i) Examinar los progresos logrados en la aplicación del Enfoque Estratégico en las regiones; | UN | ' 1` استعراض التقدم المحقق في تنفيذ النهج الاستراتيجي داخل الإقليم المعني؛ |
Tomando nota de la reciente aprobación del Enfoque Estratégico para la gestión de productos químicos a nivel internacional, | UN | وإذ يحيط علماً باعتماد النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية الذي تم في الآونة الأخيرة، |
Tomando nota de la reciente aprobación del Enfoque Estratégico para la gestión de productos químicos a nivel internacional, | UN | وإذ يحيط علماً باعتماد النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية الذي تم في الآونة الأخيرة، |
el Enfoque estratégico reconocía acertadamente la importancia de un enfoque basado en la asociación. | UN | وقد أدرك النهج الاستراتيجي عن حق أهمية إتباع نهج قائم على المشاركة؛ |
Se apoya el Enfoque estratégico de la conservación de la diversidad biológica marina dentro de un marco de ordenación de las zonas protegidas. | UN | دعم النهج الاستراتيجي لحفظ التنوع الحيوي البحري في إطار ﻹدارة المحميات. |
En todo su conjunto, la aplicación del SAICM exigirá que el funcionamiento de la secretaría sea continuo y decidido. | UN | وسوف يحتاج تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية بصفة عامة إلى خدمات أمانة قوية ودائمة. |
A fin de promover las comunicaciones a nivel nacional, las propuestas se comunicarían a los coordinadores del Enfoque Estratégico. | UN | ولتعزيز الاتصال على المستوى الوطني، ينبغي إرسال نسخة من الترشيحات إلى جهات الاتصال بشأن النهج الاستراتيجي. |
Esta orientación puede ser decisiva para ayudar a los interesados directos a alcanzar las metas del Enfoque Estratégico. | UN | ويمكن لمثل هذه الإرشادات أن تلعب دوراً مع أصحاب المصلحة في تحقيق أهداف النهج الاستراتيجي |
Por tanto, era necesario revisar el documento y evitar la duplicación entre los componentes del Enfoque Estratégico. | UN | ومن ثم تنشأ الحاجة إلى تعديل الوثيقة لتلافي الازدواج بين مكونات النهج الاستراتيجي. |
Objetivo para 2006-2007: se prevé la adopción del Enfoque Estratégico en 2006 | UN | الهدف للفترة 2006-2007: ينتظـر اعتماد النهج الاستراتيجي في عام 2006 |
15. Los objetivos del Enfoque Estratégico respecto de los conocimientos y la información son: | UN | 15 - تتمثل أهداف النهج الاستراتيجي فيما يتعلق بالمعارف والمعلومات فيما يلي: |
Examinar los progresos logrados en la aplicación del Enfoque Estratégico dentro de la región de que se trate; | UN | ' 1` استعراض التقدم المحقق في تنفيذ النهج الاستراتيجي داخل الإقليم المعني؛ |
Por consiguiente, tal vez será necesario examinar nuevamente esos elementos del plan de acción mundial como parte de la aplicación del Enfoque Estratégico. | UN | وتلك العناصر من خطة العمل العالمية يمكن، بالتالي أن تستوجب مزيداً من البحث كجزء من تنفيذ النهج الاستراتيجي. |
15. Los objetivos del Enfoque Estratégico respecto de los conocimientos y la información son: | UN | 15 - تتمثل أهداف النهج الاستراتيجي فيما يتعلق بالمعارف والمعلومات فيما يلي: |
Examinar los progresos logrados en la aplicación del Enfoque Estratégico dentro de la región de que se trate; | UN | ' 1` استعراض التقدم المحقق في تنفيذ النهج الاستراتيجي داخل الإقليم المعني؛ |
Los objetivos del Enfoque Estratégico se lograrán mediante las actividades de aplicación estipuladas en el Plan de Acción Mundial. | UN | 13 - الطريق إلى تحقيق أهداف النهج الاستراتيجي هو الأنشطة التنفيذية الموضحة في خطة العمل العالمية. |
En lo que respecta a la gobernanza, los objetivos del Enfoque Estratégico son: | UN | 16 - أما أهداف النهج الاستراتيجي فيما يتعلق بأسلوب الإدارة فهي: |
Durante el período en examen se redefinió el Enfoque estratégico del Organismo respecto de la educación sanitaria. | UN | وخلال الفترة المستعرضة، أعيد تحديد النهج الاستراتيجي الذي تتبعه الوكالة تجاه التثقيف الصحي. |
Durante el período que abarca el informe, se volvió a definir el Enfoque estratégico del Organismo respecto de la educación sanitaria. | UN | وخلال الفترة المستعرضة، أعيد تحديد النهج الاستراتيجي الذي تتبعه الوكالة تجاه التثقيف الصحي. |
Destacó el Enfoque estratégico de los tres documentos, que estaban centrados en las regiones y los sectores más desposeídos de la población. | UN | وألقت الضوء على النهج الاستراتيجي للوثائق الثلاث التي ركزت على المناطق وقطاعات السكان الأكثر تعرضاً للحرمان. |
ii) Un documento sobre los medios de vigilar los progresos en la aplicación del SAICM; | UN | `2` ورقة بشأن طرق رصد التقدم المحرز في تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية؛ |
It was asked whether other funds within the participating organizations of the Inter-Organization Programme for the Sound Management of Chemicals could be linked to the implementation of the Strategic Approach. | UN | وجرى التساؤل عما إذا كان بالوسع ربط الأموال الأخرى في المنظمات المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات المعني بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية بتنفيذ النهج الاستراتيجي. |
un enfoque estratégico para la Gestión de Productos Químicos a Nivel Internacional | UN | اللجنة التحضيرية لوضع النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية |
Los participantes en el SAICM sugirieron la mayoría de estos principios y enfoques durante los comités preparatorios 1 y 2. | UN | وكان المشاركون في النهج الاستراتيجي قد اقترحوا معظم هذه المبادئ والنهج خلال الدورتين الأولى والثانية للجنة التحضيرية. |