ويكيبيديا

    "النساء العاطلات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mujeres desempleadas
        
    • mujeres desocupadas
        
    • mujeres sin
        
    Aproximadamente el 67% de las mujeres desempleadas tienen a su cargo hijos menores de edad. El 19% de éstas son madres con cinco o más hijos. UN ويقوم ٦٧ في المائة تقريبا من النساء العاطلات بتربية أطفال صغار و ١٩ في المائة من بينهن أمهات لهن ٥ أطفال وأكثر.
    Conocemos las dificultades que enfrentan las mujeres desempleadas para buscar trabajo y mejorar sus aptitudes. UN ونحن ندرك الصعوبات التي تواجهها النساء العاطلات فيما يختص بالتماس الوظائف وتطوير مهاراتهن.
    El Comité solicita al Estado parte que refuerce los programas especiales de capacitación para los diferentes grupos de mujeres desempleadas. UN وتطلب اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف برامج تدريب خاصة لصالح فئات مختلفة من النساء العاطلات عن العمل.
    Por lo general están destinados a grupos concretos, como mujeres desempleadas o analfabetas. UN وهي تستهدف في الغالب فئات محددة مثل النساء العاطلات عن العمل أو اﻷميات.
    La mayoría de las mujeres desocupadas tienen escasas calificaciones y sólo el 22,5% de ellas tienen carreras, trabajando en la administración estatal o en la ingeniería y las ramas técnicas. UN ولدى معظم النساء العاطلات عن العمل مؤهلات قليلة ولا تتجاوز نسبة هؤلاء اللاتي ينخرطن في المهن 22.5 في المائة، إذ يعملن في إدارات الدولة أو في المجال الهندسي والميادين التقنية.
    Se han formulado programas y puesto en práctica soluciones a fin de estimular la reinserción social de las mujeres desempleadas. UN وقد وضعت برامج وحلول من أجل تنشيط إعادة ادماج النساء العاطلات عن العمل في المجتمع.
    Dado el cierre de los hoteles y el hecho de que un gran porcentaje de la fuerza laboral femenina ha estado trabajando en ese sector, no es de sorprender que el número de mujeres desempleadas aumentara de 1.321 en 1995 a 2.315 en 1997. UN وبالنظر إلى إغلاق الفنادق وأن نسبة مئوية كبيرة من القوة العاملة النسائية كانت مستخدمة في ذلك القطاع، ليس من المدهش أن عدد النساء العاطلات ازداد من 321 1 في عام 1995 إلى 315 2 في عام 1997.
    A las mujeres desempleadas que están al cuidado de sus hijos se les ofrecen cursos por correspondencia y clases nocturnas con horario flexible. UN وتعرض على النساء العاطلات اللواتي يربين أطفالا متابعة الدروس بالمراسلة وحضور الدروس المسائية حسب جداول زمنية مرنة.
    El Comité recomienda al Estado parte que elabore y ejecute programas especiales de capacitación y reeducación profesional para los diferentes grupos de mujeres desempleadas. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بوضع وتنفيذ برامج خاصة للتدريب وإعادة التدريب لمختلف فئات النساء العاطلات.
    El Comité recomienda al Estado parte que elabore y ejecute programas especiales de capacitación y reeducación profesional para los diferentes grupos de mujeres desempleadas. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بوضع وتنفيذ برامج خاصة للتدريب وإعادة التدريب لمختلف فئات النساء العاطلات.
    En comparación con el año precedente, en 2001 el número de mujeres desempleadas del total de desempleados aumentó en un 0,2%. UN وبالمقارنة بالسنة السابقة، ازداد عدد النساء العاطلات في العدد الكلي للعاطلين بنسبة 0.2 في المائة.
    El Comité recomienda al Estado Parte que elabore y ejecute programas especiales de capacitación y reciclaje para distintos grupos de mujeres desempleadas. UN وتوصي اللجنة بأن تقوم اللجنة الطرف بتصميم وتنفيذ برامج خاصة للتدريب وإعادة التدريب لمختلف فئات النساء العاطلات عن العمل.
    En 2003, el porcentaje de mujeres desempleadas era del 11,3%, en comparación con el 9,2% en 2000. UN وفي عام 2003 أيضا، كانت نسبة النساء العاطلات 11.3 في المائة بالقياس إلى 9.2 في المائة في عام 2000.
    Había 87.000 mujeres desempleadas, vale decir, 62,3% del total de mano de obra desempleada. UN وكانت النساء العاطلات يصلن إلى 000 87، أي نسبة 62.3 في المائة من القوى العاملة غير المشغّلة.
    El promedio anual fue de 2.255.000 mujeres desempleadas en 2005, es decir 322.000 más que en 2004. UN والمتوسط السنوي كان يبلغ 255 2 مليون من النساء العاطلات في عام 2005.
    El programa de promoción del empleo trata de dar empleo a las mujeres desempleadas y alentar a los empleadores a contratar mujeres desempleadas que buscan empleo. UN ويرمي برنامج تشجيع التعيين إلى تعيين النساء العاطلات وتشجيع أرباب العمل على توظيف الإناث العاطلات الباحثات عن العمل.
    En la prevención de la trata desempeñan un importante papel las medidas de prestación de asistencia en la búsqueda de empleo a las mujeres desempleadas. UN وتؤدي التدابير الرامية إلى مساعدة النساء العاطلات عن العمل في الحصول على عمل دوراً هاماً في منع الاتجار بالبشر.
    Los programas ejecutarán una serie de medidas integradas encaminadas a apoyar a las mujeres desempleadas y a permitirles continuar su formación con un empleo garantizado. UN وسوف توفر البرامج إجراءات متكاملة لدعم النساء العاطلات عن العمل، ومواصلة تدريبهن مع ضمان فرص عمل لهن.
    En aras de una mayor participación de las mujeres en el mercado laboral, es necesario continuar aplicando medidas específicas dirigidas a las mujeres desempleadas como grupo destinatario activo. UN ولزيادة مشاركة المرأة في سوق العمل ثمة حاجة لمواصلة اتخاذ تدابير محددة تستهدف مجموعة النساء العاطلات الباحثات عن العمل.
    Por su parte, las mujeres inmigrantes constituían cerca del 36% del total de mujeres desempleadas o participantes en programas de búsqueda de trabajo. UN وبالمقارنة مع ذلك، تمثل المهاجرات نحو 36 في المائة من جميع النساء العاطلات عن العمل أو اللواتي شاركن في برامج تشغيل.
    Al mismo tiempo, debían esperar más de un año para obtener un nuevo empleo el 56,5% de las mujeres desocupadas y el 39,3% de los hombres que estaban en la misma situación.. UN كما أن 56.5 في المائة من النساء العاطلات عن العمل اضطررن إلى الانتظار لمدة تزيد عن سنة لإيجاد وظيفة جديدة، بينما كانت نسبة الرجال الذين يمرون بنفس الوضع 39.3 في المائة.
    Del número de personas económicamente activas, los desempleados representaban el 10,9% y las mujeres sin trabajo el 11,9% del número de mujeres económicamente activas. UN وبلغت نسبة النساء العاطلات ١٠,٩ في المائة من مجموع اﻷشخاص الناشطين اقتصاديا، بينما بلغت نسبة النساء العاطلات ١١,٩ في المائة من مجموع النساء الناشطات اقتصاديا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد