ويكيبيديا

    "النظام الأساسي للوكالة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Estatuto del
        
    • Estatuto del Organismo
        
    • Estatuto del OIEA
        
    • del Estatuto del
        
    • los estatutos del Organismo
        
    • de su Estatuto
        
    • la Carta del OIEA
        
    Es difícil entender la objeción a mantener un párrafo que concuerda totalmente con el Estatuto del OIEA. UN وأضاف قائلا إن من الصعب تفهم الاعتراض على الاحتفاظ بفقرة تتوافق كليا مع النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Es difícil entender la objeción a mantener un párrafo que concuerda totalmente con el Estatuto del OIEA. UN وأضاف قائلا إن من الصعب تفهم الاعتراض على الاحتفاظ بفقرة تتوافق كليا مع النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Estatuto del Organismo Internacional de Energía Atómica. UN النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    En esa resolución se aprobó la enmienda al artículo VI del Estatuto del Organismo, relativa al aumento del número de integrantes de la Junta de Gobernadores de 35 a 43. UN فقد وافق ذلك القرار على تعديل المادة السادسة من النظام الأساسي للوكالة لزيادة عدد أعضاء مجلس المحافظين من 35 إلى 43.
    Quiero poner de relieve que los principios para la creación de suministros salvaguardados se basan en el artículo IX del Estatuto del OIEA. UN أود أن أؤكد على أن مبادئ إيجاد إمدادات مشمولة بالضمانات تقوم على أساس المادة الحادية عشرة من النظام الأساسي للوكالة.
    Nigeria cumple sus obligaciones de cooperación multilateral de conformidad con el Estatuto del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN 9 - وتوفي نيجيريا بالتزاماتها حيال التعاون المتعدد الأطراف بموجب النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    El proyecto de resolución se deriva de un requisito previsto en el Estatuto del Organismo y del Acuerdo de 1957 que norma la relación entre el Organismo y las Naciones Unidas. UN والمشروع ينبثق من شرط مطلوب بموجب النظام الأساسي للوكالة واتفاق عام 1957 الذي يحكم العلاقة بين الوكالة والأمم المتحدة.
    Su régimen de verificación sólo será creíble si se aplica de manera no discriminatoria, tal como se estipula en el Estatuto del Organismo. UN ولن يبقى نظامها للتحقق موثوقا به إلا إذا طبق بدون تمييز، كما ينص على ذلك النظام الأساسي للوكالة.
    El concepto de un fideicomiso extranacional de materiales nucleares especiales está consagrado en el Estatuto del OIEA. UN يرد مفهوم الوصاية خارج النطاق الوطني على المواد النووية الخاصة في النظام الأساسي للوكالة.
    El concepto de un fideicomiso extranacional de materiales nucleares especiales está consagrado en el Estatuto del OIEA. UN يرد مفهوم الوصاية خارج النطاق الوطني على المواد النووية الخاصة في النظام الأساسي للوكالة.
    iv) el Estatuto del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), ratificado en 1958; UN ' 4` النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية، المصدق عليه في عام 1958؛
    En virtud del artículo 4 del Estatuto del Organismo, la ratificación del Estatuto es condición indispensable para ser miembro de pleno derecho del OIEA. UN والتصديق على النظام الأساسي للوكالة شرط مسبق، بموجب المادة 4 منه، لعضويتها الكاملة.
    :: Estatuto del Organismo Internacional de Energía Atómica - Ley No. 467 del 12 de septiembre de 1957 UN :: النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية - القانون رقم 467 المؤرخ 12 أيلول/سبتمبر 1957
    Esa reiteración se contradice claramente con el párrafo C del artículo XII del Estatuto del OIEA. UN وهذا التأكيد المجدد يتناقض تناقضا واضحا مع المادة الثانية عشرة جيم من النظام الأساسي للوكالة.
    Su régimen de verificación sólo podrá seguir siendo fiable si se aplica de manera no discriminatoria, tal y como se estipula en los estatutos del Organismo. UN ولن يتسنى لنظام الوكالة للتحقق أن يبقى موثوقا به ما لم يطبق على أساس غير تمييزي، كما ينص على ذلك في النظام الأساسي للوكالة.
    Asimismo, alienta al OIEA a seguir gestionando sus actividades de cooperación técnica de una manera eficaz y eficiente en función de los costos, de conformidad con el artículo III.C de su Estatuto. UN كما يشجع المؤتمر الوكالة على مواصلة إدارة أنشطة التعاون التقني بطريقة فعالة، تتسم بالكفاية من حيث التكلفة، وتتفق مع المادة الثالثة - جيم من النظام الأساسي للوكالة.
    Además, reconfirmar que en el caso de incumplimiento, la Junta de Gobernadores, de conformidad con el artículo 12 de la Carta del OIEA, notificará al respecto al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN وعلاوة على ذلك، وفي حال عدم امتثال الدولة لتلك الالتزامات، يُبلغ مجلس المحافظين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بذلك، وفقا للمادة 12 من النظام الأساسي للوكالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد