaba la obtención de asistencia exterior, la cual había representado aproximadamente la mitad del presupuesto nacional. UN كما أن الحالة السياسية لم تسهل الحصول على المساعدات الخارجية التي كانت تشكل حوالي نصف الميزانية الوطنية.
    En los últimos cinco años el gasto del sector público se ha mantenido en torno al 14% del presupuesto nacional. UN وقد ظلت نسبة إنفاق القطاع العام طول السنوات الخمس الماضية حوالي 14 في المائة من الميزانية الوطنية.
    En primer lugar podrían ser fondos públicos, que forman parte del presupuesto nacional. UN يمكن أن يكون المصدر الأول، الأموال العامة، كجزء من الميزانية الوطنية.
    El porcentaje del presupuesto nacional reservado a la vivienda asciende al 1% aproximadamente. UN وتقارب النسبة المئوية المخصصة للسكن من الميزانية الوطنية 1 في المائة.
    A pesar de los esfuerzos del Estado, el sector de la salud recibe solamente un 4% del presupuesto nacional. UN وعلى الرغم من جهود الدولة لا يتلقى القطاع الصحي سوى 4 في المائة من الميزانية الوطنية.
    Además, las partidas del presupuesto nacional configuradas para la militarización deben asignarse a una política más orientada a la población. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي العُدُول عن رصد مخصصات الميزانية الوطنية للتسليح إلى نهج سياسة تستهدف السكان أكثر.
    Estimación para 2010: el 50% de todos los planes provinciales de desarrollo quedan incluidos en el presupuesto nacional UN التقديرات لعام 2010: إدراج 50 في المائة من جميع الخطط الإنمائية للمقاطعات في الميزانية الوطنية
    El 50% de todos los planes provinciales de desarrollo incluidos en el presupuesto nacional UN إدراج 50 في المائة من جميع الخطط الإنمائية للمقاطعات في الميزانية الوطنية
    Unos 250.000 niños se habían beneficiado del programa de alimentación escolar con cargo al presupuesto nacional de Haití. UN وحاليا، أفاد حوالي 000 250 شخص من برنامج التغذية المدرسية الممول من الميزانية الوطنية لهايتي.
    El gasto sanitario se ha visto incrementado a lo largo de los años y se ha mantenido entorno al 10% del presupuesto nacional. UN وقد ازدادت النفقات في المجال الصحي على مدى السنين واستقرّت عند نسبة تبلغ حوالي ١٠ في المائة من الميزانية الوطنية.
    El Gobierno debería aumentar el presupuesto asignado al funcionamiento del sistema judicial hasta llegar al menos al 2% del presupuesto nacional. UN كما ينبغي للحكومة زيادة الميزانية المخصصة لأداء نظام العدالة إلى 2 في المائة على الأقل من الميزانية الوطنية.
    Estimaciones del programa de presupuesto nacional, 2012. UN تقديرات برنامج الميزانية الوطنية لعام 2012.
    El país necesita operaciones mineras en gran escala para sufragar el presupuesto nacional y financiar la estructura gubernamental y de seguridad. UN وتحتاج أفغانستان إلى عمليات تعدين واسعة النطاق لكي تحافظ على الميزانية الوطنية وتقدم الدعم إلى الهيكل الحكومي والأمني.
    Indiquen asimismo el porcentaje del presupuesto nacional destinado al adelanto de la mujer. UN يرجى أيضا بيان النسبة المئوية لاعتمادات الميزانية الوطنية المخصصة للنهوض بالمرأة.
    Incrementar las asignaciones anuales en el presupuesto nacional en un 10% y en el presupuesto de desarrollo regional en un 15%; UN زيادة التخصيصات السنوية بنسبة 10 في المائة من الميزانية الوطنية وبنسبة 15 في المائة من ميزانية تنمية الأقاليم؛
    Para volver a las observaciones hechas anteriormente, decía que el costo de la infraestructura para la celebración de esos juegos ha afectado seriamente el presupuesto nacional. UN وإذ أعود إلى ما كنت أقوله، أشير إلى أن تكلفة الهيكل اﻷساسي لهذه اﻷلعاب نالت بشكل خطير من الميزانية الوطنية.
    Al parlamento le corresponde una función importante al velar por que los criterios basados en los derechos se tengan en cuenta en los presupuestos nacionales. UN كما يمكن للبرلمان أن يقوم بدور هام بأن يضمن مراعاة النهج القائمة على الحقوق في الميزانية الوطنية.
    Tomamos nota de que en la Cumbre de Abuja se recomendó un incremento importante de las consignaciones presupuestarias nacionales para la salud pública. UN ونشير إلى أن قمة أبوجا أوصت بزيادة الاعتمادات المخصصة في الميزانية الوطنية لقطاع الصحة العامة زيادة كبيرة.
    Una buena medida del éxito conseguido es la incorporación, y financiamiento, de estrategias nacionales de reducción de los desastres en los planes de desarrollo o ciclos presupuestarios nacionales. UN وثمة مقياس هام للنجاح هو إدماج وتمويل الاستراتيجيات الوطنية للحد من الكوارث في الخطط اﻹنمائية ودورات الميزانية الوطنية.
    En Malawi está ayudando a incrementar la capacidad en relación con el proceso presupuestario nacional y crear un entorno más propicio a las inversiones. UN وفي ملاوي، تقوم كندا بالمساعدة في تطوير القدرات اللازمة لعملية وضع الميزانية الوطنية وتحسين المناخ الاستثماري.
    Sus operaciones se financian íntegramente con cargo al presupuesto del Estado. UN وتمول عملياته كلية من الميزانية الوطنية.
    En una serie de casos la presencia de los contingentes de Malí en las diversas operaciones ha ocasionado complicaciones para su presupuesto nacional. UN وفي العديد من الحالات، كان اشتراك وحدات من مالي في مختلف العمليات يرهق الميزانية الوطنية.
    Nuestro firme propósito de erradicar la pobreza está reflejado en el presupuesto general de la República, que destina más del 40% al gasto social. UN والتزامنا الراسخ بالقضاء على الفقر ينعكس في الميزانية الوطنية التي تخصص ما يزيد على ٤٠ في المائة لﻹنفاق الاجتماعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد