Asistencia en efectivo a los gobiernos | UN | المساعدة النقدية المقدمة إلى الحكومات |
El examen tiene por objeto atender a las preocupaciones de la Junta respecto de la cuestión de la asistencia en efectivo a los gobiernos. | UN | والمقصود بهذا الاستعراض هو معالجة جميع الشواغل التي أعرب عنها المجلس بشأن موضوع المساعدة النقدية المقدمة إلى الحكومات. |
Otros aspectos que preocupan a la Junta en relación con el registro de la asistencia en efectivo a los gobiernos se han examinado en el presente informe. | UN | وقد نوقشت في هذا التقرير شواغل المجلس اﻷخرى بشأن تسجيل المساعدات النقدية المقدمة إلى الحكومات. |
Situación de las contribuciones en efectivo al Fondo de contribuciones voluntarias | UN | حالة التبرعات النقدية المقدمة لصندوق التبرعات |
Prestaciones en efectivo para casos de enfermedad | UN | الاستحقاقات النقدية المقدمة في حالة المرض |
A continuación figura una lista de las contribuciones en efectivo aportadas al Fondo Fiduciario. | UN | وفيما يلي أدناه قائمة بالتبرعات النقدية المقدمة إلى الصندوق الاستئماني: |
75. La Junta acoge con beneplácito el continuo interés del UNICEF en promover una plena rendición de cuentas por la asistencia en efectivo proporcionada a los gobiernos. | UN | ٧٥ - يرحب المجلس بالتزام اليونيسيف الثابت بمواصلة المساءلة التامة عن المساعدة النقدية المقدمة للحكومات. |
La secretaría sigue de cerca y examina periódicamente los informes trimestrales sobre la asistencia en efectivo que se presta a los gobiernos presentados por las oficinas locales. | UN | وترصد اﻷمانة وتستعرض بانتظام وبشكل دوري التقارير الفصلية التي تقدمها المكاتب الميدانية بشأن المساعدة النقدية المقدمة للحكومات. |
Asistencia en efectivo a los gobiernos | UN | المساعدة النقدية المقدمة إلى الحكومات |
Asistencia en efectivo a los gobiernos | UN | المساعدة النقدية المقدمة إلى الحكومات |
Tema 6: Prestación de asistencia en efectivo a los gobiernos en el contexto de las modalidades de cooperación del programa del UNICEF | UN | البند 6: المساعدة النقدية المقدمة إلى الحكومات في سياق طرائق اليونيسيف للتعاون البرنامجي |
Prestación de asistencia en efectivo a los gobiernos en el contexto de las modalidades de cooperación del programa del UNICEF | UN | المساعدة النقدية المقدمة إلى الحكومات في سياق طرائق اليونيسيف للتعاون البرنامجي |
Estado de aplicación de las recomendaciones anteriores relativas a los gastos efectuados en el país y a la asistencia en efectivo a los gobiernos | UN | حالة تنفيذ التوصيات السابقة المتعلقة بنفقات المشاريع المنفذة وطنيا وبالمساعدات النقدية المقدمة للحكومات |
Ayuda en efectivo a los gobiernos | UN | المساعدة النقدية المقدمة إلى الحكومات |
Situación de las contribuciones en efectivo al Fondo de Contribuciones Voluntarias | UN | حالة المساهمات النقدية المقدمة إلى صندوق التبرعات |
El Departamento de Bienestar Social administraba las subvenciones en efectivo para las familias y los tutores que se ocupaban de niños distintos de los propios. | UN | وتدبر إدارة الرفاه الاجتماعي شؤون المنح النقدية المقدمة إلى الأسر والأوصياء الذين يعيلون أطفالاً غير أبنائهم. |
A la fecha, las contribuciones en efectivo aportadas al Fondo de contribuciones voluntarias ascienden a 7.389.015 dólares, que se desglosan como sigue: | UN | ٢ - وتبلغ التبرعات النقدية المقدمة لصندوق التبرعات حتى اﻵن ٠١٥ ٣٨٩ ٧ دولارا. |
El UNICEF seguirá colaborando con los asociados en la ejecución para asegurarse de que se obtienen recibos por la asistencia en efectivo proporcionada. | UN | 91 - ستواصل اليونيسيف التعاون مع شركاء التنفيذ لكفالة استلام الإيصالات الخاصة بالمساعدة النقدية المقدمة. |
Las oficinas locales del UNICEF imparten capacitación permanente, en forma académica o no académica a los funcionarios gubernamentales de contraparte para explicar los procedimientos y las necesidades relativas a la asistencia en efectivo que se presta a los gobiernos. | UN | وتوفﱢر مكاتب اليونيسيف الميدانية التدريب المستمر، بشكل رسمي وغير رسمي على حد السواء، للنظراء الحكوميين بغية إيضاح اﻹجراءات والشروط المتصلة بالمساعدة النقدية المقدمة للحكومات. |
20. Las oficinas exteriores deben examinar toda la asistencia en efectivo destinada a las cuentas del sector público, y presentar propuestas de anulación en libros, de conformidad con los criterios establecidos, de los saldos que hayan permanecido sin liquidar durante varios años. | UN | ٢٠ - ينبغي للمكاتب الميدانية استعراض جميع المساعدات النقدية المقدمة لحسابات الحكومات وتقديم مقترحات لشطب اﻷرصدة التي ظلت غير مصفاة لسنوات عديدة، وذلك وفقا للمعايير المطبقة. |
Apéndices Contribuciones en especie de los Gobiernos al Fondo Especial | UN | التبرعات النقدية المقدمة من الحكومات للصندوق الاستئماني الخاص |
En la auditoría de la UNPROFOR se pusieron al descubierto deficiencias en los controles con respecto a fondos para anticipos, tales como que no se controlaba el acceso a los fondos en efectivo, las entregas de efectivo a los sectores no se confirmaban de inmediato y el jefe de finanzas no supervisaba las operaciones. | UN | وكشف أحد مراجعي حسابات قوة اﻷمم المتحدة للحماية عن وجوه ضعف في الضوابط الخاصة بصناديق السلفيات النقدية مثل عدم الرقابة على سبل الوصول الى صناديق النقدية، وعدم القيام على الفور باثبات المدفوعات النقدية المقدمة الى القطاعات، وعدم وجود متابعة من جانب كبير موظفي الشؤون المالية. |
En muchos casos los donantes destinan las contribuciones en efectivo hechas al Fondo Fiduciario para el Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial a actividades concretas organizadas en el marco del Programa. | UN | وكثيرا ما تخصص الجهات المانحة المساهمات النقدية المقدمة إلى برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية لأنشطة معينة تنظم في إطار البرنامج. |
En particular, la delegación de Ghana insta a la administración del UNICEF a que examine el manejo de la asistencia en efectivo que proporciona a los gobiernos, para lograr una mayor transparencia y responsabilidad en ese aspecto. | UN | وقال إن وفده يحث إدارة اليونيسيف بخاصة، على استعراض طريقة تناولها للمساعدات النقدية المقدمة إلى الحكومات بغية تعزيز الشفافية والمساءلة. |