el Sistema Global de Preferencias Comerciales entre Países en Desarrollo debe fortalecerse aún más. | UN | ومن الضروري مواصلة تعزيز النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية. |
:: Fortalecer el Sistema Global de Preferencias Comerciales entre los países en desarrollo | UN | :: تعزيز النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية |
* Comercio Sur-Sur, en especial el Sistema Global de Preferencias Comerciales (SGPC). | UN | :: التجارة فيما بين بلدان الجنوب، وخصوصاً النظام العالمي للأفضليات التجارية. |
También observamos con reconocimiento la puesta en marcha de la tercera ronda de negociaciones del Sistema Global de Preferencias Comerciales entre países en desarrollo como instrumento importante para estimular la cooperación Sur-Sur. | UN | ونحيط علما أيضا مع التقدير ببدء الجولة الثالثة من المفاوضات بشأن النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية كأداة هامة لحفز التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
También observamos con reconocimiento la puesta en marcha de la tercera ronda de negociaciones del Sistema Global de Preferencias Comerciales entre países en desarrollo como instrumento importante para estimular la cooperación Sur-Sur. | UN | ونحيط علما أيضا مع التقدير ببدء الجولة الثالثة من المفاوضات بشأن النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية كأداة هامة لحفز التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
43 participantes en el SGPC | UN | 43 مشاركاً في النظام العالمي للأفضليات التجارية |
Continuaron las negociaciones sobre el acceso a los mercados en el marco del SGPC y las técnicas para el intercambio de concesiones. | UN | وتواصلت مفاوضات النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما يتعلق بالوصول إلى الأسواق بشأن أساليب تبادل التنازلات. |
Esa tendencia se ha visto estimulada por el Sistema Global de Preferencias Comerciales. | UN | ولا شك في أن النظام العالمي للأفضليات التجارية قد حفز هذا الاتجاه. |
Es importante que se alcancen progresos en el Sistema Global de Preferencias Comerciales entre países en desarrollo (SGPC). | UN | ومن المهم إحراز تقدم في النظام العالمي للأفضليات التجارية. |
Los países en desarrollo deben entablar una tercera ronda de negociaciones para profundizar y ampliar el Sistema Global de Preferencias Comerciales entre países en desarrollo. | UN | 59 - وينبغي للبلدان النامية الدخول في جولة ثالثة من المفاوضات لتعميق وتوسيع النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية. |
Consideramos que el Sistema Global de Preferencias Comerciales entre países en desarrollo (SGPC) es un componente esencial de la cooperación Sur-Sur. | UN | 14 - ونعتبر النظام العالمي للأفضليات التجارية بين البلدان النامية عنصرا جوهريا في التعاون بين بلدان الجنوب. |
En la Declaración de Doha se pone de relieve la importancia de fortalecer las iniciativas comerciales Sur-Sur, como el Sistema Global de Preferencias Comerciales entre Países en Desarrollo. | UN | وقد أكد إعلان الدوحة على أهمية تقوية المبادرات التجارية فيما بين الجنوب والجنوب، ومن أمثلتها النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية. |
A ese respecto, es importante concluir la tercera ronda de negociaciones sobre el Sistema Global de Preferencias Comerciales entre Países en Desarrollo. | UN | وفي هذا الخصوص فإن مما له أهميته اختتام الجولة الثالثة من المفاوضات بشأن النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية. |
Es necesario fortalecer el Sistema Global de Preferencias Comerciales entre Países en Desarrollo y se deben compensar plenamente los costos del reajuste. | UN | ومن الضروري تدعيم النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية، كما يجب تعويض تكاليف التعديل تعويضا كاملا. |
76. Ha concluido la segunda ronda de negociaciones del Sistema Global de Preferencias Comerciales entre Países en Desarrollo (SGPC). | UN | 76- واختُتمت الآن الجولة الثانية من مفاوضات النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية. |
76. Ha concluido la segunda ronda de negociaciones del Sistema Global de Preferencias Comerciales entre Países en Desarrollo (SGPC). | UN | 76- واختُتمت الآن الجولة الثانية من مفاوضات النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية. |
Recordamos la decisión de la Cumbre de La Habana de examinar el modo de intensificar y ampliar el SGPC a fin de aumentar su eficacia, así como de examinar el funcionamiento en la práctica y la repercusión del Sistema Global de Preferencias Comerciales entre países en desarrollo (SGPC). | UN | ونشير إلى قرار مؤتمر القمة في هافانا الداعي إلى النظر في مواصلة تعزيز النظام العالمي للأفضليات التجارية وتوسيع نطاقه لزيادة فعاليته، إلى جانب استعراض تطبيق هذا النظام في البلدان النامية وأدائه وأثره. |
79. La segunda ronda de negociaciones sobre el SGPC ha concluido ya. | UN | 79- واختتمت الآن الجولة الثانية، المفاوضات النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية. |
Veintidós de los 43 miembros del SGPC participaron en la Ronda de São Paulo. | UN | وشارك في جولة ساو باولو 22 بلداً من أصل 43 عضواً في النظام العالمي للأفضليات التجارية. |
La Ronda de São Paulo del SGPC | UN | جولة ساو باولو من مفاوضات النظام العالمي للأفضليات التجارية |
Son contados los países menos adelantados que actualmente reciben un trato preferencial, en condiciones de no reciprocidad, para sus exportaciones efectuadas en el marco del Sistema mundial de preferencias comerciales entre países en desarrollo (SMPC). | UN | وليس هناك في الوقت الحاضر إلا عدد ضئيل من أقل البلدان نموا يتلقى معاملة تفضيلية لصادراته في إطار النظام العالمي لﻷفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية على أساس غير متبادل. |
el SMPC constituía un entorno adecuado para promover dicho comercio, y existía por tanto la necesidad de continuar dando apoyo a todos los países, contando al tiempo con una función rectora por parte de la UNCTAD, para garantizar el éxito de la tercera ronda de negociaciones, en marcha. | UN | ويعد النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية المكان المناسب لتشجيع مثل هذه التجارة، وبالتالي لا بد من مواصلة الدعم المقدم من جميع البلدان، إلى جانب الدور الرئيسي الذي يقوم به الأونكتاد، لضمان نجاح دورة المفاوضات الثالثة التي تجري حالياً. |
Se realizó un progreso importante en este sentido cuando la UNCTAD anunció, en su 11° período de sesiones, un acuerdo encaminado a poner en marcha una tercera serie de negociaciones sobre el Sistema Mundial de Preferencias Comerciales. | UN | ولقد تحقق تقدم كبير في هذا الشأن، وذلك بقيام الأونكتاد، في دورته الحادية عشرة، بإعلان اتفاق يرمي إلى الشروع في سلسلة ثالثة من المفاوضات فيما يتصل بهذا النظام العالمي للأفضليات التجارية. |