Tema 4: Planificación del transporte sostenible: opciones y modelos de asentamientos humanos y vehículos alternativos | UN | تخطيط النقل المستدام: خيارات ونماذج للمستوطنات البشرية وبدائل للمركبات |
Recientemente, la OCDE ha ideado una estrategia de transporte sostenible innovadora para lograr un transporte sostenible en el lapso de una generación. | UN | ووضعت هذه البلدان مؤخرا استراتيجية نقل ابتكارية مستدامة لتحقيق عملية النقل المستدام في غضون ثلاثين عاما. |
Grupo de trabajo I: Biocombustibles para el transporte sostenible 9.00 a | UN | الفريق العامل الأول: تسخير أنواع الوقود الأحيائي لأغراض النقل المستدام |
La Unión Europea ha emitido una comunicación sobre la promoción del transporte sostenible en los países en desarrollo. | UN | وقد أصدر الاتحاد الأوروبي بياناً عن تعزيز النقل المستدام في البلدان النامية. |
Sitio web de la Red de Acción para el transporte sostenible en África | UN | موقع على الإنترنت لشبكة النقل المستدام في إفريقيا |
Servicios de asesoramiento sobre planificación y gestión del transporte sostenible en Kenya y Uganda | UN | خدمات استشارية في مجال تخطيط وإدارة النقل المستدام في كينيا وأوغندا |
En 2006, tuvo lugar una reunión abierta al público, en la que un miembro del Parlamento tomó la palabra y presentó la campaña a favor del transporte sostenible en Chennai. | UN | وفي عام 2006، نظم اجتماع عام علني، وألقى عضو البرلمان كلمة في الناس وأطلق الحملة من أجل النقل المستدام في تشيناي. |
Creada en 1990 y con sede en Bruselas, la Federación ha crecido hasta convertirse en la principal organización medioambiental que hace campaña a favor del transporte sostenible en Europa. | UN | وقد توسع الاتحاد الذي أنشئ عام 1990 واتخذ له مقراً في بروكسيل ليصبح المنظمة البيئية الرئيسية التي تقوم بحملات توعية بشأن النقل المستدام في أوروبا. |
El Programa 21 contenía recomendaciones específicas para el transporte sostenible que han recibido escasa atención. | UN | فقد أوصى جدول أعمال القرن 21 بأهداف محددة لتحقيق النقل المستدام لم تلق حتى الآن إلا اهتماماً ضئيلا. |
Los incentivos atractivos también podrían desempeñar un papel importante para motivar la invención de tecnologías y adelantos en la esfera del transporte sostenible. | UN | ويكون للحوافز المغرية دور هام في التشجيع على اختراع التكنولوجيات والتقدم في مجال النقل المستدام. |
Desde 1990, el Consejo Internacional para las Iniciativas Ambientales Locales facilita el intercambio de experiencia entre los gobiernos municipales y otras autoridades locales, incluida la esfera del transporte sostenible. | UN | ومنذ عام 1990، يسر المجلس الدولي للمبادرات البيئية المحلية تبادل الخبرات فيما بين إدارات المدن وغيرها من السلطات المحلية، في مجالات من بينها النقل المستدام. |
Quinto Foro Regional sobre el Transporte Ambientalmente Sostenible en Asia: una nueva década en el transporte sostenible | UN | المنتدى الإقليمي الخامس للنقل المستدام بيئيا في آسيا: عقد جديد في النقل المستدام |
Lograr un transporte sostenible es un gran reto, dado que la mayoría de la población de los países en desarrollo aspira a poseer un automóvil privado. | UN | ونظرا لطموح معظم الناس في البلدان النامية لامتلاك سيارة خاصة، فإن تحقيق النقل المستدام سيشكل تحديا رئيسيا. |
Por consiguiente, el establecimiento de normas de calidad sobre los datos relativos al transporte es fundamental para la planificación del transporte sostenible. | UN | ومن ثم، فإن إرساء معايير شاملة لنوعية بيانات النقل هو أمر أساسي من أجل تخطيط النقل المستدام. |
XI. Objetivos de transporte sostenible para el período 2010-2020 - Declaración de Bangkok para 2020 | UN | حادي عشر - أهداف النقل المستدام للفترة 2010-2020 - إعلان بانكوك لعام 2020 |
También destacó que en el debate internacional sobre el desarrollo se otorgaba mayor atención al transporte sostenible. | UN | كما أبرزت الاهتمام المتزايد الذي يحظى به موضوع النقل المستدام في إطار المناقشات الدولية المتعلقة بالتنمية. |
Durante la semana se celebró también una reunión de expertos de dos días de duración, así como varios debates y sesiones de capacitación sobre el transporte sostenible en África. | UN | وشهد الأسبوع أيضاً عقد دورة للخبراء لمدة يومين وأجريت مناقشات عديدة وجلسات تدريب بشأن النقل المستدام في أفريقيا. |
Se decidió que el PNUMA seguiría acogiendo la secretaría del Foro sobre el transporte sostenible en África, con el apoyo de ONUHábitat y el Banco Mundial. | UN | وتقرر أن يواصل برنامج البيئة استضافة أمانة منتدى النقل المستدام لأفريقيا، بدعم من موئل الأمم المتحدة والبنك الدولي. |
Los proyectos de África oriental se centran en el transporte sostenible y la promoción de la eficiencia energética en los edificios. | UN | ويركِّز مشروعا شرق أفريقيا على النقل المستدام ودعم كفاءة الطاقة في المباني. |
Se requiere con urgencia un mayor apoyo financiero para la inversión en sistemas de transporte sostenibles de bajo nivel de emisiones de carbono en los países en desarrollo. | UN | وهناك حاجة ملحة إلى زيادة الدعم المالي للاستثمار في النقل المستدام المنخفض الكربون في البلدان النامية. |
- La transferencia sostenible de tecnología requiere crear condiciones propicias que se definen por medio de un mercado estable, claro y coherente, incluida una clara protección de la propiedad intelectual. | UN | :: يتطلب النقل المستدام للتكنولوجيا توفير بيئات تمكينية سليمة تتحدد من خلال إشارات سوقية مستقرة وواضحة ومتماسكة تشمل الحماية الواضحة لحقوق الملكية الفكرية؛ |
Problemas Motorización. La rapidez creciente del uso de vehículos automotores sigue siendo la mayor dificultad para el desarrollo de sistemas sostenibles de transporte. | UN | 43 - استعمال المركبات - ما زال التزايد السريع في استعمال المركبات ذات المحركات يشكل التحدي الأكبر الذي يواجه تطوير نظم النقل المستدام. |