los supervivientes recordaban que un grupo integrado al menos por 1.000 bosníacos había sido atacado de cerca con fuego de armas pequeñas. | UN | ويذكر الناجون أن مجموعة لا يقل عددها عن ٠٠٠ ١ من البوشناق تعرضوا لنيران أسلحة صغيرة على مسافة قصيرة. |
los supervivientes de minas terrestres participan en la reunión de datos a través de ONG que prestan asistencia a esas víctimas. | UN | ويشارك الناجون من الألغام البرية في جمع البيانات عن طريق المنظمات غير الحكومية التي تقدم المساعدة لضحايا الألغام. |
los supervivientes de minas casi siempre se reintegran en su ocupación anterior si así lo desean y están en condiciones de hacerlo. | UN | ويعود الناجون من الألغام البرية في أغلب الأحيان إلى مهنهم السابقة إذا كانت تلك رغبتهم وكانوا قادرين على مزاولتها. |
¿Y el hecho de que todos los sobrevivientes hayan muerto... es la prueba? | Open Subtitles | وحقيقة أن جميع الناجون ماتوا هو دليك على ما قلته ؟ |
¿acaso los sobrevivientes de la secta de Moon Hill están usando a los verdaderos creyentes para manipularlos y que hagan lo que ellos necesitan que hagan? | Open Subtitles | هم الناجون من طائفة جحيم القمر , لا اعرف يستخدمون المؤمنون الحقيقيون, لاجل ماذا للتلاعب بهم لعمل ما يريدون منهم عملة ؟ |
los supervivientes dicen haber oído tres explosiones. | Open Subtitles | الناجون يقولون إنّهم سمعوا ثلاث إنفجارات |
Cada año, los supervivientes se reúnen en honor a nuestros hermanos caídos. | Open Subtitles | كل عام ، نتقابل الناجون معا لتكريم أشقاءنا الذين سقطوا |
los supervivientes que pudieron temporalmente huir o esconderse quedaron divididos. | UN | وقسم الناجون الذين نجحوا مؤقتا في الفرار أو في الاختفاء. |
Las principales víctimas de estas agresiones eran los supervivientes del genocidio y sus allegados, pero también los extranjeros. | UN | وكان الناجون من عملية اﻹبادة الجماعية وذوو الصلة بهم، فضلا عن مغتربين آخرين، هم الضحايا الرئيسيين لهذه الهجمات. |
Al mismo tiempo, los supervivientes deberían influir en las posiciones de sus gobiernos a la hora de formularse los tratados humanitarios internacionales. | UN | ويجب في الوقت نفسه أن يمارس الناجون من اﻷلغام تأثيراً على مواقف حكومتهم في صوغ المعاهدات الانسانية الدولية. |
Las principales víctimas de estas agresiones eran los supervivientes del genocidio y las personas vinculadas con ellos, aunque también los extranjeros. | UN | وكان الناجون من عملية اﻹبادة وأشخاص معهم فضلاً عن مغتربين آخرين هم الضحايا الرئيسيين لهذه الهجمات. |
La comunidad internacional debe establecer, con carácter prioritario, programas para resolver los problemas de los supervivientes del genocidio. | UN | وينبغي أن يضع المجتمع الدولي، على سبيل اﻷولوية، برامج لمعالجة المشاكل التي يواجهها الناجون من اﻹبادة الجماعية. |
los supervivientes señalaron que la mayoría de sus agresores se encontraban en la ciudad antes de la matanza, donde asistían a una fiesta. | UN | وأكد الناجون من الاغتيالات أن مهاجميهم كانوا موجودين في البلدة قبل المذبحة، حيث شاركوا في أحد الاحتفالات. |
El genocidio causó sufrimientos sin fin a las mujeres y los niños de Rwanda y los supervivientes acusan aún las secuelas. | UN | ٢٢ - لقد عانى نساء رواندا وأطفالها أشد المعاناة من اﻹبادة الجماعية، ولا يزال الناجون منها يحملون آثارها. |
El mejor trato para los supervivientes del genocidio es conocer la verdad y ver que se hace justicia. | UN | فأحسن علاج يتلقاه الناجون من اﻹبادة الجماعية هو معرفة الحقيقة ورؤية العدل يقام. |
los sobrevivientes edificaron tres masivos muros concéntricos para prevenir otra invasión de los Titanes, y arreglárselas para tener una vida pacifica adentro. | Open Subtitles | الناجون من ذلك بنوا ثلاثةَ جدرانٍ كبيرة لصد أي هجومٍ آخر من قبل العمالقة وخلق حياة مسالمة خلف الجدران |
los sobrevivientes han huido a los matorrales y desde entonces no se han recibido informes oficiales acerca de su situación general. | UN | وهرب الناجون الى اﻷحراش، ولم ترد منذ ذلك الوقت تقارير رسمية عن حالتهم العامة. |
Cuando concluyó la primera, los sobrevivientes salieron de las trincheras en busca de un mundo mejor en el que la guerra no volviera a repetirse. | UN | وعندما انتهت الحرب اﻷولى خرج الناجون منها من خنادقهم يبحثون عن عالم أفضل حتى لا تندلع الحروب مرة أخرى. |
los sobrevivientes rwandeses del genocidio han formado desde 1994 varias organizaciones. | UN | فالروانديون الناجون من جريمة الإبادة شكلوا منذ عام 1994 عددا من المنظمات. |
No es que no sepan qué hacer, todos han jugado a "Survivor" antes. | Open Subtitles | انهم يعرفون كل شي على الناجون لقد لعبوا كلهم فيما سبق |
El sobreviviente lo llamó el Kraken, un legendario monstruo marino noruego con brazos de 400 metros. | Open Subtitles | الناجون سموه الكراكان وحش أسطوري من بحر النرويج مسلح بأسلحة طولها ربع ميل |
Ciertamente, los guardias que sobrevivieron son capaces de mencionar a los asesinos. | Open Subtitles | بشهادة حارسين آخرين لي حقاً الحراس الناجون مؤهلون بتسمية القتلة |
Los que sobreviven al cáncer son a menudo agradecidos con sus cuidadores. | Open Subtitles | الناجون من السرطان غالباً ما يشعرون بالإمتنان لمُقدّمي الرعاية لهم. |
Muchos otros preppers, por supuesto, no lo eran. | Open Subtitles | الكثير من الناجون الاخرون بالتاكيد لم يقبلوهم |