Sin embargo, que me resistas es tan absurdo como tu afinidad por esos salvajes de la jungla que llamas tu pueblo. | Open Subtitles | بالرغم أن مقاومتك لي منافيه لذلك مثل ما ينافي لك قرابتك لأولئك الهمج في الأدغال الذين تدعيهم قومك |
Hay muchos más salvajes al otro lado del Muro que en este. | Open Subtitles | هناك العديد من الهمج أكثر في الجهة الأخرى من السُور |
Les diría a usted y al resto de los salvajes ateos que habitan esta ciudad que se fueran al infierno, pero ya están allí. | Open Subtitles | أود أن أخبرك أنت وبقية الهمج الملحدين الذين يسكنون هذه المدينة بأن تذهبوا إلى الجحيم , لكنكم أنتم بالفعل هناك |
¿Cuánto crees que mantendrán esa información cuando los salvajes les estén quitando las uñas? | Open Subtitles | إلى متى تظن أنهم سيحتفظون بالمعلومات لأنفسهم عندما يقشر الهمج .. أظافرهم؟ |
No deje que la salvaje se salga con la suya. | Open Subtitles | لا تدع هؤلاء الهمج يفلتون دون عقاب من هذا. |
Hay muchos más salvajes del otro lado del Muro que de este. | Open Subtitles | هناك العديد من الهمج أكثر في الجهة الأخرى من السُور |
Son un grupo de salvajes sin Dios. No es preocupación del hombre civilizado. | Open Subtitles | ،إنهم حفنة من الهمج الملحدين لايجب على رجلٍ متحضر أنْ يخافهم |
Tuvimos un día extra, así que cavamos un poco más profundo pusimos rocas encima, para que los salvajes no le hicieran nada al cuerpo. | Open Subtitles | حظينا بيوم إضافي فحفرنا أعمق قليلاً وضعنا بعض الصخور أعلى جثته حتى لا يعثر الهمج عليها فعلنا واجبنا على أكمل وجه |
10 años en Tierra Santa... mordidos por serpientes y moscas... masacrados por los salvajes, envenenados con vino apestoso... contagiados por mujeres, pudriéndonos con las fiebres... todo por la Gloria de Dios. | Open Subtitles | عشرة سنوات في الأرض المقدسة أُصاب بعض الأفاعي والذباب اذبح من قبل الهمج واسمم بالنبيذ السيئ |
Los salvajes libres están arriba, en las montañas. Los salvajes presos están en San Carlos. | Open Subtitles | إن الهمج الطلقاء في الجبال و المعتقلين في سان كارلوس |
Si haces lo que quiere, seremos tan salvajes como él. | Open Subtitles | افعل كما يأمرك الآن وسيجمعنا فى زُمرته مثل الهمج الذين على شاكلته. |
Por primera vez vimos a dos salvajes. | Open Subtitles | للمرة الأولى، رأينا إثنان من الهمج |
Se ha puesto a pensar desde el punto de vista de los Yacumo. ¿Que nosotros podríamos ser los salvajes? | Open Subtitles | كان قادراً على ذلك يعتقد بأننا نحن الهمج |
Tratáis a los cristianos como si fueran paganos salvajes. | Open Subtitles | أنت تعامل المسيحيين مثلما تعامل ، هؤلاء الوثنيين الهمج |
- Alguien pegó chicle en las cerraduras. - Son unos salvajes en este pueblo. | Open Subtitles | شخص ما حشر علكة بداخلها حفنه من الهمج في هذه المدينه |
"pero los salvajes no construyeron estas estructuras." | Open Subtitles | لكن الهمج لم يصنعوا هذه المباني |
Es todo lo que nos separa de los salvajes quienes no merecen el privilegio del correo. | Open Subtitles | هذا ما يفرّقنا عن الهمج الذين لا يستحقون ان يملكون خدمه البريد |
Incluso los salvajes nos mostrarian mas hospitalidad | Open Subtitles | حتى الهمج المتوحشون كانوا سوف يُظهرون لنا بعض المعاملة الكريمة |
No pretendo entender como piensa un puto salvaje. | Open Subtitles | لا أتظاهر أني أعرف كيفية تفكير بعض الهمج |
El fin del mundo comienza, no ya con los bárbaros frente a la verja, sino con los bárbaros ocupando los niveles más altos del Estado. | UN | ونهاية العالم لا تبدأ بوصول الهمج عند البوابة، إنما ببلوغهم أعلى المناصب في الدولة. |
General, no sabemos nada de estos brutos. | Open Subtitles | أيها القائد,نحن لا نعرف شيئا عن هؤلاء الهمج. |