Los países en cuyo nombre tengo el honor de intervenir se han beneficiado sustancialmente del tipo de asistencia que acabo de mencionar. | UN | وقد استفادت البلدان التي أتشرف بالكلام نيابة عنها استفادة جمة من هذا النوع من المساعدة التي أشرت إليها لتوي. |
Este tipo de asistencia contribuye a la cohesión social y a la consolidación de la paz en estas comunidades. | UN | ويسهم هذا النوع من المساعدة في تحقيق التماسك الاجتماعي وتوطيد دعائم السلام في هذه المجتمعات المحلية. |
Sin embargo, se consideró necesario contratar expertos internacionales especializados en ese tipo de asistencia. | UN | بيد أنه رئي أن من اللازم الاستعانة بخبراء دوليين متخصصين في ذلك النوع من المساعدة. |
La oradora subraya que, en el futuro previsible, esa forma de asistencia seguirá siendo irreemplazable. | UN | وشددت المتكلمة على أن هذا النوع من المساعدة سيظل بلا بديل في المستقبل المنظور. |
No necesito ese tipo de ayuda, y no necesito la tuya tampoco. | Open Subtitles | لا احتاج هذا النوع من المساعدة .ولا احتاج مساعدتك ايضاً |
Y él no es el último por aquí que va a necesitar esa clase de ayuda. | Open Subtitles | ولن يكون اخر شخص هنا اللذي سيحتاج الي هذا النوع من المساعدة |
En la actualidad también se está proporcionando ese tipo de asistencia en el Sáhara Occidental. | UN | ويجري تقديم هذا النوع من المساعدة حاليا في الصحراء الغربية. |
Las principales fuentes de este tipo de asistencia son los programas de ayuda multilateral y bilateral y los gobiernos nacionales y locales. | UN | والمصادر الرئيسية لهذا النوع من المساعدة هي برامج المعونة المتعددة والثنائية اﻷطراف والحكومات الوطنية والمحلية. |
A comienzos de 1997, recibían ese tipo de asistencia técnica 19 países menos adelantados. | UN | وفي أوائل عام ١٩٩٧، كان ما مجموعه ١٩ من أقل البلدان نموا قد استفادوا من هذا النوع من المساعدة التقنية. |
A ese respecto, recomienda que en el futuro ese tipo de asistencia quede reflejado en el proyecto de presupuesto de la Base. | UN | وفي ذلك الصدد، أوصت بأن يظل هذا النوع من المساعدة في المستقبل مدرجا في الميزانية المقترحة للقاعدة. |
Cabe subrayar que este tipo de asistencia no debe estar sujeta a ninguna condición de carácter político. | UN | وينبغي التأكيد أن هذا النوع من المساعدة ينبغي ألا تكون مشروطة سياسيا بشروط مسبقة. |
Al hacerlo se ha convertido en líder de este tipo de asistencia técnica, como demuestra una evaluación reciente de la Secretaría del Protocolo de Montreal. | UN | وأصبحت اليونيدو بذلك رائدة في هذا النوع من المساعدة التقنية، وهو ما يدل عليه تقييم أجرته مؤخرا أمانة بروتوكول مونتريال. |
La participación como miembros de la Convención sobre las armas químicas brinda precisamente ese tipo de asistencia. | UN | وتوفر العضوية في اتفاقية الأسلحة الكيميائية هذا النوع من المساعدة بالضبط. |
La aprobación de la normativa técnica es la primera medida de éxito encaminada a fomentar, orientar y crear servicios que presten este tipo de asistencia. | UN | يمثل إقرار هذا القرار الفني الخطوة الأولى الناجحة نحو تشجيع وتوجيه وإنشاء خدمات موجهة لهذا النوع من المساعدة. |
Ese tipo de asistencia sigue siendo uno de los modos importantes de promover el respeto de los derechos humanos en el plano nacional. | UN | ولا يزال هذا النوع من المساعدة واحدا من السبل الهامة لتعزيز احترام حقوق الإنسان على الصعيد الوطني. |
Otro ejemplo de este tipo de asistencia es nuestro apoyo a las comisiones de la verdad y la reconciliación, tales como las que existen en Burundi y Sierra Leona. | UN | ويعد الدعم الذي نقدمه للجان الحقيقة والمصالحة، كتلك الموجودة في بوروندي وسيراليون، مثالاً آخر عن هذا النوع من المساعدة. |
El Brasil, Egipto, la India, el Senegal, Tailandia y Túnez a menudo proporcionan este tipo de asistencia técnica. | UN | وغالبا ما تقدم البرازيل وتايلند وتونس والسنغال ومصر والهند هذا النوع من المساعدة الفنية. |
Este tipo de asistencia puede ser un incentivo para que los Estados que no son partes se adhieran a la Convención. | UN | فذلك النوع من المساعدة يمكن أن يكون حافزا للدول غير الأطراف للانضمام إلى الاتفاقية. |
Este tipo de asistencia y protección es esencial para que las víctimas se manifiesten y declaren como testigos contra los organizadores de la trata de seres humanos. | UN | وهذا النوع من المساعدة والحماية له أهمية أساسية إذا كان الضحايا سوف يتقدمون ويقدمون شهاداتهم ضد منظمي الاتجار بالبشر. |
En caso necesario proporciona esta forma de asistencia social actuando él mismo como empleador para el período contemplado. | UN | وعند الاقتضاء، يقدم المركز هذا النوع من المساعدة الاجتماعية متصرفاً هو نفسه كصاحب عمل بالنسبة للفترة المقصودة. |
Este tipo de ayuda contribuye también al crecimiento económico. | UN | ويساعد هذا النوع من المساعدة أيضا في النمو الاقتصادي. |
Sí, bueno, esta no es la clase de ayuda que estábamos buscando. | Open Subtitles | نعم سأفعل، فهذا النوع من المساعدة هو بالضبط ما كنا نحتاجه |
Ha aumentado la inversión extranjera directa pero se ha estancado o reducido la asistencia oficial para el desarrollo y no cabe esperar que aumente sustancialmente ese tipo de asistencia en el futuro. | UN | فقد ازداد الاستثمار اﻷجنبي المباشر ولكن المساعدة اﻹنمائيـــة الرسمية قد ظلت ثابتـــة أو انخفض معدلها ولا يتوقع أن يزداد هذا النوع من المساعدة زيادة ذات شأن في المستقبل. |