ويكيبيديا

    "الميزنة على أساس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • presupuestación basada en
        
    • presupuesto basado en
        
    • la presupuestación
        
    • presupuestos basados en
        
    • presupuestación basadas en
        
    • gestión basada en
        
    • presupuestación basados en
        
    • presupuestación basado en
        
    • presupuestaria basada en
        
    Considera que ese grupo puede ayudar a los Estados Miembros a comprender mejor el concepto de presupuestación basada en los resultados. UN وهو يرى أن فريقا كهذا يمكنه مساعدة الدول الأعضاء على اكتساب فهم أفضل لمفهوم الميزنة على أساس النتائج.
    Por último, la OSSI ha indicado varias medidas que la Organización debe adoptar para seguir aplicando la presupuestación basada en los resultados. UN وفي الختام، حدد مكتب خدمات الرقابة الداخلية عدة خطوات يتعين أن تتخذها المنظمة لتعزيز تنفيذ الميزنة على أساس النتائج.
    presupuestación basada en los resultados: notas explicativas UN الميزنة على أساس النتائج: ملاحظات توضيحية
    Asimismo, mantendrá sus reservas acerca de la presupuestación basada en los resultados mientras no se aplique de manera compatible con los mandatos. UN وأن وفده سيظل لديه تحفظات بشأن الميزنة على أساس النتائج ما دامت لا تطبق على نحو متسق مع الولايات.
    La presupuestación basada en los resultados era un proceso continuo que requeriría mejoras constantes. UN وإن تحقيق الميزنة على أساس النتائج عملية مستمرة تتطلب إدخال تحسينات مستمرة.
    Por consiguiente, la presupuestación basada en los resultados tiene por objeto garantizar que la Secretaría se esfuerce en lograr resultados y no sólo en obtener productos. UN ولذلك فإن الميزنة على أساس النتائج ترمي إلى كفالة مواصلة عمل اﻷمانة العامة الرامي إلى تحقيق النتائج وليس فقط إلى إنجاز النواتج.
    V. Consecuencias de la presupuestación basada en los resultados UN اﻵثار المترتبة على الميزنة على أساس النتائج
    La presupuestación basada en los resultados apunta a que no se ceje en los esfuerzos por lograr los objetivos previstos, por contraposición a la mera obtención de determinados productos. UN وتسعى الميزنة على أساس النتائج إلى كفالة استمرار التشديد على تحقيق اﻷهداف، بدلا من الاقتصار على إنجاز بعض النواتج.
    Adaptación de la presupuestación basada en los resultados a las necesidades de las Naciones Unidas UN تطويع الميزنة على أساس النتائج لملاءمة اﻷمم المتحدة
    Por consiguiente, la presupuestación basada en los resultados tiene por objeto garantizar que la Secretaría trate de lograr resultados y no se limite a obtener productos. UN ومن ثم، فإن الميزنة على أساس النتائج تهدف إلى كفالة ومواصلة اﻷمانة العامة عملها الرامي إلى تحقيق النتائج وليس فقط إنجاز النواتج.
    La presupuestación basada en los resultados exige que los resultados previstos constituyan los requisitos necesarios para lograr los objetivos. UN وستتطلب الميزنة على أساس النتائج أن تشكل النتائج المتوقعة شروطا ضرورية لتحقيق اﻷهداف.
    Reiteramos a este respecto la enorme importancia que atribuyen nuestras delegaciones al examen adecuado de la presupuestación basada en los resultados en las Naciones Unidas. UN ونــكرر هنـا اﻹعــراب عن الأهميــة القصوى التي توليها وفودنا للنظر على النحو الصحيح في الميزنة على أساس النتائج في اﻷمم المتحدة.
    A. Garantía de que la presupuestación basada en los resultados se refiera a las necesidades y se ajuste a las características de las Naciones Unidas UN الشرط القاضي بأن يعالج نهج الميزنة على أساس النتائج احتياجات اﻷمم المتحدة ويعكس خصائصها
    I. Intervención personal y liderazgo del jefe ejecutivo en la presupuestación basada en los resultados UN مشاركة الرؤساء التنفيذيين الشخصية في إعداد الميزنة على أساس النتائج وتوليهم دور القيادة في العملية
    J. Efectos de la presupuestación basada en los resultados en la función de los órganos consultivos de expertos sobre el programa y el presupuesto UN أثر الميزنة على أساس النتائج على الدور الذي تضطلع به هيئات خبراء استعراض البرنامج والميزانية
    Glosario de términos de la presupuestación basada en los resultados con las definiciones adoptadas por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN معجم المصطلحات المستخدمة في نهج الميزنة على أساس النتائج حسب التعريف الذي وضعته المنظمات الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة
    El sistema echará profundamente de menos a su principal pionero y experto en la aplicación de la presupuestación basada en los resultados. UN وستفتقد المنظومة إلى حد كبير رائدها وخبيرها الفذ في أثناء تطوير نهج الميزنة على أساس النتائج.
    Cuadro Uso de elementos de la presupuestación basada en los resultados en los documentos presupuestarios de los organismos especializados y el OIEA UN الجدول : استخدام عناصر الميزنة على أساس النتائج في وثائق ميزانيات الوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Muchas de las organizaciones se refirieron a la necesidad de vincular el proceso de presupuestación basada en los resultados a sus planes de mediano o de largo plazo. UN وأشارت عدة منظمات إلى ضرورة ربط عملية الميزنة على أساس النتائج بخططها المتوسطة اﻷجل أو الطويلة اﻷجل.
    Presentación del presupuesto basado en los resultados, se hicieron economías por 2,8 millones de dólares debido a la limpieza de cartera UN الأخذ بطريقة الميزنة على أساس النتائج، وتحقيق مدخرات بقيمـة 2.8 ملايين دولار ناتجة عن ترتيب مجموعة المشاريع
    :: Capacitación en la Sede a 100 funcionarios de operaciones de mantenimiento de la paz sobre la elaboración de presupuestos basados en los resultados de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN :: تدريب 100 من موظفي عمليات حفظ السلام في المقر على الميزنة على أساس النتائج لحساب دعم عمليات حفظ السلام.
    No obstante, la Comisión señala que esta excepción demuestra que las técnicas de presupuestación basadas en los resultados pueden utilizarse de manera más flexible y adaptarse a las circunstancias concretas de una misión. UN غير أن اللجنة تشير إلى أن هذا الاستثناء دليل على أن تقنيات الميزنة على أساس النتائج يمكن استخدامها بمزيد من المرونة ويمكن تكييفها مع الظروف الخاصة لأي بعثة.
    Esa deficiencia obedece principalmente a que en las Naciones Unidas aún no se aplica de manera global la gestión basada en los resultados, aunque en algunas operaciones sobre el terreno se utilizan marcos de presupuestación basada en los resultados. UN ويرجع وجه القصور هذا بالدرجة الأولى إلى أن الإدارة المستندة إلى النتائج بشكل شامل لم يجر تنفيذها بعد في الأمم المتحدة، رغم أن أُطُر الميزنة على أساس النتائج تُستخدم في عمليات ميدانية معينة.
    :: Integración de los datos conexos y marcos de presupuestación basados en los resultados, UN إدماج البيانات ذات الصلة وأُطر الميزنة على أساس النتائج
    Al examinar la cuestión en el 2000, la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto concluyó, entre otras cosas, que no debía considerarse que un modelo de presupuestación basado en los resultados constituía una revolución, sino un intento de aprovechar y perfeccionar el proceso de programación existente. UN وعند نظر اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في المسألة، في سنة 2000، خلصت إلى الاستنتاج، في جملة أمور، أن انتهاج صيغة الميزنة على أساس النتائج لا تمثل إجراء ذا طبيعة ثورية بالضرورة، ولكنها محاولة للإفادة من عملية البرمجة الحالية، وتعزيزها.
    :: Implantación en las misiones de la metodología presupuestaria basada en los resultados UN :: الأخذ بمنهجية الميزنة على أساس النتائج في البعثات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد