ويكيبيديا

    "النمو الحضري" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • crecimiento urbano
        
    • urbanización
        
    • of Urban Growth
        
    • desarrollo urbano
        
    • crecimiento de la población urbana
        
    • crece
        
    • aumento de la población urbana
        
    • crecimiento de las ciudades
        
    Este crecimiento urbano ha sobrepasado a menudo el abastecimiento de agua apta para el consumo y de saneamiento. UN وكثيرا ما كان هذا النمو الحضري أسرع من القدرة على توفير المياه المأمونة والمرافق الصحية.
    El 40% del crecimiento urbano obedece a una combinación de la migración hacia las zonas urbanas y la reclasificación de las zonas rurales. UN وتنتج نسبة أربعين في المائة من النمو الحضري عن مزيج من الهجرة من الريف إلى الحضر وإعادة تصنيف المناطق الحضرية.
    De hecho, la contribución de los migrantes al crecimiento urbano es mayor de lo que parece a juzgar exclusivamente por las cifras, puesto que la mayoría de las mujeres migrantes está en edad de procrear. UN والواقع أن مساهمة المهاجرين في النمو الحضري أكبر مما تدل عليه أعدادهم وحدها حيث معظم المهاجرات في سن الانجاب.
    Las tasas de urbanización más rápidas serán las de los países en desarrollo. UN وستحدث أسرع معدلات النمو الحضري في البلدان النامية.
    En África y en Asia se prevén las tasas más altas de crecimiento urbano. UN ومن المتوقع أن تحدث أعلى معدلات النمو الحضري في افريقيا وآسيا.
    89. Los 47 países menos adelantados tienen menores niveles de urbanización y tasas más elevadas de crecimiento urbano que las regiones menos desarrolladas en su conjunto. UN ٨٩ - والبلدان اﻷقل تقدما اﻟ ٤٧، مستويات التحضر بها أقل ومعدلات النمو الحضري بها أعلى منها في المناطق اﻷقل نموا ككل.
    A fines de 1993 se iniciaron actividades de investigación relacionadas con los problemas que plantea el crecimiento urbano en Africa. UN واستهل العمل في نهاية السنة في أنشطة بحثية تتصل بالتحدي الناجم عن النمو الحضري في افريقيا.
    La combinación de la pobreza, el rápido crecimiento de la población y el daño ambiental es un factor poderoso de desestabilización que provoca el crecimiento urbano. UN ويعتبر المزج بين الفقر ونمو السكان السريع والدمار البيئي عامل زعزعة استقرار يؤدي إلى النمو الحضري.
    El continente menos urbanizado, África, experimentará la tasa más alta de crecimiento urbano. UN أما أفريقيا، وهي أقل القارات تحضراً، فعلى وشك أن تواجه أعلى معدل في النمو الحضري.
    La migración de las zonas rurales a las zonas urbanas motiva cerca del 40% del crecimiento urbano. UN وتمثل الهجرة من الريف إلى الحضر نحو ٤٠ في المائة من النمو الحضري.
    Se completó un informe sobre los componentes del crecimiento urbano en los países en desarrollo que se publicará en 2001. UN وأنجز العمل المتعلق بعناصر النمو الحضري في البلدان النامية.
    El crecimiento urbano, entre otros factores, crea dificultades de orden institucional, económico y ambiental que afectan el mantenimiento y la ampliación de esos servicios. UN ومن شأن عوامل مثل النمو الحضري أن تخلق تحديات مؤسسية واقتصادية وبيئية تؤثر على صيانة ومد هذه الخدمات.
    El rápido crecimiento urbano en la región ha puesto a prueba la capacidad de administración urbana de los gobiernos nacionales y locales. UN 29 - وتجاوز النمو الحضري السريع في المنطقة قدرات الحكومات المحلية والوطنية فأصبحت عاجزة عن إدارة المدن في المنطقة.
    Reunión de un grupo de expertos sobre los efectos de los factores macroeconómicos en el crecimiento urbano UN اجتماع لفريق خبراء بشأن أثر عوامل الاقتصاد الكلي على النمو الحضري
    En algunas regiones, la tasa de formación de barrios marginales es casi idéntica a la de crecimiento urbano. UN وفي بعض المناطق، يكاد يكون معدل تكوّن الأحياء الفقيرة مساويا لمعدل النمو الحضري.
    El informe indica que, en algunas regiones, la tasa de creación de barrios de tugurios es casi igual a la de crecimiento urbano. UN وأشار التقرير إلى أن معدل تَكَوُّن الأحياء الفقيرة في مناطق معينة يكاد يساوي معدل النمو الحضري.
    Esto, a su vez, obligaría a revitalizar los instrumentos de planificación y la planificación urbana, en particular en los países en desarrollo que están en proceso de rápida urbanización. UN وسيتطلب هذا بدوره تنشيط التخطيط الحضري وأدوات التخطيط، لا سيما في البلدان النامية سريعة النمو الحضري.
    Sin embargo, debido a la rápida urbanización y al crecimiento de la población, sigue aumentando el número de personas que viven en barrios marginales. UN بيد أن عدد سكان الأحياء الفقيرة آخذ في الازدياد نتيجة لسرعة النمو الحضري والسكاني.
    The Components of Urban Growth: Central America UN مكونات النمو الحضري: أمريكا الوسطى
    Tendrá por objetivo determinar las medidas para lograr la igualdad entre los sexos mediante el desarrollo urbano. UN وسيكون هدفه تحديد التدابير التي يمكن بها تحقيق المساواة بين الجنسين بوسيلة النمو الحضري.
    Se prevé que China y la India se repartirán el 32% del crecimiento de la población urbana durante ese período. UN ويُتوقع أن تستأثر الصين والهند معا بنسبة 32 في المائة من النمو الحضري خلال هذه الفترة.
    Como promedio, la población urbana de las regiones en desarrollo crece a razón de 5 millones de personas por mes, lo que hará que surjan muchas más megaciudades de 10 millones de habitantes e hiperciudades de 20 millones de habitantes. UN ويبلغ معدل النمو الحضري ما متوسطه 5 ملايين من السكان الحضريين الجدد شهرياً في المناطق النامية حيث ستنشأ مدن ضخمة جديدة كثيرة تقطنها 10 ملايين نسمة ومدن هائلة أخرى يقطنها 20 مليون نسمة.
    No obstante, el crecimiento vegetativo puede contribuir de manera considerable al aumento de la población urbana, sobre todo en los países donde las tasas de fecundidad siguen siendo elevadas y el crecimiento de la población en general es rápido. UN ولكن إسهام الزيادة الطبيعية في النمو الحضري قد يكون ملحوظا، ولا سيما في البلدان التي تبقى فيها معدلات الخصوبة مرتفعة ويبقى النمو السكاني العام سريعا.
    En los últimos años ha aumentado la actividad a causa del rápido crecimiento de las ciudades y a su creciente necesidad de servicios de salud. UN وقد زادت الجهود المبذولة في السنوات اﻷخيرة بسبب سرعة النمو الحضري وتزايد الحاجة الى الخدمات الصحية في المدن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد