ويكيبيديا

    "النارية غير القانونية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • fuego ilegales
        
    • Nuevo plan de estudios para el curso de investigación de las armas de fuego ilegales. UN وضع مقررات دراسية جديدة عن أعمال التحريات المتعلقة بالأسلحة النارية غير القانونية.
    • Participación en los programas del Instituto de Estudios de Seguridad, para analizar la situación en lo relativo a las armas de fuego ilegales. UN المشاركة في برامج معهد الدراسات الأمنية من أجل تحليل حالة الأسلحة النارية غير القانونية.
    En Lesotho las armas de fuego ilegales son utilizadas en las zonas urbanas para cometer delitos graves, como robos y asesinatos. UN وفي ليسوتو، تُستخدم الأسلحة النارية غير القانونية في المناطق الحضرية لارتكاب جرائم خطيرة مثل السرقة والقتل.
    :: Que se reduzca el número de armas de fuego ilegales, minas terrestres y artefactos explosivos no detonados UN انخفاض أعداد الأسلحة النارية غير القانونية والألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة
    En ese sentido, a la CARICOM le preocupa especialmente el aumento de la incidencia de los delitos causados por la presencia de armas de fuego ilegales y de su asociación con el tráfico ilícito de drogas. UN وفي هذا الصدد، تشعر الجماعة الكاريبية بالقلق بشكل خاص إزاء ارتفاع معدل جرائم العنف التي يسببها وجود الأسلحة النارية غير القانونية وارتباطها بالاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    Especialmente le preocupa la proliferación de ejércitos privados y grupos paramilitares, que son parcialmente responsables de estos crímenes, así como el gran número de armas de fuego ilegales. UN ويساورها القلق الشديد إزاء انتشار جيوش خاصة ومجموعات أمن أهلية تتحمل جزئياً مسؤوليات هذه الجرائم، وإزاء كثرة أعداد الأسلحة النارية غير القانونية.
    Especialmente le preocupa la proliferación de ejércitos privados y grupos paramilitares, que son parcialmente responsables de estos crímenes, así como el gran número de armas de fuego ilegales. UN ويساورها القلق الشديد إزاء انتشار جيوش خاصة ومجموعات أمن أهلية تتحمل جزئياً مسؤوليات هذه الجرائم، وإزاء كثرة أعداد الأسلحة النارية غير القانونية.
    La lucha implacable de Nigeria contra el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras progresó aún más durante el segundo trimestre de este año con la recuperación y la confiscación de 2.564 armas de fuego ilegales y 118.574 municiones variadas. UN وزاد تعزيز المكافحة الدؤوبة التي قامت بها نيجيريا ضد الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة خلال الربع الثاني من هذا العام باسترداد ومصادرة 564 2 قطعة من الأسلحة النارية غير القانونية و 574 118 قطعة من الذخائر المتنوعة.
    El Estado parte debe establecer un mecanismo para desmantelar y desarmar a todos los ejércitos privados, grupos paramilitares y " multiplicadores de fuerza " , así como redoblar sus esfuerzos para reducir el número de armas de fuego ilegales. UN وينبغي للدولة الطرف أن تنشئ آلية لحل جميع الجيوش الخاصة ومجموعات الأمن الأهلية و " مضاعفات القوة " ونزع سلاحها، وأن تضاعف أيضاً الجهود الرامية إلى خفض عدد الأسلحة النارية غير القانونية.
    39. Varios organismos de las Naciones Unidas participan en actividades de desarrollo de la capacidad para reducir la disponibilidad de armas de fuego ilegales y hacer frente a las causas y las consecuencias del tráfico de armas. UN 39 - يشارك عدد من وكالات الأمم المتحدة في أنشطة تنمية القدرات الرامية إلى الحد من توفر الأسلحة النارية غير القانونية ومعالجة دوافع وآثار الاتجار بالأسلحة.
    El Estado parte debe establecer un mecanismo para desmantelar y desarmar a todos los ejércitos privados, grupos paramilitares y " multiplicadores de fuerza " , así como redoblar sus esfuerzos para reducir el número de armas de fuego ilegales. UN وينبغي للدولة الطرف أن تنشئ آلية لحل جميع الجيوش الخاصة ومجموعات الأمن الأهلية و " مضاعفات القوة " ونزع سلاحها، وأن تضاعف أيضاً الجهود الرامية إلى خفض عدد الأسلحة النارية غير القانونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد