ويكيبيديا

    "النسائية وغيرها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mujeres y otras
        
    • mujeres y otros
        
    • de mujeres y
        
    • mujeres y de otras
        
    La coalición de comités de mujeres y otras organizaciones también trabajan para cambiar los estereotipos, sobre todo en las zonas rurales. UN ويشجع أيضا ائتلاف من اللجان النسائية وغيرها من المنظمات على تغيير القوالب النمطية، لا سيما في المناطق الريفية.
    Los grupos de mujeres y otras organizaciones de la sociedad civil suelen pedir a las mujeres elegidas que incorporen las demandas de la mujer en el proceso político. UN وتميل الجماعات النسائية وغيرها من منظمات المجتمع المدني إلى دعوة النساء بمجرد انتخابهن إلى أن يقمن بإدراج مطالب المرأة في عملية إعداد السياسات العامة.
    El fortalecimiento de liderazgos femeninos y la transversalización del enfoque de género en las organizaciones de mujeres y otras organizaciones sociales constituye una tarea necesaria del Movimiento de mujeres para que los intereses de género no queden excluidos o invisibles. UN إن تعزيز الزعامة النسائية وتعميم النهج الجنساني في المنظمات النسائية وغيرها من منظمات المجتمع يعتبران مهمة أساسية للحركة النسائية، حتى لا تظل مصالح المرأة مستبعدة أو محجوبة.
    Más de 500 ONG, 15 organizaciones sindicales nacionales, docenas de asociaciones, centros culturales étnicos, cientos de organizaciones de mujeres y otros tipos de organizaciones desarrollan actividades actualmente en Uzbekistán. UN وتعمل حاليا في أوزبكستان أكثر من 500 منظمة غير حكومية، و 15 نقابة وطنية، وعشرات الجمعيات والمراكز الثقافية العرقية، ومئات المنظمات النسائية وغيرها من المنظمات.
    La Conferencia encomió las numerosas iniciativas emprendidas por las mujeres en el marco de las asociaciones de mujeres y otros grupos para promover la paz y resolver los conflictos en el África central. UN وحيّا المؤتمر المبادرات العديدة التي اتخذتها النساء في إطار الرابطات النسائية وغيرها من الجمعيات، من أجل تعزيز السلام وتسوية الصراعات في وسط أفريقيا.
    Capacitación de la dirección de los centros de mujeres y otras organizaciones de base comunitaria sobre la gestión de programas, las evaluaciones participativas y los instrumentos de evaluación; aumento de la concienciación de las mujeres e introducción de nuevos conocimientos prácticos; apoyo a las organizaciones de mujeres. UN تدريب مديري المراكز النسائية وغيرها من المنظمات الأهلية على إدارة البرامج، والتقييم التشاركي، واستعمال أدوات التقييم؛ وتعميق وعي المرأة بالمهارات الجديدة وتدريبها عليها؛ ودعم المنظمات النسائية.
    Las federaciones deportivas y estudiantiles y los clubes juveniles promueven la participación deportiva de las chicas. También en el sector privado, representado por las asociaciones de mujeres y otras, se realiza una gran actividad en este terreno. UN وتقوم الاتحادات الرياضية والطلابية والمراكز الشبابية بتشجيع البنات على النشاط الرياضي، وكذلك يقوم القطاع الأهلي كذلك ممثلاً في الجمعيات النسائية وغيرها بنشاط كبير في هذا المجال.
    Egipto alienta a los jóvenes con discapacidad a participar en empresas pequeñas, proyectos familiares productivos, proyectos de mujeres y otras iniciativas. UN وتشجع مصر الشباب من الأشخاص ذوي الإعاقة على الاشتراك في المؤسسات التجارية الصغيرة، أو المشاريع الأسرية الإنتاجية أو المشاريع النسائية وغيرها من المبادرات.
    Colaborará estrechamente con los mecanismos nacionales encargados de la igualdad de género, las organizaciones de mujeres y otras instancias nacionales, y defenderá la participación de las mujeres en los procesos decisorios; UN وستعمل بشكل وثيق مع الآليات الوطنية للمساواة بين الجنسين والمنظمات النسائية وغيرها من الجهات الفاعلة الوطنية، وستدعم مشاركة المرأة في عمليات صنع القرار؛
    Los grupos de mujeres y otras organizaciones no gubernamentales que abogan por la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer estuvieron bien representados. UN وكانت المجموعات النسائية وغيرها من المنظمات غير الحكومية التي تدعو إلى المساواة بين الجنسين وتمكين النساء ممثلة تمثيلا جيدا.
    Northern Ireland Women ' s European Platform es una organización coordinadora que representa a grupos de mujeres y otras organizaciones interesadas de Irlanda del Norte. UN إن المنبر الأوروبي للمرأة في أيرلندا الشمالية هو منظمة جامعة تمثل الجماعات النسائية وغيرها من المنظمات المعنية عبر أيرلندا الشمالية.
