los gastos en el presente bienio | UN | زيـــادة الايرادات علـى النفقات للفترة الجارية |
Total de gastos en el período comprendido entre el 1 de enero | UN | مجموع النفقات للفترة ١ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٠-٣١ كانون الأول/ديسمبر ٢٠٠٩ |
En consecuencia, los gastos del período en curso ascendieron a 378.700 dólares. | UN | وهكذا، بلغ مجموع النفقات للفترة الحالية ٧٠٠ ٣٧٨ دولار. |
Exceso de ingresos respecto de los gastos correspondientes al período comprendido entre el 24 de agosto y el | UN | زيادة اﻹيرادات على النفقات للفترة من ٢٤ آب/أغسطس ١٩٩٣ الى |
El aumento de las estimaciones de gastos para 2006-2007 en comparación con las estimaciones revisadas para 2004-2005 es del 5,4%. | UN | وتبلغ نسبة الزيادة في تقديرات النفقات للفترة 2006-2007 بالقياس إلى التقديرات المنقّحة للفترة 2004-2005، 5.4 في المائة. |
Exceso de los ingresos respecto de los gastos correspondientes al ejercicio económico de 1998 | UN | فائض الإيرادات عن النفقات للفترة المالية 1998 |
Los gastos correspondientes a 2004-2005 son por ahora cifras provisionales y por ello no reflejan verdaderamente la posición final. | UN | وأرقام النفقات للفترة 2004-2005 تُعتبر أرقاما مؤقتة في الوقت الحالي، وبالتالي فهي لا تعد انعكاسا حقيقيا للوضع النهائي. |
Estimación de los gastos para el período que abarca el examen | UN | تقديرات النفقات للفترة المشمولة بالاستعراض |
A los fines de la comparación, los gastos del ejercicio económico anterior y las consignaciones revisadas para el ejercicio económico en curso se indicarán frente a las cifras de las estimaciones de recursos para el ejercicio económico siguiente; | UN | ولأغراض المقارنة، تبيَّن النفقات للفترة المالية السابقة والاعتمادات المنقحة للفترة المالية الجارية، جنبا إلى جنب مع تقديرات الموارد للفترة المالية المقبلة؛ |
Los gastos en el período ascendieron a 344.786.400 dólares, frente a los recursos aprobados de 344.792.400 dólares, lo que refleja la ejecución casi total del presupuesto aprobado. | UN | وبلغت النفقات للفترة المعنية 400 786 400 دولار من الموارد المعتمدة البالغة 400 792 344 دولار، مما يعكس تنفيذا كاملا تقريبا للميزانية المعتمدة. |
Voluntarios de las Naciones Unidas Los Voluntarios son 60 más 3 en administración de programas de apoyo a los VNU; basado en el promedio de gastos en 2000-2001 | UN | متطوعو الأمم المتحدة: يتألفون من 60 متطوعا إضافة إلى 3 متطوعين في إدارة البرنامج لدعم متطوعي الأمم المتحدة. على أساس متوسط النفقات للفترة 2000-2001 |
La Comisión Consultiva recibió también datos sobre los gastos en el período comprendido entre el 1° de julio de 2003 y el 30 de junio de 2004. | UN | 8 - وقُدمت إلى اللجنة الاستشارية أيضا بيانات عن النفقات للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004. |
los gastos del período ascendieron a 275.853.200 dólares en cifras brutas, frente a unos fondos asignados de 581.933.500 dólares en cifras brutas. | UN | وبلغ إجمالي النفقات للفترة 200 853 275 دولار إزاء إجمالي المبلغ المعتمد 500 933 581 دولار. |
En la fase de liquidación los gastos del período terminado el 31 de diciembre de 1998 fueron superiores a las consignaciones en más de 220.000 dólares. | UN | فقد تجاوزت النفقات للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1998 المخصصات بأكثر من 000 220 دولار خلال مرحلة التصفية. |
INFORME PRELIMINAR SOBRE EL ESTADO DE los gastos correspondientes al período COMPRENDIDO ENTRE EL 5 DE ABRIL DE 1994 Y EL 9 DE | UN | تقرير أولي عن حالة النفقات للفترة من ٥ نيسان/أبريل ١٩٩٤ |
En la tercera aparecen los gastos correspondientes al período comprendido entre el 1º de julio y el 30 de noviembre de 1998. | UN | وترد النفقات للفترة من ١ تموز/يوليه إلى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ في العمود ٣. |
La Comisión Consultiva considera que el Secretario General debería hacer todo lo posible por absorber el exceso de gastos para el ejercicio económico en curso. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي للأمين العام أن يبذل قصارى جهده لاستيعاب الزيادة في النفقات للفترة المالية الجارية. |
A continuación se consignan las observaciones de la Comisión sobre los elementos que constituyen las estimaciones de gastos para 1994-1995 indicados anteriormente. Ajuste correspondiente a las transferencias | UN | وترد أدناه ملاحظات اللجنة على العناصر التي تكون تقديرات النفقات للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ حسبما وردت أعلاه. |
Exceso de los ingresos respecto de los gastos correspondientes al ejercicio económico de 1998 | UN | فائض الإيرادات عن النفقات للفترة المالية 1998 |
gastos correspondientes a 2008/09 | UN | النفقات للفترة 2008/2009 800 060 45 دولار |
Eso es contrario a los principios de contabilidad generalmente aceptados y su resultado sería una subestimación de los gastos para el período examinado. | UN | وهذا يتعارض مع المبادئ المحاسبية المقبولة عموما ومن شأنه أن يبخس قيمة النفقات للفترة قيد الاستعراض. |
A los fines de la comparación, los gastos del ejercicio económico anterior y las consignaciones revisadas para el ejercicio económico en curso se indicarán frente a las cifras de las estimaciones de recursos para el ejercicio económico siguiente; | UN | ولأغراض المقارنة، تبيَّن النفقات للفترة المالية السابقة والاعتمادات المنقحة للفترة المالية الجارية، جنبا إلى جنب مع تقديرات الموارد للفترة المالية المقبلة؛ |
Los gastos totales para el período del informe ascendieron a 5.852.000 dólares, lo que dejó un saldo no utilizado de 750.400 dólares. | UN | وبلغ مجموع النفقات للفترة المشمولة بالتقرير ٠٠٠ ٨٥٢ ٥ دولار، مما أسفر عن وجود رصيد غير مستعمل قدره ٤٠٠ ٧٥٠ دولار. |
los gastos para el ejercicio en curso ascendieron a 14.900 dólares. | UN | وبلغت النفقات للفترة الحالية ٩٠٠ ١٤ دولار. |
los gastos durante el período ascendieron a un total de 172.814.500 dólares en cifras brutas (165.362.300 dólares en cifras netas). | UN | وبلغت النفقات للفترة نفسها ما إجماليه 500 814 172 دولار (صافيها 300 362 165 دولار). |
gastos correspondientes al período comprendido entre el 1º de febrero de 1991 | UN | النفقات للفترة من ١ شباط/فبراير ١٩٩١ إلى ٣١ كانون الثاني/ |