ويكيبيديا

    "النظر في حالة حقوق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • examinando la situación de los derechos
        
    • examen de la situación de los derechos
        
    • examinar la situación de los derechos
        
    • supondrá el examen de
        
    • analizar la situación de los derechos
        
    • examen de la cuestión de los derechos
        
    • consideración de la situación de los derechos
        
    • su examen de la
        
    4. Decide seguir examinando la situación de los derechos humanos en China en su 58.º período de sesiones. " UN " 4- تقرر مواصلة النظر في حالة حقوق الإنسان في الصين في دورتها الثامنة والخمسين. "
    9. Decide seguir examinando la situación de los derechos humanos en Camboya en su 62.º período de sesiones. UN 9- تقرر أن تواصل في دورتها الثانية والستين النظر في حالة حقوق الإنسان في كمبوديا.
    9. Decide seguir examinando la situación de los derechos humanos en Camboya en su 62.º período de sesiones. UN 9- تقرر أن تواصل في دورتها الثانية والستين النظر في حالة حقوق الإنسان في كمبوديا.
    El Consejo había decidido suspender el examen de la situación de los derechos humanos en la República Democrática del Congo y Turkmenistán. UN وقد قرر المجلس وقف النظر في حالة حقوق الإنسان في تركمانستان وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Además, decide continuar el examen de la situación de los derechos humanos en Camboya en su cuadragésimo noveno período de sesiones a fin de que el pueblo de Camboya disfrute de asistencia para fortalecer sus instituciones encargadas de la promoción y la protección de los derechos humanos. UN وهي تقرر، فوق ذلك، مواصلة النظر في حالة حقوق اﻹنسان في كمبوديا في دورتها التاسعة واﻷربعين، والعمل على أن يستفيد الكمبوديون من المساعدة، لتعزيز مؤسساتهم من أجل تشجيع حقوق اﻹنسان وحمايتها.
    La Comisión decidió dejar de examinar la situación de los derechos humanos en Alemania, Estonia, Kuwait, Somalia y Viet Nam. UN وقررت اللجنة التوقف عن النظر في حالة حقوق اﻹنسان في كل من: استونيا، وألمانيا، والصومال، وفييت نام، والكويت.
    En esos párrafos se pide al Secretario General que presente un informe y se decide que la Asamblea General siga examinando la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán. UN وهاتان الفقرتان تطلبان إلى الأمين العام إعداد تقرير وتطلبان مواصلة الجمعية العامة النظر في حالة حقوق الإنسان في إيران.
    11. Decide seguir examinando la situación de los derechos humanos en Camboya en su 18º período de sesiones. UN 11 - يقـرر مواصلة النظر في حالة حقوق الإنسان في كمبوديا في دورته الثامنة عشرة.
    11. Decide seguir examinando la situación de los derechos humanos en Camboya en su 24º período de sesiones. UN 11 - يقرر مواصلة النظر في حالة حقوق الإنسان في كمبوديا في دورته الرابعة والعشرين.
    15. Decide seguir examinando la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán, como asunto prioritario, en su 53º período de sesiones. UN ٥١- تقرر مواصلة النظر في حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية، على سبيل اﻷولوية، في دورتها الثالثة والخمسين.
    10. Decide seguir examinando la situación de los derechos humanos en Burundi en su 49º período de sesiones. UN ٠١- تقرر مواصلة النظر في حالة حقوق اﻹنسان في بوروندي في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    10. Decide seguir examinando la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán en su 49º período de sesiones. UN ٠١- تقــرر مواصلة النظر في حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    17. Decide proseguir el examen de la situación de los derechos humanos en el Iraq, en relación con el mismo tema del programa, en su 51º período de sesiones. UN ٧١- تقرر مواصلة النظر في حالة حقوق اﻹنسان في العراق، في إطار نفس بند جدول اﻷعمال، في دورتها الحادية والخمسين.
    7. Decide continuar el examen de la situación de los derechos humanos en el Líbano meridional en su 52º período de sesiones. UN ٧- تقرر مواصلة النظر في حالة حقوق اﻹنسان في جنوب لبنان في دورتها الثانية والخمسين.
    17. Decide proseguir el examen de la situación de los derechos humanos en el Iraq, en relación con el mismo tema del programa, en su 52º período de sesiones. UN ٧١- تقرر مواصلة النظر في حالة حقوق اﻹنسان في العراق، في إطار البند نفسه من جدول اﻷعمال، في دورتها الثانية والخمسين.
    7. Decide continuar el examen de la situación de los derechos humanos en el Líbano meridional y Bekaa Oeste en su 53º período de sesiones. UN ٧- تقرر مواصلة النظر في حالة حقوق اﻹنسان في جنوب لبنان والبقاع الغربي في دورتها الثالثة والخمسين.
    13. Decide proseguir el examen de la situación de los derechos humanos en el Iraq, en relación con el mismo tema del programa, en su 53º período de sesiones. UN ٣١- تقرر أن تواصل النظر في حالة حقوق اﻹنسان في العراق، في إطار البند ذاته من جدول اﻷعمال، في دورتها الثالثة والخمسين.
    8. Decide examinar la situación de los derechos humanos en Bougainville en su 51º período de sesiones en relación con el mismo tema del programa. UN ٨- تقرر النظر في حالة حقوق اﻹنسان في بوغانفيل في دورتها الحادية والخمسين في اطار نفس البند من جدول اﻷعمال .
    4. Decide también examinar la situación de los derechos humanos en Jammu y Cachemira en su 51º período de sesiones. " UN ٤ - تقرر أيضا النظر في حالة حقوق الانسان في جامو وكشمير في دورتها الحادية والخمسين " .
    Por consiguiente, su delegación pide al Comité que desista de examinar la situación de los derechos humanos en el Sudán o que, de lo contrario, reconozca que la recomendación de enviar observadores carece de justificación. UN لذا فإن وفده يطلب إلى اللجنة أن تتوقف عن النظر في حالة حقوق اﻹنسان في السودان، أو تقر، بدلا من ذلك، بأن التوصية بوزع مراقبين لا مبرر لها.
    Ello supondrá el examen de cuarenta y dos Estados por año durante tres períodos de sesiones del Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal. UN ويجري النظر في حالة حقوق الإنسان لاثنتين وأربعين دولة سنويا على امتداد ثلاث دورات يعقدها الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل.
    4. Invita a todos los procedimientos especiales, comisiones de investigación y órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos pertinentes a que tengan en cuenta la presente resolución, en el marco de sus mandatos respectivos, al analizar la situación de los derechos humanos en conflictos armados. UN 4- يدعو جميع الإجراءات الخاصة ذات الصلة ولجان التحقيق وهيئات معاهدات حقوق الإنسان إلى أن تضع هذا القرار في اعتبارها، كل منها في إطار ولايته، عند النظر في حالة حقوق الإنسان أثناء النزاعات المسلحة.
    4. Pide al Secretario General que facilite al Relator Especial toda la asistencia que necesite para cumplir su mandato, y decide proseguir el examen de la cuestión de los derechos humanos en el Iraq en su quincuagésimo quinto período de sesiones, en relación con el tema del programa titulado “Cuestiones relativas a los derechos humanos”, a la luz de los elementos tradicionales que proporcione la Comisión de Derechos Humanos. UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم للمقرر الخاص كل ما يلزم من المساعدة في الاضطلاع بولايته، وتقرر أن تواصل النظر في حالة حقوق اﻹنسان في العراق في دورتها الخامسة والخمسين في إطار البند المعنون " مسائل حقوق اﻹنسان " ، على ضوء العناصر اﻹضافية التي تقدمها لجنة حقوق اﻹنسان.
    Estas nocivas prácticas de selectividad, politización y aplicación de dobles raseros en la consideración de la situación de los derechos humanos fueron las responsables del descrédito que condujo a la desaparición de la Comisión de Derechos Humanos. UN وأكدت أن هذه الممارسة الضارة، التي تتمثل في تسييس النظر في حالة حقوق الإنسان وتوخّي الإنتقائية وازدواجية المقاييس، مسؤولة عن فقدان لجنة حقوق الإنسان الاعتبار الذي كانت تحظى به وبالتالي إلى زوالها.
    En abril de 2002 la Comisión finalizó su examen de la situación de los derechos humanos en el Togo en el marco del procedimiento confidencial. UN وفي نيسان/أبريل 2002، انتهت اللجنة من النظر في حالة حقوق الإنسان في توغو بموجب إجرائها السري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد