En la actualidad, el 60% de ellos son nacionales de países en desarrollo y el 40% procede del mundo industrializado. | UN | وحاليـا، يأتي 60 في المائــــة منهم من مواطني البلدان النامية و 40 في المائة من العالم الصناعي. |
No tienen fronteras, no discriminan entre países desarrollados y en desarrollo y no respetan la soberanía nacional. | UN | وهي بلا حدود و لاتميز بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية و لا تحترم السيادة الوطنية. |
Existe un sólido vínculo entre la discapacidad y la pobreza, ya que, de una estimación de 650 millones de personas con discapacidad, el 70% vive en países en desarrollo y el 82% vive por debajo del umbral de la pobreza. | UN | وأن الإعاقة ترتبط ارتباطا قويا بالفقر؛ فمن بين الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يقدر عددهم بنحو 650 مليونا ثمة 70 في المائة يعيشون في البلدان النامية و 82 في المائة يعيشون دون مستوى خط الفقر. |
De acuerdo con la FAO, casi 800 millones de personas de países en desarrollo y 34 millones de personas de países industrializados carecen de una alimentación adecuada, y entre ellos los niños son los más vulnerables. | UN | واستنادا إلى منظمة الأغذية والزراعة، لا يحصل نحو 800 مليون شخص في البلدان النامية و 34 مليون شخص في البلدان المتقدمة صناعيا على تغذية لائقة، والأطفال هم الفئة الأكثر حرمانا بينهم. |
Uso de los términos " países en desarrollo " y " países desarrollados " | UN | استخدام تعبيري " البلدان النامية " و " البلدان المتقدمة النمو " |
En el Día Internacional de los Voluntarios se organizaron actos destacados en unos 80 países en desarrollo y en otros 20 países. | UN | وأقيمت أحداث بارزة في اليوم الدولي للمتطوعين في نحو 80 من البلدان النامية و 20 من البلدان الأخرى. |
Los países desarrollados deberían notificar y eliminar tales medidas en el plazo de dos años, y los países en desarrollo y los países menos adelantados en un lapso de cinco a siete años. | UN | وينبغي اﻹخطار بمثل هذه التدابير والغائها خلال عامين بالنسبة للبلدان المتقدمة النمو وخلال خمسة الى سبعة أعوام بالنسبة لبلدان النامية وﻷقل البلدان نموا. |
Al estar ubicadas en los países en desarrollo y al ser una expresión de su voluntad política, las comisiones regionales se encuentran en excelentes condiciones para poder conocer y apreciar los imperativos y las necesidades de desarrollo de esos países. | UN | وبفضل وجود اللجان الاقليمية في موقع وسط بين البلدان النامية وﻷنها في الواقع تمثل انعكاسات ﻹدارتها السياسية، فإنها في وضع ممتاز يمكنها من معرفة الحتميات والاحتياجات الانمائية للبلدان، ومن تقديرها. |
Desde la celebración de la Conferencia, 16 países en desarrollo y seis países desarrollados habían adoptado medidas para acabar con las discriminaciones y los actos de xenofobia y violencia por parte de grupos racistas. | UN | ومنذ انعقاد المؤتمر، اتخذ ١٦ من البلدان النامية و ٦ من البلدان المتقدمة النمو تدابير للقضاء على التمييز ولقمع نزعة كراهية اﻷجانب والعنف الذي ترتكبه الجماعات العنصرية. |
El comercio interregional representa en la actualidad el 30% del comercio de los países en desarrollo y el 8,6% del comercio mundial total. | UN | وتستأثر التجارة داخل اﻷقاليم حاليا بنسبة ٠٣ في المائة في تجارة البلدان النامية و ٦,٨ في المائة من التجارة العالمية اﻹجمالية. |
Asimismo, le corresponde el 12,5% del producto industrial de los países en desarrollo y el 50% de la producción industrial de América Latina. | UN | فقد حققت هذه البلدان ١٢,٥ في المائة من الناتج الصناعي للبلدان النامية و ٥٠ في المائة من الناتج الصناعي ﻷمريكا اللاتينية. |
De los voluntarios que prestaron servicios en 1999, el 64% provenía de países en desarrollo, y el 36% de países industrializados. | UN | ومن بين المتطوعين الذين قدموا خدمات خلال عام 1999، جاء 64 في المائة منهم من البلدان النامية و 36 في المائة من البلدان الصناعية. |
Hay cerca de 790 millones de personas desnutridas en los países en desarrollo y 34 millones en los países industrializados y países con economía en transición. | UN | فحوالي 790 مليون شخصا يعيشون في البلدان النامية و 34 مليون شخصا في البلدان الصناعية وفي البلدان التي يمر اقتصادها بفترة انتقالية يعانون من نقص التغذية. |
En aquella ocasión, 36,1 millones de personas vivían con el VIH/SIDA, el 90% de ellas en países en desarrollo y el 75% en el África subsahariana. | UN | وفي ذلك الوقت، كان عدد المصابين بهذا المرض 36.1 مليون شخصا، 90 في المائة منهم في البلدان النامية و 75 في المائة منهم في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
Los asociados en el desarrollo deberían desplegar esfuerzos concretos para lograr el objetivo de asignar 0,7% del producto interno bruto a la prestación de asistencia oficial para el desarrollo a los países en desarrollo y el 0,2% a los países menos adelantados. | UN | وينبغي لشركاء التنمية بذل جهود ملموسة صوب تحقيق هدف تخصيص 0.7 في المائة من إجمالي الناتج المحلي للمساعدة الإنمائية الرسمية للبلدان النامية و 0.2 في المائة لأقل البلدان نموا. |
A fin de asegurar una mayor diversidad entre los coordinadores residentes, se ha establecido como meta que para ese puesto el 50% de los candidatos proceda de países en desarrollo y el 40% sean mujeres. | UN | ولضمان المزيد من التنوع بين المنسقين المقيمين، حددت 50 في المائة للمرشحين من البلدان النامية و 40 في المائة للنساء كهدفين ينبغي تحقيقهما في تعيين المنسقين المقيمين. |
Si bien los habitantes de tugurios constituyen el 6% de la población urbana en el mundo desarrollado representan el 43% de la población urbana en las regiones en desarrollo y el 78% en los países menos adelantados. | UN | وفي حين أن سكان الأحياء الفقيرة يشكلون 6 في المائة من السكان الحضريين في المناطق المتقدمة النمو، فإنهم يشكلون 43 في المائة في المناطق النامية و 78 في المائة في البلدان الأقل نموا. |
La cobertura para tres dosis de la vacuna oral contra la poliomielitis permaneció en el 73% en los países en desarrollo y el 75% a nivel mundial. | UN | وظلت نسبة التغطية بالجرعات الثلاث من اللقاح الفموي ضد شلل الأطفال 73 في المائة في البلدان النامية و 75 في المائة في أنحاء العالم. |
- Encuesta sobre las necesidades en materia de fomento de la capacidad para todos los países en desarrollo y 17 países de Asia y el Pacífico; | UN | - إعداد دراسة استقصائية بشأن احتياجات بناء القدرات للبلدان النامية و 17 من بلدان آسيا والمحيط الهادئ؛ |
La tasa de mortalidad infantil es de 59 por cada 1.000 nacidos vivos en los países en desarrollo y de 6 para los países más ricos. | UN | وذلك الرقم هو 7 في الدول الأكثر ثراء، ومعدل وفيات الأطفال يبلغ 59 من كل ألف ولادة حية بالنسبة إلى البلدان النامية و 6 بالنسبة إلى الدول الأكثر ثراء. |