"النشاط الإرهابي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • actividad terrorista
        
    • actividades terroristas
        
    • actos de terrorismo
        
    Por el contrario, los dirigentes palestinos actúan de manera de facilitar la actividad terrorista. UN بل على العكس من ذلك، فإن القيادة الفلسطينية تتصرف بشكل ييسر النشاط الإرهابي.
    Como resultado de ello, el Líbano meridional sigue siendo uno de los bastiones más sólidos de la actividad terrorista. UN ونتيجة لذلك، ما زال جنوب لبنان أحد أقوى معاقل النشاط الإرهابي في العالم.
    Al Estado patrocinador le beneficia distanciarse de la actividad terrorista, ya que así puede negar fácilmente toda implicación. UN والفائدة التي تستمدها الدولة الراعية هي ابتعادها عن النشاط الإرهابي إذ يسهل عليها إنكار اشتراكها فيه.
    El FBI, en coordinación con otros agentes de seguridad, realiza investigaciones en el plano local para detectar actividades terroristas. UN يجري مكتب التحقيقات الاتحادي بالتنسيق مع وكالات إنفاذ القوانين الأخرى تحقيقات محلية للكشف عن النشاط الإرهابي.
    Se han aplicado medidas en distintos ámbitos para prevenir las actividades terroristas. UN هناك بمختلف القطاعات تدابير منفذة لمنع النشاط الإرهابي لمحة عامة
    Ahora bien, el Código Penal contiene asimismo una gran variedad de disposiciones que se refieren de manera más directa a la participación en actividades terroristas. UN كما يتضمن القانون الجنائي مجموعة كبيرة من الأحكام تستهدف بشكل مباشر أكثر المشاركة في النشاط الإرهابي.
    La actividad terrorista tenía como finalidad crear una situación que forzara a Israel a hacer nuevas concesiones políticas. UN وكان الهدف من النشاط الإرهابي إقامة واقع يرغم إسرائيل على المزيد من التنازلات السياسية.
    Estas oficinas coordinan y racionalizan la labor de las actividades locales y estatales a fin de prevenir la actividad terrorista. UN وتقوم هذه المكاتب بتنسيق وترشيد الجهود التي تبذلها السلطات المحلية وسلطات الولايات لمنع النشاط الإرهابي.
    En consecuencia, la actividad terrorista se define como toda actividad que UN ومن ثم فإن النشاط الإرهابي يُعرف على أنه نشاط يشتمل على:
    Esa convención contribuirá al establecimiento de un eficaz mecanismo ejecutivo para prevenir y erradicar la actividad terrorista. UN وستساعد اتفاقية من هذا القبيل على إقامة آلية تنفيذية فعالة لمنع وقمع النشاط الإرهابي.
    La problemática de la actividad terrorista y de los actores no estatales puede abordarse de manera especialmente eficaz a través de estos sistemas. UN فإشكالية النشاط الإرهابي والجهات الفاعلة من غير الدول يمكن تناوله بصورة بالغة الفعالية من خلال هذه النظم.
    En aras del adelanto del proceso de paz, Israel ha venido dando muestras de moderación frente a esta continua actividad terrorista cada vez más intensa. UN وحرصا على تعزيز عملية السلام، ما برحت إسرائيل تمارس ضبط النفس في مواجهة هذا النشاط الإرهابي المتواصل والمتكاثف.
    La actividad terrorista va en aumento y compromete la positiva evolución reciente en pos de la paz. UN فقد أخذ النشاط الإرهابي في الازدياد وهو يهدد التطورات الإيجابية الأخيرة صوب السلام.
    El texto del coordinador incluye todas las formas de actividad terrorista que deben ser reguladas en el proyecto de convenio general. UN لقد احتوى نص المنسِّق جميع أشكال النشاط الإرهابي المطلوب تنظيمه من خلال مشروع الاتفاقية الشاملة.
    El ataque no pudo haber ocurrido sin una alianza entre los talibanes y Usama Bin Laden, lo cual permitió a Bin Laden funcionar libremente en el Afganistán, promoviendo, planificando y ejecutando actividades terroristas. UN وما كان لهذا الهجوم أن يتم دون تحالف بين الطالبان وأسامة بن لادن مما أتاح لبن لادن أن يعمل بحرية في أفغانستان ويشجع النشاط الإرهابي ويخطط له وينفذه.
    La Operación Muro Defensivo ha permitido reducir drásticamente las actividades terroristas. UN وقد أدت عملية الدرع الدفاعي إلى انخفاض هائل في النشاط الإرهابي.
    La Ley contempla las actividades terroristas, incluidos los recursos procedentes directa o indirectamente de actividades terroristas. UN ويشمل هذا القانون النشاط الإرهابي، بما في ذلك الإيرادات الناجمة بصورة مباشرة أو غير مباشرة عن النشاط الإرهابي.
    La Oficina de Lucha contra el Blanqueo de Dinero contribuye así a poner freno a la financiación de actividades terroristas mediante la consolidación de los procedimientos de lucha contra el blanqueo de dinero. UN وبالتالي، فإن المكتب يحد من تمويل النشاط الإرهابي عن طريق تعزيز الإجراءات التي يأخذ بها من أجل مكافحة غسل الأموال.
    El sector de los servicios financieros del Reino Unido también aporta una contribución esencial a la lucha contra las actividades terroristas. UN كما تقدم صناعة الخدمات المالية بالمملكة المتحدة إسهاما حيويا لمكافحة النشاط الإرهابي.
    Deseo señalar a su atención los hechos ocurridos en los dos últimos días, en que se ha registrado un aumento de las actividades terroristas palestinas. UN أكتب إليكم لأوجه انتباهكم إلى الأحداث التي جدت في اليومين الأخيرين اللذين شهدا تصعيدا في النشاط الإرهابي الفلسطيني.
    actividad terrorista internacional - actos de terrorismo cometidos: UN النشاط الإرهابي الدولي - الأعمال الإرهابية التي يرتكبها:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus