Por el contrario, los dirigentes palestinos actúan de manera de facilitar la actividad terrorista. | UN | بل على العكس من ذلك، فإن القيادة الفلسطينية تتصرف بشكل ييسر النشاط الإرهابي. |
Como resultado de ello, el Líbano meridional sigue siendo uno de los bastiones más sólidos de la actividad terrorista. | UN | ونتيجة لذلك، ما زال جنوب لبنان أحد أقوى معاقل النشاط الإرهابي في العالم. |
Al Estado patrocinador le beneficia distanciarse de la actividad terrorista, ya que así puede negar fácilmente toda implicación. | UN | والفائدة التي تستمدها الدولة الراعية هي ابتعادها عن النشاط الإرهابي إذ يسهل عليها إنكار اشتراكها فيه. |
El FBI, en coordinación con otros agentes de seguridad, realiza investigaciones en el plano local para detectar actividades terroristas. | UN | يجري مكتب التحقيقات الاتحادي بالتنسيق مع وكالات إنفاذ القوانين الأخرى تحقيقات محلية للكشف عن النشاط الإرهابي. |
Se han aplicado medidas en distintos ámbitos para prevenir las actividades terroristas. | UN | هناك بمختلف القطاعات تدابير منفذة لمنع النشاط الإرهابي لمحة عامة |
Ahora bien, el Código Penal contiene asimismo una gran variedad de disposiciones que se refieren de manera más directa a la participación en actividades terroristas. | UN | كما يتضمن القانون الجنائي مجموعة كبيرة من الأحكام تستهدف بشكل مباشر أكثر المشاركة في النشاط الإرهابي. |
La actividad terrorista tenía como finalidad crear una situación que forzara a Israel a hacer nuevas concesiones políticas. | UN | وكان الهدف من النشاط الإرهابي إقامة واقع يرغم إسرائيل على المزيد من التنازلات السياسية. |
Estas oficinas coordinan y racionalizan la labor de las actividades locales y estatales a fin de prevenir la actividad terrorista. | UN | وتقوم هذه المكاتب بتنسيق وترشيد الجهود التي تبذلها السلطات المحلية وسلطات الولايات لمنع النشاط الإرهابي. |
En consecuencia, la actividad terrorista se define como toda actividad que | UN | ومن ثم فإن النشاط الإرهابي يُعرف على أنه نشاط يشتمل على: |
Esa convención contribuirá al establecimiento de un eficaz mecanismo ejecutivo para prevenir y erradicar la actividad terrorista. | UN | وستساعد اتفاقية من هذا القبيل على إقامة آلية تنفيذية فعالة لمنع وقمع النشاط الإرهابي. |
La problemática de la actividad terrorista y de los actores no estatales puede abordarse de manera especialmente eficaz a través de estos sistemas. | UN | فإشكالية النشاط الإرهابي والجهات الفاعلة من غير الدول يمكن تناوله بصورة بالغة الفعالية من خلال هذه النظم. |
En aras del adelanto del proceso de paz, Israel ha venido dando muestras de moderación frente a esta continua actividad terrorista cada vez más intensa. | UN | وحرصا على تعزيز عملية السلام، ما برحت إسرائيل تمارس ضبط النفس في مواجهة هذا النشاط الإرهابي المتواصل والمتكاثف. |
La actividad terrorista va en aumento y compromete la positiva evolución reciente en pos de la paz. | UN | فقد أخذ النشاط الإرهابي في الازدياد وهو يهدد التطورات الإيجابية الأخيرة صوب السلام. |
El texto del coordinador incluye todas las formas de actividad terrorista que deben ser reguladas en el proyecto de convenio general. | UN | لقد احتوى نص المنسِّق جميع أشكال النشاط الإرهابي المطلوب تنظيمه من خلال مشروع الاتفاقية الشاملة. |
El ataque no pudo haber ocurrido sin una alianza entre los talibanes y Usama Bin Laden, lo cual permitió a Bin Laden funcionar libremente en el Afganistán, promoviendo, planificando y ejecutando actividades terroristas. | UN | وما كان لهذا الهجوم أن يتم دون تحالف بين الطالبان وأسامة بن لادن مما أتاح لبن لادن أن يعمل بحرية في أفغانستان ويشجع النشاط الإرهابي ويخطط له وينفذه. |
La Operación Muro Defensivo ha permitido reducir drásticamente las actividades terroristas. | UN | وقد أدت عملية الدرع الدفاعي إلى انخفاض هائل في النشاط الإرهابي. |
La Ley contempla las actividades terroristas, incluidos los recursos procedentes directa o indirectamente de actividades terroristas. | UN | ويشمل هذا القانون النشاط الإرهابي، بما في ذلك الإيرادات الناجمة بصورة مباشرة أو غير مباشرة عن النشاط الإرهابي. |
La Oficina de Lucha contra el Blanqueo de Dinero contribuye así a poner freno a la financiación de actividades terroristas mediante la consolidación de los procedimientos de lucha contra el blanqueo de dinero. | UN | وبالتالي، فإن المكتب يحد من تمويل النشاط الإرهابي عن طريق تعزيز الإجراءات التي يأخذ بها من أجل مكافحة غسل الأموال. |
El sector de los servicios financieros del Reino Unido también aporta una contribución esencial a la lucha contra las actividades terroristas. | UN | كما تقدم صناعة الخدمات المالية بالمملكة المتحدة إسهاما حيويا لمكافحة النشاط الإرهابي. |
Deseo señalar a su atención los hechos ocurridos en los dos últimos días, en que se ha registrado un aumento de las actividades terroristas palestinas. | UN | أكتب إليكم لأوجه انتباهكم إلى الأحداث التي جدت في اليومين الأخيرين اللذين شهدا تصعيدا في النشاط الإرهابي الفلسطيني. |
actividad terrorista internacional - actos de terrorismo cometidos: | UN | النشاط الإرهابي الدولي - الأعمال الإرهابية التي يرتكبها: |