En lugar de volver a ese motel, ¿por qué no te quedas aquí? | Open Subtitles | مهتمة ان ترجعي الى هذا النزل لماذا لا تبقي هنا ؟ |
Cualquier cosa será mejor que ese motel en el que me metiste. | Open Subtitles | أي شيء سيكون أفضل من ذاك النزل الذي سجنتيني به |
Primero, me envías a ese motel, ¿y ahora me dejas esta maldita bolsa? | Open Subtitles | اولا ترسلني الى ذلك النزل بعدها تقحمني مع هذه الحقيبة اللعينة |
Asi que no estarás en un show acerca de como no habia espacio en la posada... a pesar de que esta posadera te dio una habitación? | Open Subtitles | ـ إذا لن تكون في عرض النزل حيث لم يعد هناك غرفة رغم أن صاحبة النزل منحتك الغرفة؟ |
Puede que este motel no resulte atractivo desde la interestatal y puede que tengamos enredaderas en las bañeras pero esto no es gratis. | Open Subtitles | ربما لا يبدو هذا النزل جميلاً من الطريق السريع، وربما يكون لدينا زواحف في أحواض الاستحمام، لكن خدماتنا ليست بالمجان. |
Es el único motel que hay en este lado de la ciudad. | Open Subtitles | هذا هو النزل الوحيد الذى لدينا فى هذا الجانب من المدينة يا سيدتى |
No podía manejar hasta el motel. Conocen mi auto. | Open Subtitles | لم يمكننى القيادة إلى النزل إن سيارتى معروفة |
Si me disparabas en el motel, tu vida se habría ido por el sanitario. | Open Subtitles | إذا أطلقت النار علي في النزل لكانت حياتك منتهيه الآن |
Lo dejaste en el motel y me tomé la libertad de enviarlo por tí. | Open Subtitles | لقد تركتها فى النزل لقد ادخلتها المسابقة باسمك |
Estamos exhaustos. Creo que nada más vamos a regresar al motel y acostarnos. | Open Subtitles | إننا منهكون ، أعتقد أننا سنعود إلى النزل لننام |
Nos vamos al norte, empezamos el recorrido de las uvas allá y vamos bajando hacia el sur, para que entre más tomemos más cerca estemos del motel. | Open Subtitles | ونكسب جولة العنب هناك ثم نقطع طريقنا إلى الجنوب لذا كلما شربنا أكثر ، نقترب أكثر من النزل |
Somos los únicos. Nadie más en este motel tiene bichos. | Open Subtitles | نحن الوحيدان، لا أحد غيرنا في النزل لديه حشرات |
Lo podríamos robar y ponerlo en el estacionamiento del motel. | Open Subtitles | علينا أن نسرقها ونضعها في موقف سيارات النزل |
El padre de la víctima ha escalado por la escalera de incendios hacia el techo del motel. | Open Subtitles | تسلّق والد الضحية سلالم الحريق صعوداً الى سطح النزل |
Y por favor haz más cálido el motel a la noche o al menos haz que encuentre mis calcetines gruesos. | Open Subtitles | ورجاءً، اجعل النزل أكثر دفئاً ليلاً أو على الأقل دعني أجد جواربي السميكة |
¿Quién va a cenar en la posada? | Open Subtitles | الحياة مكتضة هنا. هناك الكثير من الناس في النزل. |
Los moteles y callejones alrededor del Capitolio son bien conocidos. | Open Subtitles | النزل و الممرات المحيطة بالعاصمة . هي سَيئةُ السُّمعة |
Bueno, necesita una amenaza extranjera, y al escuchar a las chicas del albergue hablar con acento extranjero, se me ocurrió lo de la esposa yugoslava. | Open Subtitles | لقد اردت وجود تهديد اجنبى فى القصة وقد اعتدت ان ارى فتيات اجنبيات فى النزل يتكلمن بلهجات اجنبية وهن يعبرن من هنا |
Su viuda recibió una oferta por su propiedad... de ese posadero sentado en el rincón. | Open Subtitles | تلقت أرملته عرضاً على أرضه من صاحب النزل ذاك الجالس في الزاوية |
Durante todo este período los tres políticos no abandonaron el hotel. | UN | وخلال هذا الوقت ظل السياسيون الثلاثة في النزل. |
Límites, sí. Trabajamos juntos todos los días y vivimos en el mismo hostal. | Open Subtitles | حدود، أجل، نعمل معاً كلّ يوم ونعيش بجانب بعضنا في النزل. |
Y era tarde en la noche y queríamos dormir allí, pero algunos hombres de la casa salieron y dijeron, "imposible es nada." | Open Subtitles | ثم عندما توغل الليل وأردنا النوم هناك جاءنا بعض المشرفين على النزل وقالوا أن هذا مستحيل |
Se recogerá a los participantes en los hoteles o en la Oficina de las Naciones Unidas en Gigiri. | UN | وسوف يُنقل المشاركون من النزل أو من مكتب الأمم المتحدة بغيغيري. |
Está en la cabaña número tres. La tercera en el medio. | Open Subtitles | إنه في النزل الثالث, الثالث في الوسط ذو اللون الأزرق |
Ve a la taberna en la Vía Sacra. | Open Subtitles | خذه إلى النزل في الطريق المقدس |
Programa de albergues Escolares Indígenas (PAEI) | UN | برنامج النزل المدرسية للشعوب الأصلية |
Sabía que el hospedaje sería bueno. | Open Subtitles | علمت أن النزل سيكون لطيف |
Con ese fin, el Gobierno había impuesto restricciones al número de cruceros que podían permanecer en puerto y al número de pasajeros que podían desembarcar, había reglamentado el desarrollo de hoteles de muchos pisos y de casinos y había promovido el desarrollo de sectores especializados del mercado, tales como las posadas y las villas. | UN | ولهذا الغرض، وضعت الحكومة قيودا على عدد سفن الرحلات البحرية المسموح بها في الميناء وعلى عدد المسافرين المسموح بها على الشاطئ، ووضعت أنظمة لتشييد الفنادق البرجية والملاهي، وعززت تطوير قطاعات الأسواق الصغيرة مثل النزل والفيلات. |
Lo corto, por eso regresamos al hotel donde encontramos la masacre. | Open Subtitles | لقد قتله وهذا ما دعانا لتفتيش النزل فاكتشفنا المذبحة |