Tasa de crecimiento anual del producto interno bruto | UN | معدل النمو السنوي للناتج المحلي الإجمالي |
1. crecimiento anual del producto interno bruto y del transporte en los países de la OCDE, | UN | ١ - النمو السنوي للناتج المحلي اﻹجمالي والنقل، في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ١٩٧٥-١٩٩٠ |
Esta cifra está lejos del 7% de tasa de crecimiento anual del producto interno bruto que África necesita para alcanzar la meta internacional de reducir la pobreza a la mitad para el año 2015. | UN | وهذا الرقم أقل بكثير من معدل النمو السنوي للناتج المحلي الإجمالي بواقع 7 في المائة، وهو المعدل اللازم لأفريقيا حتى يمكنها تحقيق الهدف الدولي للحد من الفقر بنسبة 50 في المائة بحلول عام 2015. |
Más concretamente, la tasa media de crecimiento anual de la producción real en África aumentó de un 2,7% entre 1990 y 1999 a un 5% entre 2000 y 2009. | UN | وبالتحديد، ارتفع معدل النمو السنوي للناتج الحقيقي في أفريقيا من 2.7 في المائة في الفترة الممتدة من عام 1990 إلى عام 1999، إلى 5 في المائة في الفترة الممتدة من عام 2000 إلى عام 2009. |
En el cuadro 1 se muestra el crecimiento anual medio del PIB y las actividades de transporte en los países de la OCDE. | UN | ويبين الجدول ١ متوسط النمو السنوي للناتج المحلي اﻹجمالي ونشاط قطاع النقل في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Por lo tanto, la tasa de crecimiento anual del PIB aumentó en un 4,4% interanual. | UN | وهكذا، سجل معدل النمو السنوي للناتج المحلي الإجمالي زيادة بنسبة 4.4 في المائة بالمقارنة مع فصول وشهور السنة السابقة. |
a) Tasa de crecimiento anual del producto interno bruto por persona empleada | UN | (أ) معدل النمو السنوي للناتج المحلي الإجمالي لكل شخص عامل |
a) Tasa de crecimiento anual del producto interno bruto por persona empleada | UN | (أ) معدل النمو السنوي للناتج المحلي الإجمالي لكل شخص عامل |
sobre la base del Anuario de estadística, Energy Statistics Yearbook, 1994. Cuadro 1 crecimiento anual del producto interno bruto y | UN | الجــدول ١ - النمو السنوي للناتج المحلي اﻹجمالي والنقل، في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ١٩٧٥-١٩٩٠ الناتـج |
En los países menos adelantados se registró una tasa media de crecimiento anual del producto real del 2,1% al año entre 1990 y 1998, sobre todo a causa del crecimiento relativamente bueno de sus economías en el período 1995–1997, en el que esa tasa superó el 4%. | UN | ٦٩ - وقد بلغ متوسط معدلات النمو السنوي للناتج الحقيقي ﻷقل البلدان نموا ٢,١ في المائة بين عامي ١٩٩٠ و ١٩٩٨، ويعود ذلك بدرجة كبيرة إلى اﻷداء الجيد نسبيا بين عامي ١٩٩٥-١٩٩٧ حين تجاوز المعدل ٤ في المائة. |
Durante el período comprendido entre 2003 y 2010, los países en desarrollo sin litoral en su conjunto experimentaron un crecimiento anual del producto interno bruto del 5% al 7% aproximadamente. | UN | 7 - وخلال الفترة من عام 2003 إلى عام 2010، شهدت البلدان النامية غير الساحلية كمجموعة تحسناً في النمو السنوي للناتج المحلي الإجمالي من حوالي 5 في المائة إلى حوالي 7 في المائة. |
Tasa de crecimiento anual del producto interno bruto (en dólares EE.UU. constantes) (porcentaje) | UN | معدل النمو السنوي للناتج المحلي الإجمالي (بالقيمة الثابتة لدولارات الولايات المتحدة) النسبة المئوية |
El programa del Gobierno para 2012-2016, aprobado en mayo de 2012, prevé un aumento de la tasa de crecimiento anual del producto interno bruto del 5% al 7% y una reducción de la inflación al 4%. | UN | 30 - ويتوخى برنامج الفترة 2012-2016 الذي اعتمدته الحكومة في أيار/مايو 2012، حدوث ارتفاع في معدلات النمو السنوي للناتج المحلي الإجمالي من 5 إلى 7 في المائة وانخفاض معدلات التضخم إلى 4 في المائة. |
El crecimiento anual del producto per cápita de los países desarrollados, de aproximadamente el 2%, se puede considerar normal a largo plazo (esa tasa de crecimiento se traduce en un aumento de los ingresos de alrededor del 65% durante el período de 25 años). | UN | ٢٨ - ويمكن اعتبار النمو السنوي للناتج الفردي الذي يبلغ حوالي ٢ في المائة عاديا بالنسبة للبلدان النامية في اﻷجل الطويل. )ومثل معدل النمو هذا يرفع الدخول بحوالي ٦٥ في المائة على مدار فترة ٢٥ عاما(. |
El crecimiento anual del producto per cápita de los países desarrollados, de aproximadamente el 2%, se puede considerar normal a largo plazo (esa tasa de crecimiento se traduce en un aumento de los ingresos de alrededor del 65% durante el período de 25 años). | UN | ٢٨ - ويمكن اعتبار النمو السنوي للناتج الفردي الذي يبلغ حوالي ٢ في المائة عاديا بالنسبة للبلدان النامية في اﻷجل الطويل. )ومثل معدل النمو هذا يرفع الدخول بحوالي ٦٥ في المائة على مدار فترة ٢٥ عاما(. |
Según el Estudio Económico y Social Mundial de 2001 publicado por las Naciones Unidas, el índice de crecimiento anual del producto nacional bruto de África ha sido tan sólo de un 3% durante los últimos cuatro años consecutivos. | UN | وتشير دراسة " الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم " لعام 2001، التي تصدرها الأمم المتحدة، إلى أن معدل النمو السنوي للناتج المحلي الإجمالي في أفريقيا لم يتجاوز 3 في المائة خلال السنوات الأربع المتعاقبة الماضية. |
2) En el Estudio Económico y Social Mundial 1999 de las Naciones Unidas se indica una tasa media de crecimiento anual del producto mundial de 2,4% para el período comprendido entre 1991 y 1998, cifra que aumenta al 3% si se basa en la paridad del poder adquisitivo (PPA). | UN | (2) أما دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم لعام 1999 الصادر عن الأمم المتحدة فإنها تبين معدل النمو السنوي للناتج العالمي بما متوسطه 2.4 في المائة بالنسبة للفترة 1991-1998، وهي زيادة بمقدار 3 في المائة (الصفحة 4) استنادا إلى طريقة التحويل بالدولار حسب تعادلات القدرة الشرائية. |
Según estimaciones de las Naciones Unidas, la tasa de crecimiento anual de la producción mundial disminuyó de aproximadamente un 4% alcanzado en el bienio 2006-2007, al 1,6% en 2008; la tasa de crecimiento de la producción se contrajo más aún en 2009, a -2%, debido a que el promedio de ingresos per cápita se redujo en 95 países. | UN | وحسب تقديرات الأمم المتحدة، انخفض معدل النمو السنوي للناتج العالمي من نحو 4 في المائة خلال الفترة 2006-2007 إلى 1.6 في المائة في عام 2008؛ واستمر انخفاض معدل نمو الناتج في عام 2009، ليصل إلى -2 في المائة، حين شهد 95 بلدا تراجعا في متوسط نصيب الفرد من الدخل. |
Por ejemplo, ocho países han cumplido el objetivo estipulado en el CAADP de asignar un 10% de su presupuesto a la agricultura y nueve países han cumplido el objetivo de alcanzar una tasa de crecimiento anual de la producción agrícola de al menos un 6% (Naciones Unidas, 2011b). | UN | فعلى سبيل المثال، حققت ثمانية بلدان هدف تخصيص 10 في المائة من الميزانية للزراعة، وهو هدف ينص عليه البرنامج؛ وبلغت تسعة بلدان الهدف المنشود بتحقيق متوسط لمعدل النمو السنوي للناتج الزراعي لا يقل عن 6 في المائة (United Nations, 2011b). |
crecimiento anual medio del producto interno bruto | UN | متوسط النمو السنوي للناتج المحلي الإجمالي 4,2% |
Desde 2003, el crecimiento anual medio del PIB agrícola estuvo cerca del 4%, muy por encima de las tasas de crecimiento de los decenios anteriores. | UN | ومنذ عام 2003، بلغ متوسط النمو السنوي للناتج المحلي الإجمالي الزراعي نحو 4 في المائة، وهو ما يفوق معدلات النمو خلال العقود السابقة بكثير. |
La tasa de crecimiento anual del PIB fue del 7,26% entre 2001 y 2010. | UN | وقد بلغت نسبة النمو السنوي للناتج المحلي الإجمالي 7.26 في المائة في الفترة بين عامي 2001 و 2010. |