    En muchos países también existen redes eficaces de educación no académica sobre cuestiones relacionadas con la población y el desarrollo sostenible en los lugares de trabajo, los centros de salud, los sindicatos, los centros comunitarios, los grupos juveniles, las instituciones religiosas, las organizaciones de mujeres y otras organizaciones no gubernamentales. UN وتتوفر أيضا شبكات فعالة في عدد كبير من البلدان للتثقيف غير الرسمي فيما يتعلق بقضايا السكان والتنمية المستدامة من خلال مكان العمل والمرافق الصحية والنقابات العمالية والمراكز المجتمعية وتنظيمات الشباب والمؤسسات الدينية والمنظمات النسائية وغيرها من المنظمات غير الحكومية.
    En muchos países también existen redes eficaces de educación no académica sobre cuestiones relacionadas con la población y el desarrollo sostenible en los lugares de trabajo, los centros de salud, los sindicatos, los centros comunitarios, los grupos juveniles, las instituciones religiosas, las organizaciones de mujeres y otras organizaciones no gubernamentales. UN وتتوفر أيضا شبكات فعالة في عدد كبير من البلدان للتثقيف غير الرسمي فيما يتعلق بقضايا السكان والتنمية المستدامة من خلال مكان العمل والمرافق الصحية والنقابات العمالية والمراكز المجتمعية وتنظيمات الشباب والمؤسسات الدينية والمنظمات النسائية وغيرها من المنظمات غير الحكومية.
    Dado que persisten las desigualdades entre los géneros en esferas como los ingresos, el empleo, la educación y la salud, los gobiernos, la industria, los sindicatos, las organizaciones de mujeres y otras organizaciones de la sociedad civil deberían aunar sus esfuerzos para eliminar la discriminación de la mujer. UN وبالنظر إلى استحكام الفوارق بين الجنسين في مجالات من قبيل الدخل، والعمل، والتعليم والصحة، واﻷجهزة الحكومية، فإنه ينبغي للصناعة والنقابات العمالية والمنظمات النسائية وغيرها من منظمات المجتمع المدني العمل معا من أجل القضاء على التمييز ضد المرأة.
    Algunos de los asociados más recientes - organizaciones no gubernamentales de mujeres y otras organizaciones - promovieron exitosamente el espíritu de la CIPD pero el problema de cómo iban a mantenerse sin el apoyo de los donantes suscitó preocupación. UN ونجح بعض الشركاء الجدد نسبيا، من قبيل المنظمات غير الحكومية النسائية وغيرها من المنظمات، في نفخ روح جديدة في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، لكن قدرتهم على البقاء بدون دعم من المانحين، لا تزال مسألة مثيرة للقلق.
    Actualmente el Parlamento está debatiendo una ley que declarará delito la violencia en el hogar, un problema que tiene dimensiones inquietantes en Timor-Leste; los grupos de mujeres y otras organizaciones civiles han participado en la redacción de la ley. UN ويعكف البرلمان حاليا على مناقشة مشروع قانون يُجرِّم العنف المنـزلي، وهي مشكلة ذات أبعاد مثيرة للقلق في تيمور - ليشتي؛ وقد أُشركت الجماعات النسائية وغيرها من المنظمات المدنية في صياغة التشريع المذكور.
    Los oradores observaron que existían consejos nacionales de mujeres y otros órganos de coordinación similares que cooperaban y coordinaban actividades con las autoridades nacionales competentes. UN وأشار عدد من المتكلمين إلى أن المجالس الوطنية النسائية وغيرها من الهيئات المشابهة تعمل بنشاط على التنسيق والتعاون مع السلطات الوطنية المعنية.
    e) Actividades de las organizaciones no gubernamentales, grupos de mujeres y otros grupos importantes; UN )ﻫ( أنشطة المنظمات غير الحكومية والتنظيمات النسائية وغيرها من الجماعات الرئيسية؛
    Además, no suele haber apoyo de los donantes para las actividades de fomento de la capacidad destinadas a incorporar las cuestiones de género, es decir, para presupuestos básicos para grupos de mujeres y otros grupos que puedan realizar proyectos en que se atiendan las preocupaciones de la mujer. UN وعلاوة على ذلك، فكثيرا ما لا يتوافر الدعم من المانحين لبناء القدرات من أجل إدماج الاعتبارات المتصلة باختلاف نوع الجنس في اﻷنشطة الرئيسية، أي للميزانيات اﻷساسية للجماعات النسائية وغيرها ممن يمكنهم تنفيذ المشاريع المراعية لاعتبارات اختلاف نوع الجنس.
    También participan en calidad de consultoras las empresas, la industria y las organizaciones no gubernamentales representadas por empresas de energía y la Asociación Industrial de Israel, el Foro Económico de Israel para el Medio Ambiente, GreenPeace, organizaciones de mujeres y otros. UN كما تشارك قطاعات التجارة والصناعة والمنظمات الحكومية بصفة استشارية من خلال شركات الطاقة ورابطة المنتجين الإسرائيليين والمنتدى الإسرائيلي الاقتصادي من أجل البيئة ومنظمة السلام الأخضر والمنظمات النسائية وغيرها.
    :: Crecimiento de redes locales de atención y prevención de la violencia intrafamiliar que cuentan con presencia de instituciones gubernamentales, así como de organizaciones de mujeres y de otras organizaciones sociales. UN :: زيادة الشبكات المحلية لمعالجة العنف العائلي ومنعه التي تمثل فيها المؤسسات الحكومية والمنظمات النسائية وغيرها من المنظمات الاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد