Es la hora de mi cita. No me importa si me acompañas. | Open Subtitles | .إنه وقت الميعاد و أنا معنديش مانع إنكم تيجوا معايا |
Inspector, la cita que tenía con Villette no podría importarle. | Open Subtitles | حضرة المفتش , الميعاد الذى كنت سأعقده مع فاليت لن يكون بأى أهمية لك |
He llamado a tu segunda cita por computadora esta mañana y parece una chica muy agradable y tranquila. | Open Subtitles | لقد إتصلت اليوم بصاحبة الميعاد الثانى التى حددها الكومبيوتر وتبدو لطيفة جدا فتاة هادئة |
No le dará tiempo. Nos vamos dentro de media hora. | Open Subtitles | لن تستطيعى الحضور فى الميعاد لأننا سنغادر خلال نصف ساعة |
El esfuerzo concertado de las organizaciones regionales y la comunidad internacional puede llevarnos a la tierra prometida de la paz internacional. | UN | ويمكن بجهد متضافر من جانب المنظمات الاقليمية والمجتمع الدولي أن نصل الى أرض الميعاد أي الى السلم الدولي. |
59A Obligación de pago en la fecha fijada o que pueda determinarse con arreglo al contrato o a la Convención | UN | ٩٥ ألف استحقاق الدفع في الميعاد المحدد في العقد أو الاتفاقية أو الذي يمكن تحديده بالرجوع الى العقد أو الاتفاقية |
La cita no fue con él solo, a ti también te quiero, Eddie. | Open Subtitles | الميعاد ما كَانَش فقط مَعه،عزيزي. أَحبُّك أيضاً. |
No llores al principio de una cita. | Open Subtitles | هوّني عليكِ، لا تبكي في بداية الميعاد ابكي في نهايته، كما أفعل |
Me pregunto qué tipo de chica fácil o sirena de segunda cita le había inspirado a ser tan misógino. | Open Subtitles | أن أتعجب ماهي الحفلة الرقصة أو الميعاد مع المرأة الشريرة التي زرعت فيه كره النساء. |
Tendremos que fijar otra cita. | Open Subtitles | أنا حقاً أعتقدُ بأنّنا يَجِبُ أَنْ نُعيدَ تحديد الميعاد |
Sólo estamos 10 minutos tarde de nuestra cita. | Open Subtitles | اننا متاخرين عسرة دقائق عن الميعاد اننا متاخرين عشرة دقائق عن الميعاد |
Porque sólo llegarás a la tercera cita y a una segunda botella de vino. | Open Subtitles | -لأنه يكون بعد الميعاد الثالث على الأقل وبعد تقديم زجاجه النبيذ الثانية |
La cita no es hasta las 5 a.m., así que tenemos como tres horas para desperdiciar. | Open Subtitles | الميعاد لن يأتي قبل الخامسة صباحاً، لذا.. فأمامنا 3 ساعات لنضيعها. |
Y si no estás ahí a esa hora, por desgracia tendré que enviarla. | Open Subtitles | ولو لم تكوني هناك في نفس الميعاد سأضطر آسفة لمراسلتهما |
¡Y ella portándose como una niña mimada, sólo porque he llegado a mi hora! | Open Subtitles | وهي مفرطة الاناقة والشعور بالأهمية وكل ذلك لأنني جئت في الميعاد |
Mamá se atrasó. Nunca llega a hora. | Open Subtitles | تأخرت والدتك , فهى لا تاتى ابدا فى الميعاد |
Su último deseo es que tú lo sigas a la tierra prometida. | Open Subtitles | على ما يبدو أمنيته الأخيره أن تسبقه إلى الأرض الميعاد |
59A Obligación de pago en la fecha fijada o que pueda determinarse con arreglo al contrato o a la Convención | UN | استحقاق الدفع في الميعاد المحدد في العقد أو الاتفاقية أو الذي يمكن تحديده بالرجوع إلى العقد أو الاتفاقية |
¿Por qué desperdiciarlo con un cansado veterano que cancela sus citas a último momento? | Open Subtitles | لماذا أضيع وقت في هراءات و ألغي الميعاد على آخر دقيقة ؟ |
Justo en horario. | Open Subtitles | في الميعاد بالضبط. |
Asegúrate de que volverás a tiempo para la barbacoa, jovencita | Open Subtitles | يجب ان تتأكدي ان تعودي في الميعاد من اجل الشواء,ايتها الشابه |