ويكيبيديا

    "النقابة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sindicato
        
    • Asociación
        
    • sindical
        
    • sindicatos
        
    • Colegio
        
    • sindicales
        
    • unión
        
    • mafia
        
    • Orden
        
    • Insyndicate
        
    • abogacía
        
    • organización
        
    • gremio
        
    • gremios
        
    sindicato General de Distribución y Comercio; UN النقابة العامة للتوزيع واﻷعمال التجارية؛
    En el artículo 26 de la Ordenanza se prevé la inmunidad de un sindicato registrado contra procedimientos civiles en determinados casos. UN وتضفي المادة ٦٢ من القانون على النقابة المسجلة حصانة من الدعوى المدنية في بعض الحالات، فتنص على اﻵتي:
    Únicamente los trabajadores regularmente empleados y los residentes en las Islas Salomón pueden ser miembros con derecho a voto de un sindicato. UN ولا يجوز إلا للعمال الموظفين والمقيمين بصورة اعتيادية في جزر سليمان أن يكونوا أعضاء يتمتعون بحق التصويت في النقابة.
    Para establecer una Asociación, se presentará una escritura de constitución junto con el reglamento. UN وعند انشاء نقابة، يتعين اعداد ملف يضم مذكرة انشاء النقابة وقواعدها ولوائحها.
    Según el artículo 15 de la carta, la administración sindical actúa como árbitro. UN ووفقاً للمادة 15 من هذا النظام، تقوم إدارة النقابة بدور المحكِّم.
    Derecho de toda persona de fundar sindicatos y a afiliarse al de su elección UN حق كل شخص في تكوين النقابات وفي الانضمام إلى النقابة التي يختارها
    El abogado fue posteriormente expulsado del Colegio de Abogados, y desde ese momento no puede ejercer su profesión. UN وبعد ذلك طُرد من النقابة مما نتج عنه أنه لم يعد باستطاعته الاشتراك بوصفه محاميا.
    El sindicato presentó datos según los cuales está formado por 27 organizaciones con 5.000 afiliados. UN وقدمت النقابة بيانات توضح أنها تضم 27 منظمة مكونة من 000 5 عضو.
    En virtud de este derecho constitucional, los trabajadores son libres de fundar sindicatos y de afiliarse al sindicato de su elección. UN وبموجب هذا الحق الدستوري، يتمتع العاملون بحرية تشكيل النقابة التي يرغبون فيها أو الانضمام إلى النقابة التي يختارونها.
    - Disposiciones para la inspección de los libros y la nómina de afiliados del sindicato o Asociación por cualquier persona interesada en sus fondos; UN نص بشأن تفتيش سجلات النقابة أو الرابطة وأسماء أعضائها، من قبل أي شخص له مصلحة في أموال النقابة أو الرابطة؛
    Los trabajadores contratados a plazo fijo, o por obra o faena, pueden incorporarse al sindicato con posterioridad a su constitución. UN ويجوز للعاملين بموجب عقود محددة المدة أو عقود العمل بالقطعة أن ينضموا إلى النقابة حالما يتم إنشاؤها.
    Si el sindicato no puede o no quiere someter la cuestión al arbitraje del Tribunal de Trabajo, la Junta tiene competencia para ocuparse del caso. UN وإذا لم تستطع النقابة أو لن تستطيع عرض المسألة على هيئة التحكيم أو محكمة العمل، فإن للمجلس صلاحية البت في القضية.
    El sindicato habrá de informar al empleador del nombramiento o elección de organizadores sindicales. UN ويجب على النقابة أن تعلم رب العمل بتعيين أو انتخاب الممثلين النقابيين.
    Además, no se emitirá ninguna Orden de cancelación a menos que el sindicato afectado tenga derecho a la vista de su causa. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا يجوز إصدار أي أمر إلغاء ما لم تُمنح النقابة المعنية الحقَّ في أن تُدلي بأقوالها.
    Si el sindicato no puede o no quiere someter la cuestión al arbitraje del Tribunal de Trabajo, la Junta tiene competencia para ocuparse del caso. UN وإذا لم تتمكن النقابة من إخضاع المسألة للتحكيم أو لمحكمة عمالية أو لم تكن تود ذلك، فإن للمجلس اختصاص معالجة القضية.
    Cuando ese tipo del sindicato desapareció o lo secuestraron o lo que sea. Open Subtitles عندما اختفى أو أختطف ذلك الرجل من النقابة أو مهما حدث
    El documento de la Asociación indica que cabe basar la condena del acusado en la declaración de un codemandado. UN وذكر أن ورقة النقابة تقول إنه يمكن الاعتماد على إفادة المدعى عليه بالتضامن لإدانة شخص متهم.
    El único trámite para constituir una organización sindical es de carácter administrativo. UN والإجراء الشكلي الوحيد اللازم لتأسيس النقابة هو إجراء إداري بحت.
    Miembro del Colegio Nacional de Abogados de Mauritania, encargado de los derechos humanos UN عضو مسؤول عن حقوق الإنسان في النقابة الوطنية للمحامين في موريتانيا
    A pesar de que la ley incluye algunos avances importantes, los magistrados, especialmente la unión Nacional de Magistrados, son muy críticos con ella. UN ورغم بعض أوجه التقدم الملحوظة، فإن هذا القانون العضوي موضع انتقاد شديد من جانب القضاة، ولا سيما النقابة الوطنية للقضاة.
    ¿Intenta decirme que tiene mucha influencia con la mafia? Open Subtitles أتحاول أن تقول لي أنك واسع النفوذ مع النقابة,هه؟
    Si se trata de una operación del Insyndicate, podría ayudarnos a saber más sobre ellos. Open Subtitles إذا كانت هذه هي عملية من عمليات النقابة قد تساعدنا في معرفة المزيد عنهم
    La autorización para ejercer la abogacía y la reglamentación de la profesión dependen del derecho cantonal. UN والتصريح بممارسة مهنة المحاماة كما هي مسجلة في نقابة المحامين وتنظيم النقابة يندرجان في حقوق الكانتونات.
    Sí, es raro. Tenemos a un tipo. Es del gremio. Trabaja allí arriba todo el día. TED هذا مضحك. أحد عمّال النقابة يرمي لنا الفيشة من الأعلى
    Empecé como aprendiz de un artesano húngaro, y esto me enseñó el sistema de gremios de la Edad Media. TED بدأت كتلميذة لدى حرفي هنقاري وهذا علمني كيف كان نظام النقابة في العصور الوسطى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد