ويكيبيديا

    "النامية و" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en desarrollo y
        
    En la actualidad, el 60% de ellos son nacionales de países en desarrollo y el 40% procede del mundo industrializado. UN وحاليـا، يأتي 60 في المائــــة منهم من مواطني البلدان النامية و 40 في المائة من العالم الصناعي.
    No tienen fronteras, no discriminan entre países desarrollados y en desarrollo y no respetan la soberanía nacional. UN وهي بلا حدود و لاتميز بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية و لا تحترم السيادة الوطنية.
    Existe un sólido vínculo entre la discapacidad y la pobreza, ya que, de una estimación de 650 millones de personas con discapacidad, el 70% vive en países en desarrollo y el 82% vive por debajo del umbral de la pobreza. UN وأن الإعاقة ترتبط ارتباطا قويا بالفقر؛ فمن بين الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يقدر عددهم بنحو 650 مليونا ثمة 70 في المائة يعيشون في البلدان النامية و 82 في المائة يعيشون دون مستوى خط الفقر.
    De acuerdo con la FAO, casi 800 millones de personas de países en desarrollo y 34 millones de personas de países industrializados carecen de una alimentación adecuada, y entre ellos los niños son los más vulnerables. UN واستنادا إلى منظمة الأغذية والزراعة، لا يحصل نحو 800 مليون شخص في البلدان النامية و 34 مليون شخص في البلدان المتقدمة صناعيا على تغذية لائقة، والأطفال هم الفئة الأكثر حرمانا بينهم.
    Uso de los términos " países en desarrollo " y " países desarrollados " UN استخدام تعبيري " البلدان النامية " و " البلدان المتقدمة النمو "
    En el Día Internacional de los Voluntarios se organizaron actos destacados en unos 80 países en desarrollo y en otros 20 países. UN وأقيمت أحداث بارزة في اليوم الدولي للمتطوعين في نحو 80 من البلدان النامية و 20 من البلدان الأخرى.
    Los países desarrollados deberían notificar y eliminar tales medidas en el plazo de dos años, y los países en desarrollo y los países menos adelantados en un lapso de cinco a siete años. UN وينبغي اﻹخطار بمثل هذه التدابير والغائها خلال عامين بالنسبة للبلدان المتقدمة النمو وخلال خمسة الى سبعة أعوام بالنسبة لبلدان النامية وﻷقل البلدان نموا.
    Al estar ubicadas en los países en desarrollo y al ser una expresión de su voluntad política, las comisiones regionales se encuentran en excelentes condiciones para poder conocer y apreciar los imperativos y las necesidades de desarrollo de esos países. UN وبفضل وجود اللجان الاقليمية في موقع وسط بين البلدان النامية وﻷنها في الواقع تمثل انعكاسات ﻹدارتها السياسية، فإنها في وضع ممتاز يمكنها من معرفة الحتميات والاحتياجات الانمائية للبلدان، ومن تقديرها.
    Desde la celebración de la Conferencia, 16 países en desarrollo y seis países desarrollados habían adoptado medidas para acabar con las discriminaciones y los actos de xenofobia y violencia por parte de grupos racistas. UN ومنذ انعقاد المؤتمر، اتخذ ١٦ من البلدان النامية و ٦ من البلدان المتقدمة النمو تدابير للقضاء على التمييز ولقمع نزعة كراهية اﻷجانب والعنف الذي ترتكبه الجماعات العنصرية.
    El comercio interregional representa en la actualidad el 30% del comercio de los países en desarrollo y el 8,6% del comercio mundial total. UN وتستأثر التجارة داخل اﻷقاليم حاليا بنسبة ٠٣ في المائة في تجارة البلدان النامية و ٦,٨ في المائة من التجارة العالمية اﻹجمالية.
    Asimismo, le corresponde el 12,5% del producto industrial de los países en desarrollo y el 50% de la producción industrial de América Latina. UN فقد حققت هذه البلدان ١٢,٥ في المائة من الناتج الصناعي للبلدان النامية و ٥٠ في المائة من الناتج الصناعي ﻷمريكا اللاتينية.
    De los voluntarios que prestaron servicios en 1999, el 64% provenía de países en desarrollo, y el 36% de países industrializados. UN ومن بين المتطوعين الذين قدموا خدمات خلال عام 1999، جاء 64 في المائة منهم من البلدان النامية و 36 في المائة من البلدان الصناعية.
    Hay cerca de 790 millones de personas desnutridas en los países en desarrollo y 34 millones en los países industrializados y países con economía en transición. UN فحوالي 790 مليون شخصا يعيشون في البلدان النامية و 34 مليون شخصا في البلدان الصناعية وفي البلدان التي يمر اقتصادها بفترة انتقالية يعانون من نقص التغذية.
    En aquella ocasión, 36,1 millones de personas vivían con el VIH/SIDA, el 90% de ellas en países en desarrollo y el 75% en el África subsahariana. UN وفي ذلك الوقت، كان عدد المصابين بهذا المرض 36.1 مليون شخصا، 90 في المائة منهم في البلدان النامية و 75 في المائة منهم في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Los asociados en el desarrollo deberían desplegar esfuerzos concretos para lograr el objetivo de asignar 0,7% del producto interno bruto a la prestación de asistencia oficial para el desarrollo a los países en desarrollo y el 0,2% a los países menos adelantados. UN وينبغي لشركاء التنمية بذل جهود ملموسة صوب تحقيق هدف تخصيص 0.7 في المائة من إجمالي الناتج المحلي للمساعدة الإنمائية الرسمية للبلدان النامية و 0.2 في المائة لأقل البلدان نموا.
    A fin de asegurar una mayor diversidad entre los coordinadores residentes, se ha establecido como meta que para ese puesto el 50% de los candidatos proceda de países en desarrollo y el 40% sean mujeres. UN ولضمان المزيد من التنوع بين المنسقين المقيمين، حددت 50 في المائة للمرشحين من البلدان النامية و 40 في المائة للنساء كهدفين ينبغي تحقيقهما في تعيين المنسقين المقيمين.
    Si bien los habitantes de tugurios constituyen el 6% de la población urbana en el mundo desarrollado representan el 43% de la población urbana en las regiones en desarrollo y el 78% en los países menos adelantados. UN وفي حين أن سكان الأحياء الفقيرة يشكلون 6 في المائة من السكان الحضريين في المناطق المتقدمة النمو، فإنهم يشكلون 43 في المائة في المناطق النامية و 78 في المائة في البلدان الأقل نموا.
    La cobertura para tres dosis de la vacuna oral contra la poliomielitis permaneció en el 73% en los países en desarrollo y el 75% a nivel mundial. UN وظلت نسبة التغطية بالجرعات الثلاث من اللقاح الفموي ضد شلل الأطفال 73 في المائة في البلدان النامية و 75 في المائة في أنحاء العالم.
    - Encuesta sobre las necesidades en materia de fomento de la capacidad para todos los países en desarrollo y 17 países de Asia y el Pacífico; UN - إعداد دراسة استقصائية بشأن احتياجات بناء القدرات للبلدان النامية و 17 من بلدان آسيا والمحيط الهادئ؛
    La tasa de mortalidad infantil es de 59 por cada 1.000 nacidos vivos en los países en desarrollo y de 6 para los países más ricos. UN وذلك الرقم هو 7 في الدول الأكثر ثراء، ومعدل وفيات الأطفال يبلغ 59 من كل ألف ولادة حية بالنسبة إلى البلدان النامية و 6 بالنسبة إلى الدول الأكثر ثراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد